Словенцам, пишущим стихи по-немецки (Прешерн; Корш)/ДО: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Alpunin (обсуждение | вклад) Новая: «{{Отексте | АВТОР = Франц Преширн (1800—1849) | НАЗВАНИЕ = Словѣнцамъ, п…» |
HinoteBot (обсуждение | вклад) м Remove U+200E |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
[[Категория:Немецкие стихотворения Франце Прешерна]] |
[[Категория:Немецкие стихотворения Франце Прешерна]] |
||
[[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Евгеньевичем |
[[Категория:Переводы, выполненные Фёдором Евгеньевичем Коршем]] |
Версия от 09:12, 23 марта 2016
Словѣнцамъ, пишущимъ стихи по-нѣмецки |
Оригинал: нем. Ihr, die entsprossen aus dem Slawenstamme. — Изъ сборника «Стихотворенія Франца Преширна со словѣнскаго и нѣмецкаго подлинниковъ». Источникъ: Сканы, размещённые на Викискладе |
|