Викитека:Форум/Авторское право: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 4: Строка 4:


: Если порассуждать теоретически, некий добавленный творческий вклад может и остаться в сканах в подобном случае, например, дизайн шрифтов. Практически же не могу определенно сказать. М.б. [[Участник:Hinote]] сможет чем-нибудь помочь, если объявится. -- [[Участник:Badger M.|Badger M.]] ([[Обсуждение участника:Badger M.|обсуждение]]) 21:22, 21 июля 2016 (UTC)
: Если порассуждать теоретически, некий добавленный творческий вклад может и остаться в сканах в подобном случае, например, дизайн шрифтов. Практически же не могу определенно сказать. М.б. [[Участник:Hinote]] сможет чем-нибудь помочь, если объявится. -- [[Участник:Badger M.|Badger M.]] ([[Обсуждение участника:Badger M.|обсуждение]]) 21:22, 21 июля 2016 (UTC)
:: (Я объявился, прошу извинения у сообщество за безвестную пропажу на столь длительный срок -- надо было повесить Викиотпуск, да...) Так вот, насколько я знаю, дизайн шрифтов и вообще работа наборщика охраняется авторским правом разве что в Великобритании. Для загрузки в Коммонс нужно, чтобы не было охраняемого содержимого по законам страны происхождения (Россия?) и США. Так что при аккуратном вырезании современных примечаний, иллюстраций я не вижу причин, почему бы не загрузить. Проблема может быть с разными ветвистыми виньетками и другими неотъемлемыми оформительскими элементами, если они *не тривиальны*. Короче -- попробуйте загрузить, отрезав все современное, а там уже сообщество Коммонс будет смотреть по своим правилам. Тексты, если они в ОД, можно поместить у нас (если они соответствуют критериям того, что размещается в ВТ), и тексты останутся в ВТ даже если в Коммонс соотв. сканы будут удалены... [[Участник:Hinote|Hinote]] ([[Обсуждение участника:Hinote|обсуждение]]) 21:15, 10 августа 2016 (UTC)


== Бумбараш ==
== Бумбараш ==

Версия от 21:15, 10 августа 2016

Викитека:Форум/Шапка

Современные издания собраний трудов, находящихся в ОД

Хочу залить в ВТ несколько находящихся в ОД научных трудов. У меня есть изданные относительно недавно отсканированные собрания сочинений, в которых эти работы приведены. Вопрос заключается в том, могу ли я эти сканы загрузить на Commons? Все предисловия и т. п. современные тексты я, естественно, удалю. Загрузка требуется для удобной работы с Викитека:Проект:OCR. Artem Korzhimanov (обсуждение) 12:33, 21 июля 2016 (UTC)[ответить]

Если порассуждать теоретически, некий добавленный творческий вклад может и остаться в сканах в подобном случае, например, дизайн шрифтов. Практически же не могу определенно сказать. М.б. Участник:Hinote сможет чем-нибудь помочь, если объявится. -- Badger M. (обсуждение) 21:22, 21 июля 2016 (UTC)[ответить]
(Я объявился, прошу извинения у сообщество за безвестную пропажу на столь длительный срок -- надо было повесить Викиотпуск, да...) Так вот, насколько я знаю, дизайн шрифтов и вообще работа наборщика охраняется авторским правом разве что в Великобритании. Для загрузки в Коммонс нужно, чтобы не было охраняемого содержимого по законам страны происхождения (Россия?) и США. Так что при аккуратном вырезании современных примечаний, иллюстраций я не вижу причин, почему бы не загрузить. Проблема может быть с разными ветвистыми виньетками и другими неотъемлемыми оформительскими элементами, если они *не тривиальны*. Короче -- попробуйте загрузить, отрезав все современное, а там уже сообщество Коммонс будет смотреть по своим правилам. Тексты, если они в ОД, можно поместить у нас (если они соответствуют критериям того, что размещается в ВТ), и тексты останутся в ВТ даже если в Коммонс соотв. сканы будут удалены... Hinote (обсуждение) 21:15, 10 августа 2016 (UTC)[ответить]

Бумбараш

Написано Аркадием Гайдаром в 1937 году (точнее, оставлено недописанным). Главы из повести впервые опубликованы в 1951 году, когда впервые опубликовано полностью, не знаю. Это означает, что «Бумбараш» пока не в ОД? — VadimVMog (обсуждение) 03:00, 7 апреля 2016 (UTC)[ответить]

  • Получается так. Еще 10 лет. (И другие его неоконченные произведения, обнародованные в этом же непожизненном сборнике) Hinote (обсуждение) 03:15, 7 апреля 2016 (UTC)[ответить]
  • Да, Вадим, а что значит полностью? Часть первая, часть вторая -- обнародованы в сборнике 1951 г. В собрании сочинений 1971--1973 гг. произведение приведено именно в таком виде (из этих двух частей) и указано, что печатается по тексту того сборника 1951 г. Есть еще какие-то части? Hinote (обсуждение) 03:21, 7 апреля 2016 (UTC)[ответить]

Предлагаю доработать шаблон АП

Для случая с датой смерти раньше 140 лет назад и без реабилитации:

Произведения этого автора, впервые опубликованные до (текущий год минус 25 - подстановка), находятся в общественном достоянии во всём мире, поскольку он умер более 140 лет назад и срок действия прав публикаторов на эти произведения истёк.

--Радион (обсуждение) 07:13, 28 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Александр Козачинский

Умер в 1943 году в эвакуации в Новосибирске. До войны работал журналистом. Сведений о том, работал или нет в эвакуации, мне найти не удалось. Если всё-таки работал, то произведения переходят в ОД 1 января 2018 года, если нет, то уже в ОД. Как быть? Помещать на ВТ или на Викиливрс? — VadimVMog (обсуждение) 06:54, 31 января 2016 (UTC)[ответить]

Насколько я помню по обсуждениям и итогам на странице КУ, в таких случаях, раз нет достоверных данных о том, что автор являлся работником, то при исчислении срока в ВТ увеличение срока на 4 года к нему не применяется (а не наоборот -- удаление или неразмещение произведения, раз автор мог быть работником). @Lozman: так ведь? Hinote (обсуждение) 13:14, 1 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Пока мы не имеем юридически обоснованных разъяснений того, кого именно следует считать «Работниками ВОВ», я предпочитаю руководствоваться здравым смыслом. А мой здравый смысл заставляет меня предполагать следующее: статус участника/работника ВОВ установлен не в качестве знака отличия, а как компенсация за вынужденный перерыв в творческой деятельности, связанный с участием в боевых действиях или работой на оборону, т. е. несвойственной автору в мирное время деятельностью. Таково мое мнение, на котором я отнюдь не настаиваю, но и не собираюсь от него отказываться, пока мне квалифицированно не объяснят, в чем (и почему) я ошибаюсь. — Lozman (talk) 13:31, 1 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Александр, мне бы попроще. :) Куда помещать: на ВТ или на wikilivres.ca? — VadimVMog (обсуждение) 18:29, 1 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Сюда, в ВТ. ;-) Hinote (обсуждение) 19:19, 1 февраля 2016 (UTC)[ответить]
Не доводить до абсурда и публиковать. Сущая мелочь, не стоящая обсуждения. Фред-Продавец звёзд (обсуждение) 18:18, 19 июля 2016 (UTC)[ответить]

Названа дата переиздания «Майн Кампф»

«Майн Кампф» переиздадут в Германии январе 2016 (с комментариями, издатель -- мюнхенский Институт современной истории). Причина -- истечение сроков охраны АП автора, произведение переходит в ОД. Оригинал произведения также может появиться и в немецкой ВТ. Hinote (обсуждение) 05:08, 2 декабря 2015 (UTC)[ответить]

  • Думаю что тут ещё нужно учитывать возможное увеличение сроков по американскому законодательству (о чём я открывал тему весной-летом, ниже на этом же форуме). Согласно Википедии, 1-й том был издан в 1925, а 2-й — в 1926 году, т. е. за порог 1923 года (ранее которого все изданные работы считаются PD в США, а вот начиная с которого — могут и копирайтиться) они не уходят; и скорее всего в США нашлись заинтересованные организации, которые присвоили-зарегистрировали, — а потом и продлили, — себе копирайт на эту книгу. Так что обе части должны быть закопирайченными в США на 95 лет, т. е. 1-я часть выйдет в PD в 2021 году, а вторая — в 2022 году. И если немецкая ВТ учитывает американский копирайт — то наверно они будут всё-таки ждать до 2021 года... (а вот за пределами ВТ, на каком-нибудь сайте находящемся под германской юрисдикцией — вполне кто-нибудь может и разместить) --Nigmont (обсуждение) 22:40, 9 декабря 2015 (UTC)[ответить]
    • Nigmont, чтобы для изданного после 1923 года произведения начали действовать эти сроки копирайта в США, нужно, чтобы, во-первых, это было опубликовано в США или гражданами США (т.е. может действовать на переводы на англ. язык, опубликованные в США и вряд ли на этот оригинал) и потом нужно, чтобы копирайт бы сначала зарегистрирован, а потом, в течение 28-го года (и только в течение этого одного календарного года), был сделан copyright renewal. Без этого сроки по американским законам, для произведений, опубликованных после 1923 г., но перед 1964 г., не действуют и давно истекли. Нет renewal, ничего не продлено (да и изначальной регистрации не было). Действуют только сроки страны происхождения -- права, перешедшие земле Бавария, которые как раз истекли. Hinote (обсуждение) 20:42, 8 января 2016 (UTC)[ответить]
    • P.S. Вот, посмотрите на табличку: https://en.wikibooks.org/wiki/US_Copyright_Law/Rights#Duration. "Published between 1923 and 1963 -- 28 years, with an option to renew for 67 years. If not renewed, public domain." Где-то была еще таблица в графическом виде... Hinote (обсуждение) 20:46, 8 января 2016 (UTC)[ответить]
    • P.P.S. Вот она:

Если кто-то сделал copyright renewal, то это должно быть в базе. Hinote (обсуждение) 20:50, 8 января 2016 (UTC)[ответить]

      • @Hinote, вообще-то в той базе про произведения Гитлера (в т. ч. и про Mein Kampf) записи есть:
Search Results:Hitler
Ну а если даже все эти записи относятся только лишь к переводам на английский, а оригинал на немецком, положим, не регистрировался, то тогда этот оригинал подпадает под "восстановление копирайта" согласно URAA-акту, о котором я писал в той самой теме на этом форуме, про которую упомянул в своём пред. комменте выше, и которая находится ниже (вы, Hinote, кстати тоже участвовали в той теме). Кратко повторю применительно к оригиналу Mein Kampf: книга была издана позже 1923 и при этом в стране происхождения (Германии) на URAA-дату 1/1/1996 была закопирайчена -> подлежит "восстановлению копирайта" в США -> сроки защиты копирайта в США исчисляются по законам США (за исключением того что не требуется никаких copyright notice и copyright renewal считается что как будто они прошли автоматически) -> срок защиты устанавливается на 95 лет -> ну и дальше как я сказал выше: 1-й том — выходит в США в PD в 2021 году, второй — в 2022 году... --Nigmont (обсуждение) 20:06, 9 января 2016 (UTC)[ответить]
    • «После войны, в 1945 году, права на книгу (признана экстремистской в России) были переданы земле Бавария, при этом власти этой земли наложили запрет на какое-либо переиздание сочинения Гитлера. 1 января 2016 года срок их прав на книгу истек, и текст книги перешел в публичную собственность.» http://www.rbc.ru/society/08/01/2016/568fd2099a7947527f1c736f
«Российская газета» в 2005 году указывала (http://www.rg.ru/2005/09/28/kampf.html), что авторские права были переданы «американцами» Баварии в 1946 году.
Таким образом, решение о передаче АП Баварии принято в США и признаётся ими. А вот срок действия авторских прав на перевод Зиновьева (расстрелян ночью 26 августа 1936, реабилитирован 13 июля 1988 года) исчисляется в соотв. с п. 4 ст. 1281 ГК РФ, то есть «семьдесят лет исчисляются с 1 января года, следующего за годом реабилитации автора произведения» — то есть перевод перейдёт в ОД в 2059 году.
И, участники из России, не забываем, что на нас распространяется действие Федерального списка экстремистских материалов, в котором есть такая строка:
«604. Книга А. Гитлера «Майн Кампф» (Моя борьба) (решение Кировского районного суда г. Уфы от 24.03.2010).»
— С уважением, Радион (обсуждение) 19:43, 8 января 2016 (UTC)[ответить]
      • Участники из России -- да, но в русской Викитеке много участников действуют не в российской юрисдикции, а сервера Фонда Викимедия подчиняются законодательству штата Флорида (или Калифорния, забыл уже), где действует w:Первая поправка к конституции США, запрещающая посягательства на свободу слова. Поэтому участники не из России в праве сделать свой свободный перевод этого перешедшего в ОД произведения, разместить здесь в русской Викитеке, при этом никакого нарушения законодательства (ни российского, ни американского) не будет вообще. Hinote (обсуждение) 20:42, 8 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Да, давайте обсудим URAA еще раз, в прошлый раз обсуждение прошло совсем не активно... Хорошо, URAA устанавливает ("восстанавливает", даже если никогда его и не было) копирайт иностранных работ в США. Но откуда вы взяли такие сроки? Ведь сроки, как мне показалось после изучения, надо трактовать по текущим, современным правилам (установленным The Copyright Term Extension Act (CTEA) of 1998) -- 70 лет postmortem автора (pma) для работ не "for hire", не для корпоративных. Так что все гармонизировано -- и 70 лет pma в США, так же, 70 лет pma, и в Германии (гармонизировано с нормами ЕС)... Почему по современным срокам, а не по срокам, действовавшим (действующим) для работ, для которых был произведен renewal? Логика здесь такая: акт "Copyright Act of 1976" с 1978 г. установил срок 50 лет pma, акт URAA в 1994 "восстановил" копирайт для иностранных работ (по этим, новым, действующим на тот момент срокам и соотв. правилам), а уже Copyright Term Extension Act в 1998 увеличил срок охраны, в том числе и для этих иностранных работ, до 70 лет pma. Hinote (обсуждение) 21:58, 10 января 2016 (UTC)[ответить]
  • 70 лет postmortem автора (pma) для работ не "for hire", не для корпоративных.
...
Так что все гармонизировано -- и 70 лет pma в США, так же, 70 лет pma, и в Германии (гармонизировано с нормами ЕС)
Не совсем так. По законам США, правило "срок охраны 70 лет postmortem и чтоб без всяких поправок" — действует только для работ, изданных позже 2002 года. Для работ изданных ранее (по 2002 год включительно), в США и по сей день, полностью или частично, сохраняются старые правила исчисления, завязанные на дату издания, а не на дату смерти автора. И они, кстати, все показаны на той самой картинке, которую вы здесь привели, вставив в свою предыдущую реплику (которая от 20:50, 8 января 2016 (UTC)). И для иностранных работ, для которых произошло "восстановление копирайта", правила исчисления применяются те же самые, что и для американских работ, с тем только отличием, что для них не требуется наличие Copyright Notice и процедуры Copyright Renewal. Т. е., говоря иными словами, иностранная работа с "восстановленным копирайтом" — в плане исчисления сроков — трактуется точно так же как одновременно изданная американская, у которой было Copyright Notice и Renewal (если оно требовалось).
Т. е. логика исчисления сроков охраны иностранных работ такая:
  • Проверяется, была ли такая-то иностранная (для США) работа закопирайчена на URAA-дату страны происхождения работы (кстати, вы неправильно написали что она 1 янв. 1994 года — на самом деле для большинства стран она 1 янв. 1996 года, для некоторых позже, но в любом случае она не ранее 1/1/1996):
  • Если нет — т.е. в стране происхождения стала PD по причине истечения срока копирайта — то копирайт в США не восстанавливается — т.е. считается что работа и в США тоже в PD;
  • Если да — т.е. на URAA-дату работа была закопирайчена в source country — то тогда применяются правила исчисления сроков, установленные в США, и законодательство страны происхождения при этом не учитывается; как следствие, возможна ситуация (и чаще всего так и происходит), что в США иностранная работа выходит в PD не одновременно с выходом её в PD в стране происхождения: она может выйти в PD как раньше, так и позже чем в стране происхождения.
--Nigmont (обсуждение) 20:09, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Еще результаты исследований URAA -- действие АП в США было "возобновлено" для работ авторов из РФ, умерших до 1946 г. -- т.к. на дату введения в действие URAA (1 января 1996 г.) в РФ действовал закон об авторском праве с 50 летним сроком охраны, 70-летний срок был введен только в 2004 г. ФЗ от 20 июля 2004 г. N 72-ФЗ, а URAA "возобновил" в США АП только для работ, не находящихся в ОД в стране происхождения на дату введения URAA в действие. Источник: логика и текст формулировок шаблона PD-Russia в международной Викитеке, где упоминаются и сроки и URAA и совместное действие с законодательством страны происхождения, в данном случае РФ. По работам же этого автора -- остается узнать, какие сроки охраны АП действовали в Германии на 1 января 1996 г., когда срок в 50 лет был увеличен до 70 -- до или после. Hinote (обсуждение) 19:52, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Насчёт России — не забывайте ещё про: увеличение на 4 года (т.е. 54 вместо 50) срока охраны для работ участников-"фронтовиков" (т.е. для таких авторов, если они умерли после 1941-го, копирайт в США также "восстанавливается"), плюс учёт даты реабилитации для репрессированных авторов — оба эти положения были в копирайтных законах России и до 1996 года, т.е. на URAA-дату России - 1/1/1996 — уже действовали. А насчёт Германии — не уверен, но вроде бы там уже был принят срок охраны 70 лет до 1996 года (но надо это дополнительно исследовать). --Nigmont (обсуждение) 20:14, 11 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Итого, поизучал еще отношение к URAA Фонда, то, почему до 2012 г. Фонд закрывал глаза на контент, нарушающий URAA, а в 2012 определился... Соглашусь с вами, @Nigmont, по поводу URAA -- и по логике применения (скажу даже "почти полностью", вот тут, как в специализированной статье об URAA, все описано, естественно, почётче) и по срокам (что они все-таки 95 лет от публикации для pre-1978-работ, а не 70 pma)... Однако, для данной конкретной работы, для которой был создан топик -- есть следующая вещь, ха: "Exceptions: Is the work covered by the wartime "alien property" copyright exception?". См. страницу в commons, на которую я привел ссылку... Т.е. в данном случае восстановления копирайта по URAA не будет, как там же написано в примере... Hinote (обсуждение) 06:17, 12 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Да, здесь видимо вы правы, и по приведённой вами ссылке, и вот по этой: w:en:Wikipedia:Non-U.S. copyrights#Wartime copyrights — пояснено почему так... Ну, значит, в не очень долгом (в пределах года, наверно) времени стоит ожидать, что кто-то разместит свой перевод "Mein Kampf", после чего Викитеку заблокируют на территории России (я полагаю, вы прекрасно понимаете, что это неизбежно случится?)... Впрочем, на мой взгляд, стоило бы обсудить всем участникам — может быть, стоит ввести консенсусно запрет на публикацию в Викитеке материалов, внесённых в Российской Федерации в список экстремистских и запрещённых к публикации (в том числе и в Интернете, даже если публикация делается гражданами других государств и на сайте расположенном на территории другого государства)? Например, я лично не вижу для себя смысла участвовать в Викитеке, если она будет заблокирована по такой причине... --Nigmont (обсуждение) 09:18, 19 января 2016 (UTC)[ответить]
  • Не драматизируйте. У нас (вроде бы) и так уже есть несколько произведений, находящихся в этом списке. Они помечены соотв. шаблоном. Потом, если (когда и если) заблокируют Викитеку, то заблокируют и другие проекты Фонда, включая Википедии, другие Викитеки и проч., т.к. они находятся на общем пуле серверов (некоторые, как англ. ВП, размещаются на отдельных, но наша ВТ вместе со многими остальными). И здесь дело без вмешательства Викимедия.ру не обойдется. И тогда уже, по факту, как и недавно в ру. ВП, будет обсуждение -- и даже там (и в недрах Викимедия.ру по результатам их встречи/заседания) не возникло консенсуса, что нужно идти на поводу у РКН и править статьи. Мое лично мнение -- участники из РФ не должны мешать участниками не из РФ размещать такие материалы (хотя и не должны это делать сами) и запрещать читателям не из РФ с ними ознакамливаться, посколько это легально в США и в их странах. Hinote (обсуждение) 09:31, 19 января 2016 (UTC)[ответить]
  • В принципе мог бы повозражать вам, но как-то не очень хочется, т.к. понимаю что доказать что-то у меня вряд ли получится. И, исходя из сказанного вами, ИМХО блокировка неизбежна, вопрос лишь во времени. Печально, хотя может быть на самом деле оно и к лучшему... На этом, полагаю, данное обсуждение здесь стоит закончить (вам со мной, по крайней мере). --Nigmont (обсуждение) 09:55, 19 января 2016 (UTC)[ответить]

URAA: кстати, очень вовремя

Отходя уже полностью от обсуждения ситуации с этим произведением, имеем вот что:

"Применительно к России это означает, что: ... 1 января 2016 года ... Это будет последняя дата, когда переход в ОД российских произведений не будет затронут URAA, поскольку эти произведения на 1.1.1996 находились в ОД.", взято отсюда (выделено мной). Так что как раз очень вовремя будет обсудить возможно более широко сообществом ВТ то, что мы будем делать с URAA. Я попробую наверное написать некое вводное пояснение в виде вопросов и ответов... Hinote (обсуждение) 09:28, 12 января 2016 (UTC)[ответить]

Да, безусловно стоит обсудить (я кстати про это тоже писал в той теме, в прошлом году, и довольно обстоятельно — видать вы её не прочитали как следует — наверно вам много букв показалось и читать не захотелось :) ), хотя лично для меня, вероятно, данное обсуждение может стать неактуальным, по вышеобозначенной причине (из-за возможной блокировки ВТ в России за размещение экстремистских материалов)... --Nigmont (обсуждение) 09:22, 19 января 2016 (UTC)[ответить]
URAA, если обсуждать и применять (оно, кстати, вроде учитывается и в англ. ВТ и в ру. ВП и в коммонс, поскольку это регламентируется не локальными консенсусами, а общей лиц. политикой Фонда; у нас просто нет обычая учитывать действие URAA при расчете сроков действия АП) приведет к тому, что в основном нам придется временно удалить произведения авторов, умерших до 1945 г., опубликованные после 1917 г. (восстановить только 1.1.2018 те из них, которые опубликованы до 1.1.1923 г.; восстановить 1.1.2019 те из них, которые опубликованы до 1.1.1924 г., и т.д каждый год...) Вот такая вот беда. Так что это не касается только этого произведения, действие гораздо шире. Hinote (обсуждение) 09:41, 19 января 2016 (UTC)[ответить]
в основном нам придется временно удалить произведения авторов, умерших до 1945 г., опубликованные до 1917 г. — а это-то почему же? В США работы, изданные до 1923 года (а они включают в себя и работы изданные до 1917 года) — все находятся в PD, независимо от страны издания... --Nigmont (обсуждение) 09:57, 19 января 2016 (UTC)[ответить]
да, во-первых опубликованные после 1917 г., конечно же, поправил выше, потом, да, до 1923 г. На указанной странице в ВП что-то это нечетко описано, я уже сам запутался... Срок на год (с 1924, с 1925, ...) будет расти начиная с 2019 г. (95 летний срок после 1923 г.) Hinote (обсуждение) 10:18, 19 января 2016 (UTC)[ответить]
(мнение) В случае с применением URAA меня смущает, что, кажется, нет перевода соотв. законодательства на русском языке. Это потенциально приведет к проблемам с разъяснением каких-то положений закона в дискуссии с участниками, не владеющими английским языком.
Бегло прочитав предыдущее обсуждение, мне показалось, что даже тут два участника приходят к разным выводам о сроках охраны АП [учитывая и предыдущее обсуждение относительно URAA] -- вероятно, это говорит об относительной сложности толкования положений соотв. закона. -- Badger M. (обсуждение) 12:47, 19 января 2016 (UTC)[ответить]
Вы правы. Нужно перевести положения URAA. Я, также, напишу некий FAQ, где в форме простых вопросов и ответов будут разъясняться положения. Подготовлю, так сказать, материалы, материальную базу к всеобщему обсуждению. Hinote (обсуждение) 09:11, 21 января 2016 (UTC)[ответить]

Авторские права на произведение А. Н. Толстого

Здравствуйте, уважаемые участники Викитеки. Подскажите пожалуйста кому принадлежат авторские права на произведение А.Н. Толстого которое было опубликовано в 1924. Я переводчик и мне надо связаться с держателями АП чтобы попросить разрешение на издание перевода. Как это правильно сделать? (Все произведения этого автора изданные до 1917г. уже перешли в народное достояние). Подскажите пожалуйста существует ли какое-то юридическое агенство специализирующиеся на защите АП. Заранее большое спасибо! — Это неподписанное сообщение было добавлено 95.94.199.240 (обс · вклад

  • Права принадлежат правообладателям. Может быть наследникам. Может быть были переданы третьим лицам. Вы (и мы) никогда это не узнаем без воли правообладателей -- равно, скажем, как в отсутствие открытого реестра прав на недвижимость, вы никогда не узнаете, кому именно эта недвижимость принадлежит. Более того, такая информация будет охраняться. Есть понятие коммерческой тайны. Попробуйте обратиться в РСП, РАО, ВОИС... Hinote (обсуждение) 20:38, 19 ноября 2015 (UTC)[ответить]
    • Охрана информации о наличии так называемого правообладателя как коммерческой тайны - есть не что иное как ДЕСТ и саботаж. Фред-Продавец звёзд (обсуждение) 17:09, 9 июня 2016 (UTC)[ответить]
      • Это было мое мнение. Охрана прав владельца собственности (в данном случае интеллектуальной), в том числе неразглашение публично информации о собственнике без его ведома, для меня выглядит логично и в духе современных западных норм по отношению к правам собственников. Может я не прав, может быть вам удастся получить эту информацию, я не знаю, где и как ее получить. Hinote (обсуждение) 18:01, 9 июня 2016 (UTC)[ответить]

Google books

Подскажите, пожалуйста, насколько правомерно загружать книги оцифрованные Google (pdf) на Викисклад и использовать для работы здесь, на Викитеке. Смущает наличие на первой странице заголовочного листа от самой Google, с рассказом о том какие они хорошие, что помогают сохранять книги и с просьбой не удалять эту страницу, а также в меньшей степени наличие логотипа Google в правом нижнем углу каждой страницы. Разумеется, речь идёт о произведениях (книгах) которые сами по себе уже находятся в ОД. По поводу логотипа в углу страницы вроде бы всё просто: есть общая позиция Вики, о том, что логотипы и другие водяные знаки, которыми проштампованы свободные изображения, можно спокойно убирать (а можно не убирать?) и использовать такие изображения для иллюстрирования Вики-статей. С заголовочным листом на мой взгляд сложнее: он содержит авторский текст права на который принадлежат самой Google и использование его (например - размещение pdf на сайте Викисклада) без разрешения самой компании может в перспективе вызвать определённые проблемы, что бы по этому поводу не говорила сама Google в данный момент (а, кстати, она что-нибудь по этому поводу говорила?). Моё мнение - заголовочный лист лучше удалять. Если "удалять", то чем? какой программой это проще сделать? (у меня - Linux). Может быть эта тема уже обсуждалась ранее, но я такого обсуждения не нашёл. --Gandvik (обсуждение) 16:41, 21 сентября 2015 (UTC)[ответить]

(мнение) Что касается АП: создание сканов с физических оригиналов и прогон через OCR-программу, насколько понимаю, не создает нового объекта авторского права (творческий вклад отсутствует). Поэтому, видимо, сканы произведений в ОД с Google Books можно использовать как угодно по усмотрению загружающего.
По наблюдениям, сканы РГБ в массе несколько лучше по разрешению и аккуратнее, чем сканы Google Books (для одних и тех же книг).
Технические детали по обработке сканов, наверное, можно обсудить на общем форуме. Вариантов, видимо, есть много, а конкретно по Linux-инструментам я не специалист [для того, чтобы разобрать pdf, имхо, удобны poppler-утилиты]. -- Badger M. (обсуждение) 17:06, 21 сентября 2015 (UTC)[ответить]
Из приложений, доступных для Ubuntu: PDF-Shuffler, PDF Chain, PDF Mod. Hinote (обсуждение) 21:26, 21 сентября 2015 (UTC)[ответить]
Мне на commons было такое сообщение. Написано: пожалуйста, замените страницу с копирайт-информацией Гугл пустой страницей, в соответствии с новыми требованиями Commons. О каких требованиях идёт речь, не разбирался, поверил на слово. — VadimVMog (обсуждение) 13:41, 20 ноября 2015 (UTC)[ответить]
Я с самого начала в книгах с Google books удалял эти страницы. Была бы возможность — удалил бы и водяной знак внизу страницы. Делать доброе дело, чтобы показать какой ты хороший, по-моему недостойно. Но Google — коммерческая организация…
Опять-таки в сканах РГБ ни лишних страниц, ни водяных знаков нет. -- Sergey kudryavtsev (обсуждение) 07:22, 21 ноября 2015 (UTC)[ответить]