Страница:Энциклопедический лексикон Плюшара Т. 1.djvu/254: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
оформление
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__
{{колонтитул| |— 238 —| }}
{{колонтитул| |АЗБ|— 238 —|АЗБ| }}
<div class="indent">
<div class="indent">

<!-- -->
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Азбука сравнительная"/>а не въ ''е''; напримѣръ: Alexius, ''Алексій'', ''Алексѣй''; Sergius, ''Сергій'', ''Сергѣй''; и напротивъ того: Andreas, ''Андрей''; Thaddeus, ''Ѳаддей''; Τιμόθεος, ''Тимоѳей'', и проч.
<section begin="Азбука сравнительная"/>{{ni}}а не въ ''е''; напримѣръ: Alexius, ''Алексій'', ''Алексѣй''; Sergius, ''Сергій'', ''Сергѣй''; и напротивъ того: Andreas, ''Андрей''; Thaddeus, ''Ѳаддей''; Τιμόθεος, ''Тимоѳей'', и проч.


Буква ''э'' употребляется въ началъ словъ и въ срединѣ, послѣ гласныхъ, когда она выражаетъ чистый звукъ ''œ'' или ''é''. Только въ нѣкоторыхъ словахъ, перешедшихъ въ Русскій языкъ до введенія этой буквы, употребляется въ сихъ случаяхъ ''е''; напримѣръ: ''Епископъ'', ''ехидна'', ''евнухъ'', ''Европа'', ''Египетъ'', и проч. — Имена собственныя Азіатскія, Африканскія, Американскія, и т. п. , изображаются Русскими буквами какъ можно ближе къ ихъ произношенію. {{ЭЛ/Автор|Г.}}<section end="Азбука сравнительная"/>
Буква ''э'' употребляется въ началъ словъ и въ срединѣ, послѣ гласныхъ, когда она выражаетъ чистый звукъ ''œ'' или ''é''. Только въ нѣкоторыхъ словахъ, перешедшихъ въ Русскій языкъ до введенія этой буквы, употребляется въ сихъ случаяхъ ''е''; напримѣръ: ''Епископъ'', ''ехидна'', ''евнухъ'', ''Европа'', ''Египетъ'', и проч. — Имена собственныя Азіатскія, Африканскія, Американскія, и т. п. , изображаются Русскими буквами какъ можно ближе къ ихъ произношенію. {{ЭЛ/Автор|Г.}}<section end="Азбука сравнительная"/>
Строка 7: Строка 7:
<section begin="Азгард"/>'''АЗГАРДЪ''', городъ, о которомъ говоритъ Эдда (см. это), что изъ него вышелъ Одинъ (см. это). Нѣкоторые изъ новѣйшихъ увѣрены, что это нынѣшній Азовъ. Маллетъ (Hist. du Dannemare, I, 54) говоритъ, что древнее Кельтское слово ''Азъ'' значило господина и Бога. {{ЭЛ/Автор|Яз.}}<section end="Азгард"/>
<section begin="Азгард"/>'''АЗГАРДЪ''', городъ, о которомъ говоритъ Эдда (см. это), что изъ него вышелъ Одинъ (см. это). Нѣкоторые изъ новѣйшихъ увѣрены, что это нынѣшній Азовъ. Маллетъ (Hist. du Dannemare, I, 54) говоритъ, что древнее Кельтское слово ''Азъ'' значило господина и Бога. {{ЭЛ/Автор|Яз.}}<section end="Азгард"/>


<section begin="Аздрубал"/>'''АЗДРУБАЛЪ''', сынъ Амилькара и братъ Аннибала. По отбытіи сего послѣдняго въ Италію, онъ былъ назначенъ начальникомъ Карѳагенскихъ войскъ въ Испаніи, и велъ въ продолженіе нѣсколькихъ лѣтъ, то счастливыя, то неудачныя войны съ Римлянами и союзными съ ними Испанскими народами. Получивъ потомъ отъ Карѳагенскаго правительства повелѣніе двинуться въ Италію, и перешедъ по слѣдамъ брата Пиренейскія и Альпійскія горы, онъ приступилъ къ осадѣ Плаценціи (Піаченцы); но гонцы, посланные съ извѣстіемъ о его прибытіи къ Аннибалу — дѣйствовавшему тогда въ Калабріи противу Консула Нерона, — попались въ руки сего послѣдняго. Неронъ немедленно воспользовался симъ обстоятельствомъ. Скрытно оставивъ станъ свой съ 6,000 отборнѣйшихъ ратниковъ, онъ поспѣшилъ самыми усиленными переходами въ Цизалпинію, и соединившись тамъ съ Консуломъ Ливіемъ, истребилъ всю Аздрубалову армію на берегу рѣки Метавра. Самъ Аздрубалъ былъ убитъ; отрубленную же его голову Неронъ, по возвращеніи своемъ въ Калабрію, приказалъ бросить въ станъ Аннибала, который, узнавъ тогда только о участи, постигшей брата, и предчувствуя слѣдствія оной, съ горестью воскликнулъ: «вижу гибель Карѳагена!" {{ЭЛ/Автор|Б. Л. И. З.}}<section end="Аздрубал"/>
<section begin="Аздрубал"/>'''АЗДРУБАЛЪ''', сынъ Амилькара и братъ Аннибала. По отбытіи сего послѣдняго въ Италію, онъ былъ назначенъ начальникомъ Карѳагенскихъ войскъ въ Испаніи, и велъ въ продолженіе нѣсколькихъ лѣтъ, то счастливыя, то неудачныя войны съ Римлянами и союзными съ ними Испанскими народами. Получивъ потомъ отъ Карѳагенскаго правительства повелѣніе двинуться въ Италію, и перешедъ по слѣдамъ брата Пиренейскія и Альпійскія горы, онъ приступилъ къ осадѣ Плаценціи (Піаченцы); но гонцы, посланные съ извѣстіемъ о его прибытіи къ Аннибалу — дѣйствовавшему тогда въ Калабріи противу Консула Нерона, — попались въ руки сего послѣдняго. Неронъ немедленно воспользовался симъ обстоятельствомъ. Скрытно оставивъ станъ свой съ 6,000 отборнѣйшихъ ратниковъ, онъ поспѣшилъ самыми усиленными переходами въ Цизалпинію, и соединившись тамъ съ Консуломъ Ливіемъ, истребилъ всю Аздрубалову армію на берегу рѣки Метавра. Самъ Аздрубалъ былъ убитъ; отрубленную же его голову Неронъ, по возвращеніи своемъ въ Калабрію, приказалъ бросить въ станъ Аннибала, который, узнавъ тогда только о участи, постигшей брата, и предчувствуя слѣдствія оной, съ горестью воскликнулъ: «вижу гибель Карѳагена!» {{ЭЛ/Автор|Б. Л. И. З.}}<section end="Аздрубал"/>


<section begin="Азедерах"/>'''АЗЕДЕРАХЪ'''. (''Melia Azederach'', Linn). Дерево изъ естественнаго семейства меліевмхъ, (''Meliaceæ''), принадлежащее къ 1-му разряду 10-го класса (''Decandria Monogynia'') системы Линнея. Оно происходитъ изъ Сиріи, но нынѣ находится какъ бы дикорастущимъ въ Испаніи, Португаліи и Франціи; его разводятъ и въ прочихъ умѣренныхъ странахъ Европы, также въ Восточной и Западной Индіи. Въ жаркихъ странахъ это красивое дерево достигаетъ довольно значительной вышины, отъ 20 до 30 футовъ. Листья, отчасти похожіе на ясеневые, (посему въ нѣкоторыхъ Русскихъ словаряхъ мелія называется ''ясенкою'') суть дваждыперистые съ непарнымъ листикомъ на концѣ; листики яйцевидные, весьма заостренные, и зазубренные пилообразно. Цвѣтки, выходящіе въ Іюнѣ, расположены въ видѣ гибкихъ вѣнчиковъ (''panicula'') лиловаго цвѣта; они издаютъ пріятный запахъ. Чашечка сихъ цвѣтковъ очень малая, пятиразрѣзная; вѣнчикъ состоитъ изъ 5 лепестковъ продолговатыхъ и узкихъ; въ срединѣ находится цилиндрическая трубочка, или медовикъ, съ 10-ю небольшими зубчиками, ко внутреннему основанію коихъ прикрѣпляются столько же небольшихъ пыльниковъ; булавочка одна съ головчатымъ рыльцемъ. Плодъ составляетъ овальный слившись (''drupa'') величиною съ небольшую вишню, который, въ началѣ зеленъ, но зрѣлый становится желтоватымъ; мясо сего плода сладкогорьковатое; косточка съ пятью бороздками и пятигнѣздная, съ однимъ сѣмечкомъ въ каждомъ гнѣздышкѣ.
<section begin="Азедерах"/>'''АЗЕДЕРАХЪ'''. (''Melia Azederach'', Linn). Дерево изъ естественнаго семейства меліевмхъ, (''Meliaceæ''), принадлежащее къ 1-му разряду 10-го класса (''Decandria Monogynia'') системы Линнея. Оно происходитъ изъ Сиріи, но нынѣ находится какъ бы дикорастущимъ въ Испаніи, Португаліи и Франціи; его разводятъ и въ прочихъ умѣренныхъ странахъ Европы, также въ Восточной и Западной Индіи. Въ жаркихъ странахъ это красивое дерево достигаетъ довольно значительной вышины, отъ 20 до 30 футовъ. Листья, отчасти похожіе на ясеневые, (посему въ нѣкоторыхъ Русскихъ словаряхъ мелія называется ''ясенкою'') суть дваждыперистые съ непарнымъ листикомъ на концѣ; листики яйцевидные, весьма заостренные, и зазубренные пилообразно. Цвѣтки, выходящіе въ Іюнѣ, расположены въ видѣ гибкихъ вѣнчиковъ (''panicula'') лиловаго цвѣта; они издаютъ пріятный запахъ. Чашечка сихъ цвѣтковъ очень малая, пятиразрѣзная; вѣнчикъ состоитъ изъ 5 лепестковъ продолговатыхъ и узкихъ; въ срединѣ находится цилиндрическая трубочка, или медовикъ, съ 10-ю небольшими зубчиками, ко внутреннему основанію коихъ прикрѣпляются столько же небольшихъ пыльниковъ; булавочка одна съ головчатымъ рыльцемъ. Плодъ составляетъ овальный слившись (''drupa'') величиною съ небольшую вишню, который, въ началѣ зеленъ, но зрѣлый становится желтоватымъ; мясо сего плода сладкогорьковатое; косточка съ пятью бороздками и пятигнѣздная, съ однимъ сѣмечкомъ въ каждомъ гнѣздышкѣ.
Строка 13: Строка 13:
Плоды Азедераха ядовиты; собаки, съѣвши ихъ, издыхаютъ. {{ЭЛ/Автор|Б—г—дъ}}.<section end="Азедерах"/>
Плоды Азедераха ядовиты; собаки, съѣвши ихъ, издыхаютъ. {{ЭЛ/Автор|Б—г—дъ}}.<section end="Азедерах"/>


<section begin="Азеи"/>'''АЗЕИ'''. Это слово часто встрѣчается въ Исторіи Казанскаго Царства. Между прочимъ сказано тамъ: «И Крымцы, награбя что возможно, побѣжали 300 человѣкъ улановъ и князей, и ''Азеевъ'' и мурзъ, и прибѣжали на Каму.» — Слово это есть не иное что, какъ испорченное Татарскимъ и потомъ Русскимъ произношеніемъ слово ''Хаджи'', или ''Гаджи''. (См. ''Хаджи''.)<section end=""/>
<section begin="Азеи"/>'''АЗЕИ'''. Это слово часто встрѣчается въ Исторіи Казанскаго Царства. Между прочимъ сказано тамъ: «И Крымцы, награбя что возможно, побѣжали 300 человѣкъ улановъ и князей, и ''Азеевъ'' и мурзъ, и прибѣжали на Каму.» — Слово это есть не иное что, какъ испорченное Татарскимъ и потомъ Русскимъ произношеніемъ слово ''Хаджи'', или ''Гаджи''. (См. ''Хаджи''.)<section end="Азеи"/>


<section begin="Азелли"/>'''АЗЕЛЛИ''' (Aselli), прославившійся открытіемъ пасочныхъ (лимфатическихъ) сосудовъ, родился въ Кремонѣ (1581), и былъ знаменитымъ анатомомъ своего времени, въ которое не довольствовались чтеніемъ и толкованіемъ твореній Аристотеля и Галена, а начинали уже дѣлать собственныя наблюденія.<section end=""/>
<section begin="Азелли"/>'''АЗЕЛЛИ''' (Aselli), прославившійся открытіемъ пасочныхъ (лимфатическихъ) сосудовъ, родился въ Кремонѣ (1581), и былъ знаменитымъ анатомомъ своего времени, въ которое не довольствовались чтеніемъ и толкованіемъ твореній Аристотеля и Галена, а начинали уже дѣлать собственныя наблюденія.<section end="Азелли"/>
Нижний колонтитул (не включается):Нижний колонтитул (не включается):
Строка 1: Строка 1:
<!-- -->
<!-- -->
<references /></div>
<references />

Версия от 05:35, 17 августа 2016

Эта страница не была вычитана


 АЗБ— 238 —АЗБ 

а не въ е; напримѣръ: Alexius, Алексій, Алексѣй; Sergius, Сергій, Сергѣй; и напротивъ того: Andreas, Андрей; Thaddeus, Ѳаддей; Τιμόθεος, Тимоѳей, и проч.

Буква э употребляется въ началъ словъ и въ срединѣ, послѣ гласныхъ, когда она выражаетъ чистый звукъ œ или é. Только въ нѣкоторыхъ словахъ, перешедшихъ въ Русскій языкъ до введенія этой буквы, употребляется въ сихъ случаяхъ е; напримѣръ: Епископъ, ехидна, евнухъ, Европа, Египетъ, и проч. — Имена собственныя Азіатскія, Африканскія, Американскія, и т. п. , изображаются Русскими буквами какъ можно ближе къ ихъ произношенію. Г.

АЗБЯКЪ, ОЗБЯКЪ. Такъ въ Русскихъ лѣтописяхъ называется Ханъ Узбекъ (см. это).

АЗГАРДЪ, городъ, о которомъ говоритъ Эдда (см. это), что изъ него вышелъ Одинъ (см. это). Нѣкоторые изъ новѣйшихъ увѣрены, что это нынѣшній Азовъ. Маллетъ (Hist. du Dannemare, I, 54) говоритъ, что древнее Кельтское слово Азъ значило господина и Бога. Яз.

АЗДРУБАЛЪ, сынъ Амилькара и братъ Аннибала. По отбытіи сего послѣдняго въ Италію, онъ былъ назначенъ начальникомъ Карѳагенскихъ войскъ въ Испаніи, и велъ въ продолженіе нѣсколькихъ лѣтъ, то счастливыя, то неудачныя войны съ Римлянами и союзными съ ними Испанскими народами. Получивъ потомъ отъ Карѳагенскаго правительства повелѣніе двинуться въ Италію, и перешедъ по слѣдамъ брата Пиренейскія и Альпійскія горы, онъ приступилъ къ осадѣ Плаценціи (Піаченцы); но гонцы, посланные съ извѣстіемъ о его прибытіи къ Аннибалу — дѣйствовавшему тогда въ Калабріи противу Консула Нерона, — попались въ руки сего послѣдняго. Неронъ немедленно воспользовался симъ обстоятельствомъ. Скрытно оставивъ станъ свой съ 6,000 отборнѣйшихъ ратниковъ, онъ поспѣшилъ самыми усиленными переходами въ Цизалпинію, и соединившись тамъ съ Консуломъ Ливіемъ, истребилъ всю Аздрубалову армію на берегу рѣки Метавра. Самъ Аздрубалъ былъ убитъ; отрубленную же его голову Неронъ, по возвращеніи своемъ въ Калабрію, приказалъ бросить въ станъ Аннибала, который, узнавъ тогда только о участи, постигшей брата, и предчувствуя слѣдствія оной, съ горестью воскликнулъ: «вижу гибель Карѳагена!» Б. Л. И. З.

АЗЕДЕРАХЪ. (Melia Azederach, Linn). Дерево изъ естественнаго семейства меліевмхъ, (Meliaceæ), принадлежащее къ 1-му разряду 10-го класса (Decandria Monogynia) системы Линнея. Оно происходитъ изъ Сиріи, но нынѣ находится какъ бы дикорастущимъ въ Испаніи, Португаліи и Франціи; его разводятъ и въ прочихъ умѣренныхъ странахъ Европы, также въ Восточной и Западной Индіи. Въ жаркихъ странахъ это красивое дерево достигаетъ довольно значительной вышины, отъ 20 до 30 футовъ. Листья, отчасти похожіе на ясеневые, (посему въ нѣкоторыхъ Русскихъ словаряхъ мелія называется ясенкою) суть дваждыперистые съ непарнымъ листикомъ на концѣ; листики яйцевидные, весьма заостренные, и зазубренные пилообразно. Цвѣтки, выходящіе въ Іюнѣ, расположены въ видѣ гибкихъ вѣнчиковъ (panicula) лиловаго цвѣта; они издаютъ пріятный запахъ. Чашечка сихъ цвѣтковъ очень малая, пятиразрѣзная; вѣнчикъ состоитъ изъ 5 лепестковъ продолговатыхъ и узкихъ; въ срединѣ находится цилиндрическая трубочка, или медовикъ, съ 10-ю небольшими зубчиками, ко внутреннему основанію коихъ прикрѣпляются столько же небольшихъ пыльниковъ; булавочка одна съ головчатымъ рыльцемъ. Плодъ составляетъ овальный слившись (drupa) величиною съ небольшую вишню, который, въ началѣ зеленъ, но зрѣлый становится желтоватымъ; мясо сего плода сладкогорьковатое; косточка съ пятью бороздками и пятигнѣздная, съ однимъ сѣмечкомъ въ каждомъ гнѣздышкѣ.

Плоды Азедераха ядовиты; собаки, съѣвши ихъ, издыхаютъ. Б—г—дъ.

АЗЕИ. Это слово часто встрѣчается въ Исторіи Казанскаго Царства. Между прочимъ сказано тамъ: «И Крымцы, награбя что возможно, побѣжали 300 человѣкъ улановъ и князей, и Азеевъ и мурзъ, и прибѣжали на Каму.» — Слово это есть не иное что, какъ испорченное Татарскимъ и потомъ Русскимъ произношеніемъ слово Хаджи, или Гаджи. (См. Хаджи.)

АЗЕЛЛИ (Aselli), прославившійся открытіемъ пасочныхъ (лимфатическихъ) сосудовъ, родился въ Кремонѣ (1581), и былъ знаменитымъ анатомомъ своего времени, въ которое не довольствовались чтеніемъ и толкованіемъ твореній Аристотеля и Галена, а начинали уже дѣлать собственныя наблюденія.