На победы Екатерины II над Турками (Державин): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
BotLegger (обсуждение | вклад) Обновление шаблона с помощью AWB |
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 11: | Строка 11: | ||
}} |
}} |
||
{{poemx|На победы Екатерины II над Турками| |
{{poemx|mode=fix0|На победы Екатерины II над Турками| |
||
{{indent|2}}Со ужасом дела вселенная внимает, |
{{indent|2}}Со ужасом дела вселенная внимает, |
||
Как падшу Грецию Минерва поднимает. |
Как падшу Грецию Минерва поднимает. |
||
Строка 34: | Строка 34: | ||
Что сделать грозные возмогут элементы? |
Что сделать грозные возмогут элементы? |
||
Российским флотом вмиг флот Агарянов стертый<ref>''… флот Агарянов стертый''.— Ломоносов, в 1-й песни поэмы ''Петр Великий'', сказал: |
Российским флотом вмиг флот Агарянов стертый<ref>''… флот Агарянов стертый''.— Ломоносов, в 1-й песни поэмы ''Петр Великий'', сказал: |
||
<poem class=p0> |
|||
Великий Иоанн, твой сродник и пример, |
|||
Что Россов превознес и злых ''Агарян стер''. |
Что Россов превознес и злых ''Агарян стер''. |
||
⚫ | |||
::::(''Соч. Лом.'', изд. Смирд., т. I, стр. 317). |
|||
⚫ | |||
Исчезнул при Чесме и свету показал, |
Исчезнул при Чесме и свету показал, |
||
{{№|24}}Что влагой и огнем Орлов повелевал! |
{{№|24}}Что влагой и огнем Орлов повелевал! |
||
Строка 46: | Строка 48: | ||
Чтоб не стенал Босфор Магмета пред рабами! |
Чтоб не стенал Босфор Магмета пред рабами! |
||
Гряди, гряди, ο рок! — и Орлею рукой |
Гряди, гряди, ο рок! — и Орлею рукой |
||
{{№|32}}Восстань, Палеолог, поверженный Луной<ref>''… и Орлею рукой Восстань, Палеолог, поверженный Луной'' — т. е. рукой Орлова восстань, Греция, поверженная Турками. Иначе слова: ''орляя рука'' не имели бы смысла. Стих этот замечателен как выражение политической мечты, именно тогда пробудившейся в уме Екатерины и долго потом ее занимавшей.</ref>!|1772}} |
{{№|32}}Восстань, Палеолог, поверженный Луной<ref>''… и Орлею рукой Восстань, Палеолог, поверженный Луной'' — т. е. рукой Орлова восстань, Греция, поверженная Турками. Иначе слова: ''орляя рука'' не имели бы смысла. Стих этот замечателен как выражение политической мечты, именно тогда пробудившейся в уме Екатерины и долго потом ее занимавшей.</ref>! |
||
|1772}} |
|||
== Варианты == |
== Варианты == |
||
{{poemx| | |
|||
<poem class=p0> |
|||
* ''ст. 15—16:'' |
|||
Перунами Зевес гигантов поражал, |
{{№|15—16}}Перунами Зевес гигантов поражал, |
||
В визирской гибели ему он подражал ''(1779)''. |
В визирской гибели ему он подражал ''(1779)''. |
||
⚫ | |||
* ''ст. 17:'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* ''ст. 19—20:'' |
|||
⚫ | |||
Что ужасом смертей не город был, но ад. |
Что ужасом смертей не город был, но ад. |
||
⚫ | |||
* ''ст. 21:'' |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* ''ст. 22—23:'' |
|||
⚫ | |||
Исчезнул и то вмиг единый показал. |
Исчезнул и то вмиг единый показал. |
||
⚫ | |||
* ''ст. 26—30:'' |
|||
⚫ | |||
Низринулась Кафа, пришел в подданство Крым. |
Низринулась Кафа, пришел в подданство Крым. |
||
Что веком делают, то летом он одним. |
Что веком делают, то летом он одним. |
||
Строка 75: | Строка 73: | ||
Босфор чтоб не стенал Магмета под рабами. |
Босфор чтоб не стенал Магмета под рабами. |
||
⚫ | |||
* ''ст. 31:'' |
|||
</poem> |
|||
⚫ | |||
== Комментарии Я. Грота == |
== Комментарии Я. Грота == |
Версия от 19:32, 26 сентября 2016
← Пени | На победы Екатерины II над Турками | Fragmentum → |
См. Стихотворения 1772. Опубл.: 1779. Источник: Сочинения Державина с объяснительными примечаниями Я. Грота. — СПб.: Изд. Имп. Академии наук, 1864. — Т. 1. Стихотворения. Часть I. — С. 13—15. |
Со ужасом дела вселенная внимает,
Как падшу Грецию Минерва поднимает.
Не может скрыться враг в пустынях и горах —
4 Победа на земли, победа на морях!
Дрожит дунайский брег, трепещут Дарданеллы,
Колеблется Восток и южные пределы.
Везде твои орлы, монархиня, парят;
8 Везде твой гром гремит и молнии горят;
Отвсюду Божий внук, бич царств земных, темнеет[1],
Отвсюду Мустафа в серале цепенеет:
В начале счастливых, торжественных судьбин,
12 Голицын[2], утеснив, поверг тебе Хотин;
С стремленьем сильный вихрь во след его пустился;
Румянцов, как перун, по Туркам разразился;
Как древле Юпитер гигантов поразил,
16 Так под Кагулом он визиря разгромил.
Упадши гордыя пред Паниным Бендеры
Сомнительны векам оставили примеры[3]:
Быть должен Геркулес, чтоб стрясть[4] толь твердый град,
20 Который защищал всей злобой злобный ад.
Что сделать грозные возмогут элементы?
Российским флотом вмиг флот Агарянов стертый[5]
Исчезнул при Чесме и свету показал,
24 Что влагой и огнем Орлов повелевал!
Вступил лишь в Херсонес, пошел лишь Долгоруков[6],
Единой славою его гремящих звуков
Отверзлась Перекопь, пришел в подданство Крым,
28 И веки что творят, то летом он одним.
Екатерине, знать, положено судьбами,
Чтоб не стенал Босфор Магмета пред рабами!
Гряди, гряди, ο рок! — и Орлею рукой
32 Восстань, Палеолог, поверженный Луной[7]!
1772
Варианты
15—16 Перунами Зевес гигантов поражал,
В визирской гибели ему он подражал (1779).
17 И падши гордыя пред Паниным Бендеры.
19—20 Быть должен Геркулес вреи сломить тех врат,
Что ужасом смертей не город был, но ад.
21 Соделать грозные что могут элементы?
22—23 В Чесме турецкий флот, российским флотом стертый,
Исчезнул и то вмиг единый показал.
26—30 От славы от одной гремящих его звуков
Низринулась Кафа, пришел в подданство Крым.
Что веком делают, то летом он одним.
Екатерине то положено судьбами,
Босфор чтоб не стенал Магмета под рабами.
31 Гряди ты, новый год, и Орлею рукой.
Комментарии Я. Грота
Старейшее из всех изданных стихотворений Державина на подобный предмет. При жизни его оно было напечатано только в Санкт-петербургском Вестнике (1779 г. за февраль, ч. III, стр. 111), где оно помещено в числе многих других мелких пьес его под общим заглавием: Собрание разных надписей (стр. 108 — 114). По смерти Державина эта пьеса в первый раз появилась в Памятнике отечественных муз 1827 г. (стр. 38), издатель которого, Б. М. Федоров, получил ее, как неизданную, из бумаг поэта. Из этого альманаха перепечатал ее в 1831 г., в своем издании сочинений Державина, Смирдин, и после того она являлась уже во всех изданиях нашего поэта, но с неверностями, которые здесь исправлены по рукописям.
- ↑ Отвсюду Божий внук, бич царств земных, темнеет. — Божий внук — так называли себя некоторые султаны (Пам. отеч. м.). В позднейших Смирдинских изданиях вместо бич печаталось луч.
- ↑ Голицын — князь Александр Михайлович, который в начале войны был назначен главнокомандующим первой действующей армии, но вскоре отозван; так как однакож он между тем взял Хотин (9 Сентября 1769 г.), то Екатерина пожаловала его фельдмаршалом.
- ↑ Сомнительны векам оставили примеры. — В Пам. отеч. муз и в Смирдинских изданиях ошибочно напечатано: сомнительным. Смысл тот, что взятие Бендер может привести потомство в сомнение, действительно ли такой подвиг совершен человеком, а не полубогом.
- ↑ Чтоб стрясть — а не чтоб стерть, как печаталось до сих пор.
- ↑ … флот Агарянов стертый.— Ломоносов, в 1-й песни поэмы Петр Великий, сказал:
Великий Иоанн, твой сродник и пример,
Что Россов превознес и злых Агарян стер.
(Соч. Лом., изд. Смирд., т. I, стр. 317). - ↑ Долгоруков — князь Василий Михайлович, прозванный Крымским. Он покорил Крым в две недели, с 15 по 29 Июня 1771 г.
- ↑ … и Орлею рукой Восстань, Палеолог, поверженный Луной — т. е. рукой Орлова восстань, Греция, поверженная Турками. Иначе слова: орляя рука не имели бы смысла. Стих этот замечателен как выражение политической мечты, именно тогда пробудившейся в уме Екатерины и долго потом ее занимавшей.