Страница:Pleshcheyev poems 1861.pdf/74: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
→‎Не вычитана: Новая: «Быть можетъ не одну головку молодую — И не одинъ корабль въ пучину погрузилъ. И ты, дитя моё, при…»
 
Нет описания правки
Заголовок (не включается):Заголовок (не включается):
Строка 1: Строка 1:
{{колонтитул||— 74 —|}}
<div class="oldspell verse">
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<div class="verse"><section begin=""/><poem>
Быть можетъ не одну головку молодую —
Быть можетъ не одну головку молодую —

И не одинъ корабль въ пучину погрузилъ.
И не одинъ корабль въ пучину погрузилъ.




И ты, дитя моё, прими съ улыбкой пѣсни,
И ты, дитя моё, прими съ улыбкой пѣсни,

Что нынѣ въ даръ тебѣ пѣвцомъ принесены,
Что нынѣ въ даръ тебѣ пѣвцомъ принесены,

И какъ рыбачка та, забудь что извлекаетъ
И какъ рыбачка та, забудь что извлекаетъ

Ихъ буря — изъ моей душевной глубины!
Ихъ буря — изъ моей душевной глубины!
</poem><section end=""/></div>


{{---|width=20mm}}


<div align="center" style="margin-top: 3ex; margin-bottom: 3ex;">4.</div>
4.


<div class="verse"><section begin=""/><poem>
Вѣрь у любви нѣтъ выше права,
Вѣрь у любви нѣтъ выше права,

Какъ всё прощать и забывать.
Какъ всё прощать и забывать.

Тотъ мало любитъ, кто не можетъ
Тотъ мало любитъ, кто не можетъ

Прощенью въ сердцѣ мѣста дать.
Прощенью въ сердцѣ мѣста дать.




Когда болитъ и ноетъ рана —
Когда болитъ и ноетъ рана —

Утѣшить мысль тебя должна,
Утѣшить мысль тебя должна,

Что рана та, рукой любимой
Что рана та, рукой любимой

Тебѣ была нанесена.
Тебѣ была нанесена.




Когда жь терпѣть не станетъ силы,
Когда жь терпѣть не станетъ силы,

Умри... но молча; — отъ людей —
Умри... но молча; — отъ людей —

Отъ той кого любилъ, чтобъ тайной
Отъ той кого любилъ, чтобъ тайной

Осталась скорбь души твоей...
Осталась скорбь души твоей...
</poem><section end=""/></div>


{{---|width=20mm}}


Изъ Анастасія Грюна.
<div align="center" style="margin-top: 3ex; margin-bottom: 3ex;">''Изъ [[Анастасий Грюн|Анастасія Грюна]].''</div>


Старый Комедіантъ.
<div align="center" style="margin-top: 3ex; margin-bottom: 3ex;">Старый Комедіантъ.</div>


<div class="verse"><section begin="Старый комедиант"/><poem>
Вотъ занавѣсъ подняли съ шумомъ:
Вотъ занавѣсъ подняли съ шумомъ:

Явился фигляръ на подмосткахъ;
Явился фигляръ на подмосткахъ;

Лицо нарумянено густо,
Лицо нарумянено густо,

И пестрый костюмъ его въ блёсткахъ.
И пестрый костюмъ его въ блёсткахъ.
</poem><section end="Старый комедиант"/></div>

Версия от 08:48, 30 января 2017

Эта страница не была вычитана
— 74 —

Быть можетъ не одну головку молодую —
И не одинъ корабль въ пучину погрузилъ.

И ты, дитя моё, прими съ улыбкой пѣсни,
Что нынѣ въ даръ тебѣ пѣвцомъ принесены,
И какъ рыбачка та, забудь что извлекаетъ
Ихъ буря — изъ моей душевной глубины!


4.

Вѣрь у любви нѣтъ выше права,
Какъ всё прощать и забывать.
Тотъ мало любитъ, кто не можетъ
Прощенью въ сердцѣ мѣста дать.

Когда болитъ и ноетъ рана —
Утѣшить мысль тебя должна,
Что рана та, рукой любимой
Тебѣ была нанесена.

Когда жь терпѣть не станетъ силы,
Умри... но молча; — отъ людей —
Отъ той кого любилъ, чтобъ тайной
Осталась скорбь души твоей...


Старый Комедіантъ.

Вотъ занавѣсъ подняли съ шумомъ:
Явился фигляръ на подмосткахъ;
Лицо нарумянено густо,
И пестрый костюмъ его въ блёсткахъ.