Моя ладья (Прерадович; Соловьёв): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) Новая: «{{Отексте | АВТОР = Петар Прерадович (1818—1882) | НАЗВАНИЕ = Моя ладья | ЧАСТЬ…» |
Lozman (обсуждение | вклад) мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Отексте |
{{Отексте |
||
| АВТОР = [[Петар Прерадович]] ( |
| АВТОР = [[Петар Прерадович]] (1818—1872) |
||
| НАЗВАНИЕ = Моя ладья |
| НАЗВАНИЕ = Моя ладья |
||
| ЧАСТЬ = |
| ЧАСТЬ = |
Версия от 00:23, 13 февраля 2017
← На мотив из Мицкевича | Моя ладья | Из «Vita Nuova» («Новая жизнь») → |
Оригинал: хорв. Moja ladja. — Источник: библиотека Мошкова (проверено по: В. С. Соловьёв. Стихотворения и шуточные пьесы. — Л.: Советский писатель, 1974.) |
МОЯ ЛАДЬЯ
Плыви, плыви, моя ладья,
Плыви куда-нибудь!
Не знаю я, где цель твоя, —
Ты цель себе добудь.
Коль так далеко занесла
Тебя судьбины мочь —
Вот парус твой и два весла:
Плыви и день и ночь!
Во власть ветров себя отдай,
На волю бурных волн,
Гляди вперед, не унывай,
И к небу стяг, мой челн!
1886
Примечания
225. Письма, 2, с. 195. Перевод стих. «Moja ladja». Прерадович (1818—1882) — хорватский поэт. В письме к Стасюлевичу от 2 сентября 1886 г. Соловьев оценивает поэта как «превосходного лирика» (ПД). Интерес к Прерадовичу был связан со славянскими симпатиями Соловьева и, вероятно, стимулирован его поездкой в Загреб (см. примеч. 34).