ЭЛ/ДО/Азбука русская: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м оформление
м включение через шаблон
Строка 5: Строка 5:
| ЭСБЕ =
| ЭСБЕ =
}}
}}

<pages index="Энциклопедический лексикон Плюшара Т. 1.djvu" from=245 to=248 fromsection="Азбука русская" />


[[Категория:ЭЛ:Лингвистика]]
[[Категория:ЭЛ:Лингвистика]]

Версия от 09:43, 24 мая 2017

[229]АЗБУКА РУССКАЯ. Если вѣрить старинному преданію, Греція и весь Западъ обязаны Азбукою Кадму, принесшему ее изъ Тира въ Беоцію. Нѣтъ ни какого свѣдѣнія о томъ, какимъ образомъ получилъ письмена Европейскій Сѣверъ. Какъ бы то ни было, Славяне Богемскіе, Иллирическіе и Русскіе не имѣли ни какой Азбуки до 863 года (См. Исторію Государства Россійскаго Карамзина, томъ I, стр. 110), когда Философъ Константинъ, названный въ монашествѣ Кирилломъ, и Меѳодій, братъ его, уроженцы города Солуня (нынѣ Салонихи), были отправлены изъ Царяграда Греческимъ Императоромъ Михаиломъ III въ Моравію къ Христіанскимъ Князьямъ Ростиславу, Святополку и Коцелу, для перевода церковныхъ книгъ съ Греческаго языка. Кириллъ и Меѳодій, убѣдившись, что Греческими буквами нельзя изобразить всѣхъ звуковъ Славянскихъ нарѣчій, изобрѣли Славянскую Азбуку, составивъ оную по Греческому алфавиту, съ прибавленіемъ нѣкоторыхъ буквъ, которыя они заимствовали изъ Восточныхъ языковъ или сами выдумали. Греческія или Финикійскія названія замѣнили они Славянскими: изъ алфа вышелъ азъ, изъ вита - вѣди, а между сими буквами прибавлена буки (Б б), взятая изъ Армянскаго языка. Предъ буквою зѣло (Ѕ ѕ), соотвѣтствующею числительному знаку Грековъ ϛ, поставлена живете (Ж ж), буква Коптская. Впрочемъ порядокъ Греческой Азбуки не былъ измѣненъ: только буквы ξ, ψ, θ, υ, свойственныя Греческому языку, помѣщены въ концѣ алфавита. Славянская Азбука, изобрѣтенная Св. Кирилломъ, и въ послѣдствіи названная Кирилловскою, въ началѣ заключала въ себѣ не болѣе 30 буквъ; но потомъ число ихъ возрасло до 44. Кирилловскія буквы употреблялись въ Россіи до начала XVIII вѣка. Петръ Великій изобрѣлъ новый [230]почеркъ Русской гражданской печати, примѣняя ее сколь можно ближе къ Латинской, и исключая излишнія буквы и ударенія. Первыя буквы исправленной имъ Азбуки были вырѣзаны и отлиты въ Голландіи, гдѣ уже нѣсколько лѣтъ печатались Русскія книги. Прежній почеркъ оставленъ для церковныхъ книгъ, и съ сего-то времени видимо отдѣлился языкъ общенародный, Русскій, отъ церковнаго, Славянскаго. Буквы, исключенныя изъ гражданской печати, числомъ девять, суть: ѕ, ѿ, ꙋ, ѫ, ѡ, ѽ, ꙗ, ѯ, ѱ; онѣ замѣнены соотвѣтствующими имъ: з, от, у, ю, о, я, кс, пс. И такъ нынѣшняя Русская Азбука состоитъ изъ 35 буквъ. Въ слѣдующей таблицѣ показаны начертаніе и названіе Славянскихъ и Русскихъ буквъ, съ означеніемъ изображаемыхъ ими чиселъ, поелику Арабскія цифры введены въ употребленіе въ Россіи не ранѣе XVIII столѣтія.

АЗБУКА СЛАВЯНСКАЯ. АЗБУКА РУССКАЯ. АЗБУКА ГРЕЧЕСКАЯ.
Начертаніе
буквъ.
Названіе
буквъ.
Означаемое
ими число.
Начертаніе
буквъ.
Названіе
буквъ.
и другія
буквы.
 1 А а а́зъ   1  1 А а А а а Α α ἄλφα
 2 Б б бꙋ́ки     2 Б б Б б бе Армянская Բ біенъ
 3 В в вѣ́ди   2  3 В в В в ве Β β βῆτα
 4 Г г глаго́ль   3  4 Г г Г г ге Γ γ γάμμα
 5 Д д добро́   4  5 Д д Д д де Δ δ δέλτα
 6 Е е е́сть   5  6 Е е Е е е Ε ε ἐψιλὸν
 7 Ж ж живѣ́те     7 Ж ж Ж ж же Коптская Ϫ жіанжіа
 8 Ѕ ѕ ѕѣлѡ́   6 ς ἐπίσημον
 9 З з землѧ́   7  8 З з З з зе Ζ ζ ζῆτα
10 И и и́же   8  9 И и И и и Η η ἦτα
11 І і і 10 10 І і І і і Ι ι ἰῶτα
12 К к ка́кѡ 20 11 К к К к ка Κ κ κάππα
13 Л л лю́ди 30 12 Л л Л л эль Λ λ λάμβδα
14 М м мыслѣ́те 40 13 М м М м эмъ Μ μ μῦ
15 Н н нашъ 50 14 Н н Н н энъ Ν ν νῦ
16 О ѻ о ѻ́нъ 70 15 О о О о о Ο ο ὀμικρὸν
17 П п поко́й 80 16 П п П п пе Π π πῖ
18 Р р рцы 100 17 Р р Р р эръ Ρ ρ ῥῶ
19 С с сло́во 200 18 С с С с эсъ Σ σ ς σῖγμα
20 Т т тве́рдо 300 19 Т т Т т те Τ τ ταῦ
21 Ꙋ Ꙋ и́къ 400 ȣ
22 Ѹ ѹ оу́ 20 У у У у у Ου ου
23 Ф ф фе́ртъ 500 21 Ф ф Ф ф эфъ Φ φ φῖ
24 Х х хѣ́ръ 600 22 Х х Х х ха Χ χ χῖ
25 Ѿ ѿ ѻ́тъ 800 ωτ
26 Ц ц цы̀ 900 23 Ц ц Ц ц це Еврейская צ цаде [231]
27 Ч ч че́рвь 90 24 Ч ч Ч ч че Армянская չ ча
28 Ш ш ша 25 Ш ш Ш ш ша Еврейская ש шинъ
29 Щ щ ща 26 Щ щ Щ щ ща изъ шт для означенія, что
т находится между шш
30 Ъ ъ е́ръ 27 Ъ ъ Ъ ъ ѣръ
31 Ы ы еры̀ 28 Ы ы Ы ы ѣры́ сложная изъ ъ и і
32 Ь ь ерь 29 Ь ь Ь ь ѣрь Еврейская י йодъ
33 Ѣ ѣ Ꙗть 30 Ѣ ѣ Ѣ ѣ ять Армянская ե йечъ
34 Э э э 31 Э э Э э э Латинская Ǝ
35 Ю ю ю 32 Ю ю Ю ю ю сложная изъ і и о
36 Ѫ ѫ юсъ сложная изъ ȣ и і
37 Ѡ ѡ ѡ Ω ω ὼμέγα
38 Ѧ ѧ ѧ 33 Я я Я я я сложная изъ і и а
39 Ѽ ѽ ѡ
40 Ꙗ ꙗ сложная изъ і и а
41 Ѯ ѯ ѯи 60 Ξ ξ ξῖ
42 Ѱ ѱ ѱи 700 Ψ ψ ψῖ
43 Ѳ ѳ ѳита́ 9 34 Ѳ ѳ Ѳ ѳ ѳита́ Θ θ θῆτα
44 Ѵ ѵ и́жица 35 Ѵ ѵ Ѵ ѵ и́жица Υ υ ύψιλὸν

Азбука сія донынѣ употребляется, съ нѣкоторыми перемѣнами, въ Россіи, Сербіи, Болгаріи, Молдавіи и Валахіи. Сербы имѣютъ нѣкоторыя особенныя буквы, именно: Ђ ђ (ди), Љ љ (ли), Њ њ (ни), Ћ ћ (ти), Џ џ (дже, для выраженія Италіянскаго звука gi), и пишутъ Ј ј, вмѣсто Русской буквы І і. Такимъ образомъ они пишутъ: ђело, људи, њедра, браћа, џенерал, вмѣсто дѣло, люди, нѣдра, братья, дженералъ. У нихъ только пять гласныхъ а, е, и , о, у; прочія гласныя я, ѣ, ю, пишутся ја, је, ју, какъ то: јастреб, јести, југ, вмѣсто ястребъ, ѣсть, югъ. У нихъ есть одна полугласная ъ, которая пишется только въ срединѣ словъ. — Славяне Далматскіе имѣютъ другую азбуку, извѣстную подъ именемъ Глагольской или Буквицы. Сіе названіе, Глагольская, происходитъ отъ Славянскаго слово глаголати потому, что сей алфавитъ въ началѣ служилъ только для разговорнаго языка, и не былъ употребляемъ въ церковныхъ книгахъ. Названіе Буквица происходитъ отъ слова буквы, писменные знаки языка разговорнаго, для различія отъ Азбуки, употребленной въ Библіи и названной Кирилвицею, отъ изобрѣтателя оной Кирилла. (См. Origo characteri Sclavonici vulgo dicti Cirulici paucis generalim monstrata ortus vero et progressus characteris, vulgo dicti Glagolitici, et Historia linguæ Sclavonicæ. J. L. Frisch, Berolini 1727, in-4°.) Буквы Глагольской Азбуки изображаются слѣдующимъ образомъ:

АЗБУКА ГЛАГОЛЬСКАЯ.
Ⰰ ⰰ Ⰱ ⰱ Ⰲ ⰲ Ⰳ ⰳ Ⰴ ⰴ
азъ буки видиль глаголье добро
Ⰵ ⰵ Ⰶ ⰶ Ⰷ ⰷ Ⰸ ⰸ Ⰹ ⰹ
есть живите зѣло земля иже
[232]
Ⰻ ⰻ Ⰼ ⰼ Ⰽ ⰽ Ⰾ ⰾ Ⰿ ⰿ
і йе како люди мыслите
Ⱀ ⱀ Ⱁ ⱁ Ⱂ ⱂ Ⱃ ⱃ Ⱄ ⱄ
нашъ онъ покой рцы слово
Ⱅ ⱅ Ⱆ ⱆ Ⱇ ⱇ Ⱈ ⱈ Ⱉ ⱉ Ⱋ ⱋ
твердо икъ фертъ хѣръ отъ ща
Ⱌ ⱌ Ⱍ ⱍ Ⱎ ⱎ Ⱐ ⱐ Ⱑ ⱑ Ⱓ ⱓ
цы червь ша ѣрь ять юсъ.

Изъ сего явствуетъ, что Глагольская Азбука, несправедливо приписываемая Св. Іерониму (она называется и Іеронимовскою), отличается отъ Кирилловской только кудреватостію знаковъ и весьма неудобна, въ употребленіи. Самый древнѣйшій ея памятникъ есть харатейная Псалтирь XIII вѣка, между тѣмъ, какъ Русскіе имѣютъ церковныя Кирилловскія рукописи 1056 года; надпись Десятинной церкви Кирилловскими буквами, въ Кіевѣ, принадлежитъ также къ этому столѣтію. (См. Исторію Карамзина, т. I, стр. 111.) — Нынѣ Славяне въ Богеміи, Моравіи, Силезіи, Лузаціи, Кашубіи, употребляютъ буквы Нѣмецкія; а въ Иллиріи, Крайнѣ, Венгріи, Кроаціи и Польшѣ, Латинскія, отвергнувъ Кирилловскія, торжественно запрещенныя Папою Іанномъ XIII. Для выраженія свойственныхъ ихъ языку звуковъ, они заимствуютъ двѣ или три буквы, или присовокупляютъ къ нимъ особенный знакъ, какъ напримѣръ:

Б. Русскія. Польскія. Иллирическія. Кроатскія. Крайнскія. Богемскія. Венгерскія.
ж z x s sh ž zs
ш sz sc ss, sh ſh š sh
ц c c cz z c cz
ч cz cs ch zh č cs, ts
щ szcz sct sch ſz <?>ſť
х ch h h h ch h

Наилучшая Азбука есть безъ сомнѣнія та, коей буквы, по возможности малочисленныя, достаточны для точнаго выраженія всѣхъ звуковъ сло́ва, всѣхъ оттѣнковъ произношенія, для избѣжанія разности между Орѳографіею и Орѳоэпіею, то есть, между правописаніемъ и произношеніемъ. Въ семъ отношеніи Азбуки Греческая и Русская столь же отличаются своею удовлетворительностію, сколько Англійская и Французская недостаточностію. Впрочемъ Русскую Азбуку можно было бы сдѣлать еще совершеннѣе, и конечно должно сожалѣть, что при самомъ началѣ ея употребленія, не случилось при Петрѣ Великомъ такого человѣка, который основалъ бы Русскій алфавитъ на истинныхъ свойствахъ языка. «Нетрудно усмотрѣть, говорить одинъ писатель, недостаточность сей Азбуки: въ ней встрѣчаемъ нѣкоторыя буквы излишнія; другихъ же нужныхъ и существенныхъ вовсе не находимъ. Излишними можно назвать і, ѳ и щ. Первая совершенно сходна съ буквою и, и отличается только употребленіемъ въ нѣкоторыхъ извѣстныхъ случаяхъ. Щ есть сложная изъ буквъ шч, сч, жч или зч, и достаточно оными замѣнена быть можетъ. Ѳ, потерявъ точное свое произношеніе, которое она имѣла у Грековъ, нынѣ нигдѣ не отличается отъ буквы ф, и имѣетъ съ нею, также какъ и и съ і, только орѳографическое различіе. Недостаетъ же въ сей азбукѣ въ согласныхъ знака для густаго дыханія, Латинской буквы h: эту букву замѣняетъ гортанная средняя (г), но недостаточнымъ образомъ. Въ гласныхъ чувствуемъ недостатокъ въ выраженіи двугласнаго звука йо: въ новѣйшія времена стали употреблять для сего букву е съ двумя надъ оною точками (ё). Полугласная й также не имѣетъ мѣста въ обыкновенной Русской Азбукѣ». (См. Пространную Русскую Грамматку И. Греча, ч. I, стр. 77, изданіе второе). Ф. И. Р.