Евгений Онегин (Пушкин)/ПСС 1977 (СО)/Глава 6: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
Lozman (обсуждение | вклад) м Откат правок 85.26.232.120 (обс.) к версии ChVA |
ё-фикация |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
Глазами Ленского искала, |
Глазами Ленского искала, |
||
И бесконечный котильон |
И бесконечный котильон |
||
Её томил, как тяжкий сон. |
|||
Но кончен он. Идут за ужин. |
Но кончен он. Идут за ужин. |
||
Постели стелют; для гостей |
Постели стелют; для гостей |
||
Строка 48: | Строка 48: | ||
Озарена лучом Дианы, |
Озарена лучом Дианы, |
||
Татьяна бедная не спит |
Татьяна бедная не спит |
||
И в поле |
И в поле тёмное глядит. |
||
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#III.|III.]]</h5> |
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#III.|III.]]</h5> |
||
Строка 58: | Строка 58: | ||
Она проникнута; не может |
Она проникнута; не может |
||
Никак понять его; тревожит |
Никак понять его; тревожит |
||
Её ревнивая тоска, |
|||
Как будто хладная рука |
Как будто хладная рука |
||
Ей сердце жмет, как будто бездна |
Ей сердце жмет, как будто бездна |
||
Строка 73: | Строка 73: | ||
В пяти верстах от Красногорья, |
В пяти верстах от Красногорья, |
||
Деревни Ленского, живет |
Деревни Ленского, живет |
||
И здравствует |
И здравствует ещё доныне |
||
В философической пустыне |
В философической пустыне |
||
Зарецкий, некогда буян, |
Зарецкий, некогда буян, |
||
Строка 121: | Строка 121: | ||
Иль помириться их заставить, |
Иль помириться их заставить, |
||
Дабы позавтракать |
Дабы позавтракать втроём, |
||
И после тайно обесславить |
И после тайно обесславить |
||
Веселой шуткою, враньем. |
Веселой шуткою, враньем. |
||
Строка 138: | Строка 138: | ||
Он был не глуп; и мой Евгений, |
Он был не глуп; и мой Евгений, |
||
Не уважая сердца в |
Не уважая сердца в нём, |
||
Любил и дух его суждений, |
Любил и дух его суждений, |
||
И здравый толк о том, о |
И здравый толк о том, о сём. |
||
Он с удовольствием, бывало, |
Он с удовольствием, бывало, |
||
Видался с ним, и так нимало |
Видался с ним, и так нимало |
||
Строка 149: | Строка 149: | ||
Онегину, осклабя взор, |
Онегину, осклабя взор, |
||
Вручил записку от поэта. |
Вручил записку от поэта. |
||
К окну Онегин |
К окну Онегин подошёл |
||
И про себя ее |
И про себя ее прочёл. |
||
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#IX.|IX.]]</h5> |
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#IX.|IX.]]</h5> |
||
Строка 201: | Строка 201: | ||
И вот общественное мненье!<ref>Стих Грибоедова. ([[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]).</ref> |
И вот общественное мненье!<ref>Стих Грибоедова. ([[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]).</ref> |
||
Пружина чести, наш кумир! |
Пружина чести, наш кумир! |
||
И вот на |
И вот на чём вертится мир! |
||
XII. |
XII. |
||
Строка 248: | Строка 248: | ||
Пред этой резвою душой!.. |
Пред этой резвою душой!.. |
||
Он смотрит в сладком умиленье; |
Он смотрит в сладком умиленье; |
||
Он видит: он |
Он видит: он ещё любим; |
||
Уж он, раскаяньем томим, |
Уж он, раскаяньем томим, |
||
Готов просить у ней прощенье, |
Готов просить у ней прощенье, |
||
Строка 262: | Строка 262: | ||
Он мыслит: «Буду ей спаситель. |
Он мыслит: «Буду ей спаситель. |
||
Не потерплю, чтоб развратитель |
Не потерплю, чтоб развратитель |
||
Огнём и вздохов, и похвал |
|||
Младое сердце искушал; |
Младое сердце искушал; |
||
Чтоб червь презренный, ядовитый |
Чтоб червь презренный, ядовитый |
||
Точил лилеи стебелек; |
Точил лилеи стебелек; |
||
Чтобы двухутренний цветок |
Чтобы двухутренний цветок |
||
Увял |
Увял ещё полураскрытый». |
||
Всё это значило, друзья: |
Всё это значило, друзья: |
||
С приятелем стреляюсь я. |
С приятелем стреляюсь я. |
||
Строка 279: | Строка 279: | ||
Что завтра Ленский и Евгений |
Что завтра Ленский и Евгений |
||
Заспорят о могильной сени; |
Заспорят о могильной сени; |
||
Ах, может быть, |
Ах, может быть, её любовь |
||
Друзей соединила б вновь! |
Друзей соединила б вновь! |
||
Но этой страсти и случайно |
Но этой страсти и случайно |
||
Ещё никто не открывал. |
|||
Онегин обо |
Онегин обо всём молчал; |
||
Татьяна изнывала тайно; |
Татьяна изнывала тайно; |
||
Одна бы няня знать могла, |
Одна бы няня знать могла, |
||
Строка 299: | Строка 299: | ||
Шептал: не правда ль? я счастлив. |
Шептал: не правда ль? я счастлив. |
||
Но поздно; время ехать. Сжалось |
Но поздно; время ехать. Сжалось |
||
В |
В нём сердце, полное тоской; |
||
Прощаясь с девой молодой, |
Прощаясь с девой молодой, |
||
Оно как будто разрывалось. |
Оно как будто разрывалось. |
||
Строка 312: | Строка 312: | ||
При свечке, Шиллера открыл; |
При свечке, Шиллера открыл; |
||
Но мысль одна его объемлет; |
Но мысль одна его объемлет; |
||
В |
В нём сердце грустное не дремлет: |
||
С неизъяснимою красой |
С неизъяснимою красой |
||
Он видит Ольгу пред собой. |
Он видит Ольгу пред собой. |
||
Владимир книгу закрывает, |
Владимир книгу закрывает, |
||
Берёт перо; его стихи, |
|||
Полны любовной чепухи, |
Полны любовной чепухи, |
||
Звучат и льются. Их читает |
Звучат и льются. Их читает |
||
Строка 335: | Строка 335: | ||
Иль мимо пролетит она, |
Иль мимо пролетит она, |
||
Всё благо: бдения и сна |
Всё благо: бдения и сна |
||
Приходит час |
Приходит час определённый; |
||
Благословен и день забот, |
Благословен и день забот, |
||
Благословен и тьмы приход! |
Благословен и тьмы приход! |
||
Строка 341: | Строка 341: | ||
XXII. |
XXII. |
||
« |
«Блеснёт заутра луч денницы |
||
И заиграет яркий день; |
И заиграет яркий день; |
||
А я, быть может, я гробницы |
А я, быть может, я гробницы |
||
Строка 348: | Строка 348: | ||
Поглотит медленная Лета, |
Поглотит медленная Лета, |
||
Забудет мир меня; но ты |
Забудет мир меня; но ты |
||
Придёшь ли, дева красоты, |
|||
Слезу пролить над ранней урной |
Слезу пролить над ранней урной |
||
И думать: он меня любил, |
И думать: он меня любил, |
||
Строка 371: | Строка 371: | ||
И будит Ленского воззваньем: |
И будит Ленского воззваньем: |
||
«Пора вставать: седьмой уж час. |
«Пора вставать: седьмой уж час. |
||
Онегин, верно, |
Онегин, верно, ждёт уж нас». |
||
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#XXIV.|XXIV.]]</h5> |
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#XXIV.|XXIV.]]</h5> |
||
Но ошибался он: Евгений |
Но ошибался он: Евгений |
||
Спал в это время |
Спал в это время мёртвым сном. |
||
Уже редеют ночи тени |
Уже редеют ночи тени |
||
И встречен Веспер петухом; |
И встречен Веспер петухом; |
||
Онегин спит себе глубоко. |
Онегин спит себе глубоко. |
||
Уж солнце катится высоко, |
Уж солнце катится высоко, |
||
И |
И перелётная метель |
||
Блестит и |
Блестит и вьётся; но постель |
||
Ещё Евгений не покинул, |
|||
Ещё над ним летает сон. |
|||
Вот наконец проснулся он |
Вот наконец проснулся он |
||
И полы завеса раздвинул; |
И полы завеса раздвинул; |
||
Строка 395: | Строка 395: | ||
К нему слуга француз Гильо, |
К нему слуга француз Гильо, |
||
Халат и туфли предлагает |
Халат и туфли предлагает |
||
И подает ему |
И подает ему бельё. |
||
Спешит Онегин одеваться, |
Спешит Онегин одеваться, |
||
Слуге велит приготовляться |
Слуге велит приготовляться |
||
Строка 413: | Строка 413: | ||
Меж тем, механик деревенский, |
Меж тем, механик деревенский, |
||
Зарецкий жернов осуждал. |
Зарецкий жернов осуждал. |
||
Идёт Онегин с извиненьем. |
|||
«Но где же,— молвил с изумленьем |
«Но где же,— молвил с изумленьем |
||
Зарецкий,— где ваш секундант?» |
Зарецкий,— где ваш секундант?» |
||
Строка 429: | Строка 429: | ||
Вот он: мой друг, {{lang|fr|monsieur Guillot}} |
Вот он: мой друг, {{lang|fr|monsieur Guillot}} |
||
Я не предвижу возражений |
Я не предвижу возражений |
||
На представление |
На представление моё: |
||
Хоть человек он неизвестный, |
Хоть человек он неизвестный, |
||
Но уж конечно малый честный». |
Но уж, конечно, малый честный». |
||
Зарецкий губу закусил. |
Зарецкий губу закусил. |
||
Онегин Ленского спросил: |
Онегин Ленского спросил: |
||
«Что ж, начинать?» — |
«Что ж, начинать?» — Начнём, пожалуй, |
||
Сказал Владимир. И пошли |
Сказал Владимир. И пошли |
||
За мельницу. Пока вдали |
За мельницу. Пока вдали |
||
Строка 463: | Строка 463: | ||
Гремит о шомпол молоток. |
Гремит о шомпол молоток. |
||
В граненый ствол уходят пули, |
В граненый ствол уходят пули, |
||
И |
И щёлкнул в первый раз курок. |
||
Вот порох струйкой сероватой |
Вот порох струйкой сероватой |
||
На полку сыплется. Зубчатый, |
На полку сыплется. Зубчатый, |
||
Надёжно ввинченный кремень |
|||
Взведен |
Взведен ещё. За ближний пень |
||
Становится Гильо |
Становится Гильо смущённый. |
||
Плащи бросают два врага. |
Плащи бросают два врага. |
||
Зарецкий тридцать два шага |
Зарецкий тридцать два шага |
||
Отмерил с точностью отменной, |
Отмерил с точностью отменной, |
||
Друзей |
Друзей развёл по крайний след, |
||
И каждый взял свой пистолет. |
И каждый взял свой пистолет. |
||
Строка 478: | Строка 478: | ||
«Теперь сходитесь».{{trail|Хладнокровно,}} |
«Теперь сходитесь».{{trail|Хладнокровно,}} |
||
Ещё не целя, два врага |
|||
Походкой |
Походкой твёрдой, тихо, ровно |
||
Четыре перешли шага, |
Четыре перешли шага, |
||
Четыре смертные ступени. |
Четыре смертные ступени. |
||
Строка 485: | Строка 485: | ||
Не преставая наступать, |
Не преставая наступать, |
||
Стал первый тихо подымать. |
Стал первый тихо подымать. |
||
Вот пять шагов |
Вот пять шагов ещё ступили, |
||
И Ленский, жмуря левый глаз, |
И Ленский, жмуря левый глаз, |
||
Стал также целить — но как раз |
Стал также целить — но как раз |
||
Строка 502: | Строка 502: | ||
Мгновенным холодом облит, |
Мгновенным холодом облит, |
||
Онегин к юноше спешит, |
Онегин к юноше спешит, |
||
Глядит, |
Глядит, зовёт его… напрасно: |
||
Его уж нет. Младой певец |
Его уж нет. Младой певец |
||
Нашел безвременный конец! |
Нашел безвременный конец! |
||
Строка 520: | Строка 520: | ||
Играла жизнь, кипела кровь: |
Играла жизнь, кипела кровь: |
||
Теперь, как в доме опустелом, |
Теперь, как в доме опустелом, |
||
Всё в |
Всё в нём и тихо, и темно; |
||
Замолкло навсегда оно. |
Замолкло навсегда оно. |
||
Закрыты ставни, окна мелом |
Закрыты ставни, окна мелом |
||
Строка 536: | Строка 536: | ||
Приятней, если он, друзья, |
Приятней, если он, друзья, |
||
Завоет сдуру: это я! |
Завоет сдуру: это я! |
||
Ещё приятнее в молчанье |
|||
Ему готовить честный гроб |
Ему готовить честный гроб |
||
И тихо целить в бледный лоб |
И тихо целить в бледный лоб |
||
Строка 546: | Строка 546: | ||
Что ж, если вашим пистолетом |
Что ж, если вашим пистолетом |
||
Сражён приятель молодой, |
|||
Нескромным взглядом, иль ответом, |
Нескромным взглядом, иль ответом, |
||
Или безделицей иной |
Или безделицей иной |
||
Строка 571: | Строка 571: | ||
Зарецкий бережно кладет |
Зарецкий бережно кладет |
||
На сани труп оледенелый; |
На сани труп оледенелый; |
||
Домой |
Домой везёт он страшный клад. |
||
Почуя |
Почуя мёртвого, храпят |
||
И бьются кони, пеной белой |
И бьются кони, пеной белой |
||
Стальные мочат удила, |
Стальные мочат удила, |
||
Строка 581: | Строка 581: | ||
Друзья мои, вам жаль поэта: |
Друзья мои, вам жаль поэта: |
||
Во цвете радостных надежд, |
Во цвете радостных надежд, |
||
Их не свершив |
Их не свершив ещё для света, |
||
Чуть из младенческих одежд, |
Чуть из младенческих одежд, |
||
Увял! Где жаркое волненье, |
Увял! Где жаркое волненье, |
||
Строка 597: | Строка 597: | ||
Быть может, он для блага мира |
Быть может, он для блага мира |
||
Иль хоть для славы был |
Иль хоть для славы был рождён; |
||
Его умолкнувшая лира |
Его умолкнувшая лира |
||
Гремучий, непрерывный звон |
Гремучий, непрерывный звон |
||
Строка 608: | Строка 608: | ||
Погиб животворящий глас, |
Погиб животворящий глас, |
||
И за могильною чертою |
И за могильною чертою |
||
К ней не домчится гимн |
К ней не домчится гимн времён, |
||
Благословение |
Благословение племён. |
||
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#XXXVIII. XXXIX.|XXXVIII. XXXIX.]]</h5> |
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#XXXVIII. XXXIX.|XXXVIII. XXXIX.]]</h5> |
||
Строка 616: | Строка 616: | ||
Обыкновенный ждал удел. |
Обыкновенный ждал удел. |
||
Прошли бы юношества лета: |
Прошли бы юношества лета: |
||
В |
В нём пыл души бы охладел. |
||
Во многом он бы изменился, |
Во многом он бы изменился, |
||
Расстался б с музами, женился, |
Расстался б с музами, женился, |
||
В деревне счастлив и рогат |
В деревне счастлив и рогат |
||
Носил бы |
Носил бы стёганый халат; |
||
Узнал бы жизнь на самом деле, |
Узнал бы жизнь на самом деле, |
||
Подагру б в сорок лет имел, |
Подагру б в сорок лет имел, |
||
Строка 670: | Строка 670: | ||
И мыслит: «Что-то с Ольгой стало? |
И мыслит: «Что-то с Ольгой стало? |
||
В ней сердце долго ли страдало, |
В ней сердце долго ли страдало, |
||
Иль скоро |
Иль скоро слёз прошла пора? |
||
И где теперь |
И где теперь её сестра? |
||
И где ж беглец людей и света, |
И где ж беглец людей и света, |
||
Красавиц модных модный враг, |
Красавиц модных модный враг, |
||
Где этот пасмурный чудак, |
Где этот пасмурный чудак, |
||
Убийца юного поэта?» |
Убийца юного поэта?» |
||
Со временем |
Со временем отчёт я вам |
||
Подробно обо |
Подробно обо всём отдам, |
||
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#XLIII.|XLIII.]]</h5> |
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 6 (Пушкин)/ДО#XLIII.|XLIII.]]</h5> |
||
Строка 743: | Строка 743: | ||
Ожесточиться, очерстветь |
Ожесточиться, очерстветь |
||
И наконец окаменеть |
И наконец окаменеть |
||
В мертвящем |
В мертвящем упоеньи света, |
||
В |
В сём омуте, где с вами я |
||
Купаюсь, милые друзья!<ref>В первом издании шестая глава оканчивалась следующим образом: |
Купаюсь, милые друзья!<ref>В первом издании шестая глава оканчивалась следующим образом: |
||
Версия от 19:48, 10 июня 2017
← Глава пятая | Евгений Онегин : Глава 6 | Глава седьмая → |
Дата создания: 1826[1], опубл.: 1828[2]. Источник: Пушкин, А. С. Полное собрание сочинений : в 10 т. — Л.: Наука, 1978. — Т. 5. Евгений Онегин. Драматические произведения. — С. 103—120. • 6-я глава романа Евгений Онегин написана, как и предыдущая, в 1826, опубл. в марте 1828 года. |
|
Примечания
- ↑ писана в Михайловском в 1826 г., повидимому, до окончания главы пятой
- ↑ вышла в свет 23 марта
- ↑ Там, где дни облачны и кратки, родится племя, которому умирать не больно. Петрарка.
- ↑ Эпиграф взят из канцоны Петрарки «Джакомо Колонна». («Стихи на разные темы», канцона I)
- ↑ Парижский ресторатор. (Прим. А. С. Пушкина).
- ↑ лат. Sed alia tempora! — Но времена иные.
- ↑ Стих Грибоедова. (Прим. А. С. Пушкина).
- ↑ Славный ружейный мастер. (Прим. А. С. Пушкина).
- ↑ Под строфой XLV помета — 10 августа.
- ↑ В первом издании шестая глава оканчивалась следующим образом:
Волнуй мое воображенье,
Дремоту сердца оживляй,
В мой угол чаще прилетай,
Не дай остыть душе поэта,
Ожесточиться, очерстветь
И наконец окаменеть
В мертвящем упоеньи света,
Среди бездушных гордецов,
Среди блистательных глупцов,
XLVII.
Среди лукавых, малодушных,
Шальных, балованных детей,
Злодеев и смешных и скучных,
Тупых, привязчивых судей,
Среди кокеток богомольных,
Среди холопьев добровольных,
Среди вседневных, модных сцен,
Учтивых, ласковых измен,
Среди холодных приговоров
Жестокосердой суеты,
Среди досадной пустоты
Расчетов, дум и разговоров,
В сем омуте, где с вами я
Купаюсь, милые друзья.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |