Виктор Павлович Коломийцев: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
АП
Строка 43: Строка 43:
* 14. [[На глазки возлюбленной моей (Гейне/Коломийцев)|«На глазки возлюбленной моей…»]]
* 14. [[На глазки возлюбленной моей (Гейне/Коломийцев)|«На глазки возлюбленной моей…»]]
* 15. [[Свет близорук, свет недалёк (Гейне/Коломийцев)|«Свет близорук, свет недалёк…»]]
* 15. [[Свет близорук, свет недалёк (Гейне/Коломийцев)|«Свет близорук, свет недалёк…»]]
* 24. [[Они напели немало (Гейне/Коломийцев)|«Они напели немало…»]]
* 24. [[Они наплели немало (Гейне/Коломийцев)|«Они наплели немало…»]]
* 27. [[Была ты из самых верных (Гейне/Коломийцев)|«Была ты из самых верных…»]]
* 27. [[Была ты из самых верных (Гейне/Коломийцев)|«Была ты из самых верных…»]]
* 55. [[Я тихо еду лесом (Гейне/Коломийцев)|«Я тихо еду лесом…»]]
* 55. [[Я тихо еду лесом (Гейне/Коломийцев)|«Я тихо еду лесом…»]]

Версия от 20:39, 8 октября 2009


Виктор Павлович Коломийцев
р. 7 декабря 1868({{padleft:1868|4|0}}-{{padleft:12|2|0}}-{{padleft:7|2|0}}), Санкт-Петербург
ум. 26 июня 1936({{padleft:1936|4|0}}-{{padleft:6|2|0}}-{{padleft:26|2|0}}) (67 лет) или 21 июня 1936({{padleft:1936|4|0}}-{{padleft:6|2|0}}-{{padleft:21|2|0}}) (67 лет), Ленинград
русский музыковед, критик, либреттист, поэт-переводчик


Переводы

Либретто

Из Гейне

Из цикла Страдания юности (Junge Leiden):

Из цикла Лирическое интермеццо (Lyrisches Intermezzo):

Из цикла Возвращение домой (Die Heimkehr):

Из цикла Новая весна (Neuer Frühling):

Из цикла Серафина (Seraphine):

Из цикла Анжелика (Angelique):

Из цикла Диана (Diana):

Из цикла Гортензия (Hortense):

Из цикла Кларисса (Clarisse):

Из цикла Иоланта и Мария (Yolante und Marie):

Из цикла Катарина (Katharina):


Ориентировочно, произведения этого автора, обнародованные при его жизни, находятся в общественном достоянии в стране-источнике. Некоторые произведения могут иметь иной статус охраны авторского права в зависимости от ситуации и юрисдикции.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.