Абиссинские песни, собранные и переведённые Н. Гумилёвым/8: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Обновление шаблона; косметические изменения
Нет описания правки
Строка 4: Строка 4:
|НЕТ_АВТОРА=
|НЕТ_АВТОРА=
|ЧАСТЬ=8. Как люди, увидя Лидж йассу, трепещут…
|ЧАСТЬ=8. Как люди, увидя Лидж йассу, трепещут…
|ОГЛАВЛЕНИЕ=5
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[../7|7. В ружье негуса…]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[../9|9. Хой, хой, Аба-Мулат…]]
|ДРУГОЕ=
|ДРУГОЕ=
}}
}}
{{poemx|8|Как люди, увидя Лидж йассу, трепещут,
{{v|8|Как люди, увидя Лидж йассу, трепещут,
Как дрожат, издали завидя Тафари,
Как дрожат, издали завидя Тафари,
Как рас Маконен не любит женщин,
Как рас Маконен не любит женщин,
Строка 14: Строка 13:
Как рас Тасама секрет любит,
Как рас Тасама секрет любит,
Как Стефанос любит резать руки,
Как Стефанос любит резать руки,
Так же сильно и я хочу тебя убить.|}}
Так же сильно и я хочу тебя убить.
|}}


[[Категория:Народная поэзия]]
[[Категория:Народная поэзия]]

Версия от 02:07, 12 февраля 2018

8

Как люди, увидя Лидж йассу, трепещут,
Как дрожат, издали завидя Тафари,
Как рас Маконен не любит женщин,
Как Аба-Мулат секрет сохраняет,
Как рас Тасама секрет любит,
Как Стефанос любит резать руки,
Так же сильно и я хочу тебя убить.