Евгений Онегин (Пушкин)/ПСС 1977 (СО)/Глава 4: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[непроверенная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
м удалены пробелы в концах строк
Строка 14: Строка 14:
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#VII.|VII.]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#VII.|VII.]]</h5>


Чем меньше женщину мы любим,
Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей,
Тем легче нравимся мы ей,
И тем ее вернее губим
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.
Средь обольстительных сетей.
Разврат, бывало, хладнокровный
Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян
Достойна старых обезьян
Хваленых дедовских времян:
Хваленых дедовских времян:
Ловласов обветшала слава
Ловласов обветшала слава
Со славой красных каблуков
Со славой красных каблуков
И величавых париков.
И величавых париков.


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#VIII.|VIII.]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#VIII.|VIII.]]</h5>


Кому не скучно лицемерить,
Кому не скучно лицемерить,
Различно повторять одно,
Различно повторять одно,
Стараться важно в том уверить,
Стараться важно в том уверить,
В чем все уверены давно,
В чем все уверены давно,
Всё те же слышать возраженья,
Всё те же слышать возраженья,
Уничтожать предрассужденья,
Уничтожать предрассужденья,
Которых не было и нет
Которых не было и нет
У девочки в тринадцать лет!
У девочки в тринадцать лет!
Кого не утомят угрозы,
Кого не утомят угрозы,
Моленья, клятвы, мнимый страх,
Моленья, клятвы, мнимый страх,
Записки на шести листах,
Записки на шести листах,
Обманы, сплетни, кольца, слезы,
Обманы, сплетни, кольца, слезы,
Надзоры теток, матерей,
Надзоры теток, матерей,
И дружба тяжкая мужей!
И дружба тяжкая мужей!


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#IX.|IX.]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#IX.|IX.]]</h5>


Так точно думал мой Евгений.
Так точно думал мой Евгений.
Он в первой юности своей
Он в первой юности своей
Был жертвой бурных заблуждений
Был жертвой бурных заблуждений
И необузданных страстей.
И необузданных страстей.
Привычкой жизни избалован,
Привычкой жизни избалован,
Одним на время очарован,
Одним на время очарован,
Разочарованный другим,
Разочарованный другим,
Желаньем медленно томим,
Желаньем медленно томим,
Томим и ветреным успехом,
Томим и ветреным успехом,
Внимая в шуме и в тиши
Внимая в шуме и в тиши
Роптанье вечное души,
Роптанье вечное души,
Зевоту подавляя смехом:
Зевоту подавляя смехом:
Вот как убил он восемь лет,
Вот как убил он восемь лет,
Утратя жизни лучший цвет.
Утратя жизни лучший цвет.


'''X.'''
'''X.'''


В красавиц он уж не влюблялся,
В красавиц он уж не влюблялся,
А волочился как-нибудь;
А волочился как-нибудь;
Откажут — мигом утешался;
Откажут — мигом утешался;
Изменят — рад был отдохнуть.
Изменят — рад был отдохнуть.
Он их искал без упоенья,
Он их искал без упоенья,
А оставлял без сожаленья,
А оставлял без сожаленья,
Чуть помня их любовь и злость.
Чуть помня их любовь и злость.
Так точно равнодушный гость
Так точно равнодушный гость
На вист вечерний приезжает,
На вист вечерний приезжает,
Садится; кончилась игра:
Садится; кончилась игра:
Он уезжает со двора,
Он уезжает со двора,
Спокойно дома засыпает
Спокойно дома засыпает
И сам не знает поутру,
И сам не знает поутру,
Куда поедет ввечеру.
Куда поедет ввечеру.


'''XI.'''
'''XI.'''


Но, получив посланье Тани,
Но, получив посланье Тани,
Онегин живо тронут был:
Онегин живо тронут был:
Язык девических мечтаний
Язык девических мечтаний
В нем думы роем возмутил;
В нем думы роем возмутил;
И вспомнил он Татьяны милой
И вспомнил он Татьяны милой
И бледный цвет и вид унылый;
И бледный цвет и вид унылый;
И в сладостный, безгрешный сон
И в сладостный, безгрешный сон
Душою погрузился он,
Душою погрузился он,
Быть может, чувствий пыл старинный
Быть может, чувствий пыл старинный
Им на минуту овладел;
Им на минуту овладел;
Но обмануть он не хотел
Но обмануть он не хотел
Доверчивость души невинной.
Доверчивость души невинной.
Теперь мы в сад перелетим,
Теперь мы в сад перелетим,
Где встретилась Татьяна с ним.
Где встретилась Татьяна с ним.


'''XII.'''
'''XII.'''


Минуты две они молчали,
Минуты две они молчали,
Но к ней Онегин подошел
Но к ней Онегин подошел
И молвил: «вы ко мне писали,
И молвил: "вы ко мне писали,
Не отпирайтесь. Я прочел
Не отпирайтесь. Я прочел
Души доверчивой признанья,
Души доверчивой признанья,
Любви невинной излиянья;
Любви невинной излиянья;
Мне ваша искренность мила;
Мне ваша искренность мила;
Она в волненье привела
Она в волненье привела
Давно умолкнувшие чувства;
Давно умолкнувшие чувства;
Но вас хвалить я не хочу;
Но вас хвалить я не хочу;
Я за нее вам отплачу
Я за нее вам отплачу
Признаньем также без искусства;
Признаньем также без искусства;
Примите исповедь мою:
Примите исповедь мою:
Себя на суд вам отдаю.
Себя на суд вам отдаю.


'''XIII.'''
'''XIII.'''


«Когда бы жизнь домашним кругом
"Когда бы жизнь домашним кругом
Я ограничить захотел;
Я ограничить захотел;
Когда б мне быть отцом, супругом
Когда б мне быть отцом, супругом
Приятный жребий повелел;
Приятный жребий повелел;
Когда б семейственной картиной
Когда б семейственной картиной
Пленился я хоть миг единый, —
Пленился я хоть миг единый, —
То верно б, кроме вас одной,
То верно б, кроме вас одной,
Невесты не искал иной.
Невесты не искал иной.
Скажу без блесток мадригальных:
Скажу без блесток мадригальных:
Нашед мой прежний идеал,
Нашед мой прежний идеал,
Я верно б вас одну избрал
Я верно б вас одну избрал
В подруги дней моих печальных,
В подруги дней моих печальных,
Всего прекрасного в залог,
Всего прекрасного в залог,
И был бы счастлив… сколько мог!
И был бы счастлив… сколько мог!


'''XIV.'''
'''XIV.'''


«Но я не создан для блаженства;
"Но я не создан для блаженства;
Ему чужда душа моя;
Ему чужда душа моя;
Напрасны ваши совершенства:
Напрасны ваши совершенства:
Их вовсе недостоин я.
Их вовсе недостоин я.
Поверьте (совесть в том порукой),
Поверьте (совесть в том порукой),
Супружество нам будет мукой.
Супружество нам будет мукой.
Я, сколько ни любил бы вас,
Я, сколько ни любил бы вас,
Привыкнув, разлюблю тотчас;
Привыкнув, разлюблю тотчас;
Начнете плакать: ваши слезы
Начнете плакать: ваши слезы
Не тронут сердца моего,
Не тронут сердца моего,
А будут лишь бесить его.
А будут лишь бесить его.
Судите ж вы, какие розы
Судите ж вы, какие розы
Нам заготовит Гименей
Нам заготовит Гименей
И, может быть, на много дней.
И, может быть, на много дней.


'''XV.'''
'''XV.'''


«Что может быть на свете хуже
"Что может быть на свете хуже
Семьи, где бедная жена
Семьи, где бедная жена
Грустит о недостойном муже
Грустит о недостойном муже
И днем и вечером одна;
И днем и вечером одна;
Где скучный муж, ей цену зная
Где скучный муж, ей цену зная
(Судьбу, однако ж, проклиная),
(Судьбу, однако ж, проклиная),
Всегда нахмурен, молчалив,
Всегда нахмурен, молчалив,
Сердит и холодно-ревнив!
Сердит и холодно-ревнив!
Таков я. И того ль искали
Таков я. И того ль искали
Вы чистой, пламенной душой,
Вы чистой, пламенной душой,
Когда с такою простотой,
Когда с такою простотой,
С таким умом ко мне писали?
С таким умом ко мне писали?
Ужели жребий вам такой
Ужели жребий вам такой
Назначен строгою судьбой?
Назначен строгою судьбой?


'''XVI.'''
'''XVI.'''


«Мечтам и годам нет возврата;
«Мечтам и годам нет возврата;
Не обновлю души моей…
Не обновлю души моей…
Я вас люблю любовью брата
Я вас люблю любовью брата
И, может быть, еще нежней.
И, может быть, еще нежней.
Послушайте ж меня без гнева:
Послушайте ж меня без гнева:
Сменит не раз младая дева
Сменит не раз младая дева
Мечтами легкие мечты;
Мечтами легкие мечты;
Так деревцо свои листы
Так деревцо свои листы
Меняет с каждою весною.
Меняет с каждою весною.
Так, видно, небом суждено.
Так, видно, небом суждено.
Полюбите вы снова: но…
Полюбите вы снова: но…
Учитесь властвовать собою;
Учитесь властвовать собою;
Не всякий вас, как я, поймет;
Не всякий вас, как я, поймет;
К беде неопытность ведет».
К беде неопытность ведет».


'''XVII.'''
'''XVII.'''


Так проповедовал Евгений.
Так проповедовал Евгений.
Сквозь слез не видя ничего,
Сквозь слез не видя ничего,
Едва дыша, без возражений,
Едва дыша, без возражений,
Татьяна слушала его.
Татьяна слушала его.
Он подал руку ей. Печально
Он подал руку ей. Печально
(Как говорится, машинально)
(Как говорится, машинально)
Татьяна, молча, оперлась,
Татьяна, молча, оперлась,
Головкой томною склонясь;
Головкой томною склонясь;
Пошли домой вкруг огорода;
Пошли домой вкруг огорода;
Явились вместе, и никто
Явились вместе, и никто
Не вздумал им пенять на то:
Не вздумал им пенять на то:
Имеет сельская свобода
Имеет сельская свобода
Свои счастливые права,
Свои счастливые права,
Как и надменная Москва.
Как и надменная Москва.


''' XVIII.'''
''' XVIII.'''


Вы согласитесь, мой читатель,
Вы согласитесь, мой читатель,
Что очень мило поступил
Что очень мило поступил
С печальной Таней наш приятель;
С печальной Таней наш приятель;
Не в первый раз он тут явил
Не в первый раз он тут явил
Души прямое благородство,
Души прямое благородство,
Хотя людей недоброхотство
Хотя людей недоброхотство
В нем не щадило ничего:
В нем не щадило ничего:
Враги его, друзья его
Враги его, друзья его
(Что, может быть, одно и то же)
(Что, может быть, одно и то же)
Его честили так и сяк.
Его честили так и сяк.
Врагов имеет в мире всяк,
Врагов имеет в мире всяк,
Но от друзей спаси нас, боже!
Но от друзей спаси нас, боже!
Уж эти мне друзья, друзья!
Уж эти мне друзья, друзья!
Об них недаром вспомнил я.
Об них недаром вспомнил я.


'''XIX.'''
'''XIX.'''


А что? Да так. Я усыпляю
А что? Да так. Я усыпляю
Пустые, черные мечты;
Пустые, черные мечты;
Я только в скобках замечаю,
Я только в скобках замечаю,
Что нет презренной клеветы,
Что нет презренной клеветы,
На чердаке вралем рожденной
На чердаке вралем рожденной
И светской чернью ободренной,
И светской чернью ободренной,
Что нет нелепицы такой,
Что нет нелепицы такой,
Ни эпиграммы площадной,
Ни эпиграммы площадной,
Которой бы ваш друг с улыбкой,
Которой бы ваш друг с улыбкой,
В кругу порядочных людей,
В кругу порядочных людей,
Без всякой злобы и затей,
Без всякой злобы и затей,
Не повторил сто крат ошибкой;
Не повторил сто крат ошибкой;
А впрочем, он за вас горой:
А впрочем, он за вас горой:
Он вас так любит… как родной!
Он вас так любит… как родной!


'''XX.'''
'''XX.'''


Гм! гм! Читатель благородный,
Гм! гм! Читатель благородный,
Здорова ль ваша вся родня?
Здорова ль ваша вся родня?
Позвольте: может быть, угодно
Позвольте: может быть, угодно
Теперь узнать вам от меня,
Теперь узнать вам от меня,
Что значит именно ''родные''.
Что значит именно ''родные''.
Родные люди вот какие:
Родные люди вот какие:
Мы их обязаны ласкать,
Мы их обязаны ласкать,
Любить, душевно уважать
Любить, душевно уважать
И, по обычаю народа,
И, по обычаю народа,
О Рождестве их навещать,
О Рождестве их навещать,
Или по почте поздравлять,
Или по почте поздравлять,
Чтоб остальное время года
Чтоб остальное время года
Не думали о нас они…
Не думали о нас они…
И так, дай бог им долги дни!
И так, дай бог им долги дни!


'''XXI.'''
'''XXI.'''


Зато любовь красавиц нежных
Зато любовь красавиц нежных
Надежней дружбы и родства:
Надежней дружбы и родства:
Над нею и средь бурь мятежных
Над нею и средь бурь мятежных
Вы сохраняете права.
Вы сохраняете права.
Конечно так. Но вихорь моды,
Конечно так. Но вихорь моды,
Но своенравие природы,
Но своенравие природы,
Но мненья светского поток…
Но мненья светского поток…
А милый пол, как пух, легок.
А милый пол, как пух, легок.
К тому ж и мнения супруга
К тому ж и мнения супруга
Для добродетельной жены
Для добродетельной жены
Всегда почтенны быть должны;
Всегда почтенны быть должны;
Так ваша верная подруга
Так ваша верная подруга
Бывает вмиг увлечена:
Бывает вмиг увлечена:
Любовью шутит сатана.
Любовью шутит сатана.


'''XXII.'''
'''XXII.'''


Кого ж любить? Кому же верить?
Кого ж любить? Кому же верить?
Кто не изменит нам один?
Кто не изменит нам один?
Кто все дела, все речи мерит
Кто все дела, все речи мерит
Услужливо на наш аршин?
Услужливо на наш аршин?
Кто клеветы про нас не сеет?
Кто клеветы про нас не сеет?
Кто нас заботливо лелеет?
Кто нас заботливо лелеет?
Кому порок наш не беда?
Кому порок наш не беда?
Кто не наскучит никогда?
Кто не наскучит никогда?
Призрака суетный искатель,
Призрака суетный искатель,
Трудов напрасно не губя,
Трудов напрасно не губя,
Любите самого себя,
Любите самого себя,
Достопочтенный мой читатель!
Достопочтенный мой читатель!
Предмет достойный: ничего
Предмет достойный: ничего
Любезней верно нет его.
Любезней верно нет его.


'''XXIII.'''
'''XXIII.'''


Что было следствием свиданья?
Что было следствием свиданья?
Увы, не трудно угадать!
Увы, не трудно угадать!
Любви безумные страданья
Любви безумные страданья
Не перестали волновать
Не перестали волновать
Младой души, печали жадной;
Младой души, печали жадной;
Нет, пуще страстью безотрадной
Нет, пуще страстью безотрадной
Татьяна бедная горит;
Татьяна бедная горит;
Ее постели сон бежит;
Ее постели сон бежит;
Здоровье, жизни цвет и сладость,
Здоровье, жизни цвет и сладость,
Улыбка, девственный покой,
Улыбка, девственный покой,
Пропало все, что звук пустой,
Пропало все, что звук пустой,
И меркнет милой Тани младость:
И меркнет милой Тани младость:
Так одевает бури тень
Так одевает бури тень
Едва рождающийся день.
Едва рождающийся день.


'''XXIV.'''
'''XXIV.'''


Увы, Татьяна увядает,
Увы, Татьяна увядает,
Бледнеет, гаснет и молчит!
Бледнеет, гаснет и молчит!
Ничто ее не занимает,
Ничто ее не занимает,
Ее души не шевелит.
Ее души не шевелит.
Качая важно головою,
Качая важно головою,
Соседи шепчут меж собою:
Соседи шепчут меж собою:
Пора, пора бы замуж ей!..
Пора, пора бы замуж ей!..
Но полно. Надо мне скорей
Но полно. Надо мне скорей
Развеселить воображенье
Развеселить воображенье
Картиной счастливой любви.
Картиной счастливой любви.
Невольно, милые мои,
Невольно, милые мои,
Меня стесняет сожаленье;
Меня стесняет сожаленье;
Простите мне: я так люблю
Простите мне: я так люблю
Татьяну милую мою!
Татьяну милую мою!


'''XXV.'''
'''XXV.'''


Час от часу плененный боле
Час от часу плененный боле
Красами Ольги молодой,
Красами Ольги молодой,
Владимир сладостной неволе
Владимир сладостной неволе
Предался полною душой.
Предался полною душой.
Он вечно с ней. В ее покое
Он вечно с ней. В ее покое
Они сидят в потемках двое;
Они сидят в потемках двое;
Они в саду, рука с рукой,
Они в саду, рука с рукой,
Гуляют утренней порой;
Гуляют утренней порой;
И что ж? Любовью упоенный,
И что ж? Любовью упоенный,
В смятенье нежного стыда,
В смятенье нежного стыда,
Он только смеет иногда,
Он только смеет иногда,
Улыбкой Ольги ободренный,
Улыбкой Ольги ободренный,
Развитым локоном играть
Развитым локоном играть
Иль край одежды целовать.
Иль край одежды целовать.


'''XXVI.'''
'''XXVI.'''


Он иногда читает Оле
Он иногда читает Оле
Нравоучительный роман,
Нравоучительный роман,
В котором автор знает боле
В котором автор знает боле
Природу, чем Шатобриан,
Природу, чем Шатобриан,
А между тем две, три страницы
А между тем две, три страницы
(Пустые бредни, небылицы,
(Пустые бредни, небылицы,
Опасные для сердца дев)
Опасные для сердца дев)
Он пропускает, покраснев.
Он пропускает, покраснев.
Уединясь от всех далеко,
Уединясь от всех далеко,
Они над шахматной доской,
Они над шахматной доской,
На стол облокотясь, порой
На стол облокотясь, порой
Сидят, задумавшись глубоко,
Сидят, задумавшись глубоко,
И Ленской пешкою ладью
И Ленской пешкою ладью
Берет в рассеяньи свою.
Берет в рассеяньи свою.


'''XXVII.'''
'''XXVII.'''


Поедет ли домой; и дома
Поедет ли домой; и дома
Он занят Ольгою своей.
Он занят Ольгою своей.
Летучие листки альбома
Летучие листки альбома
Прилежно украшает ей:
Прилежно украшает ей:
То в них рисует сельски виды,
То в них рисует сельски виды,
Надгробный камень, храм Киприды,
Надгробный камень, храм Киприды,
Или на лире голубка
Или на лире голубка
Пером и красками слегка;
Пером и красками слегка;
То на листках воспоминанья
То на листках воспоминанья
Пониже подписи других
Пониже подписи других
Он оставляет нежный стих,
Он оставляет нежный стих,
Безмолвный памятник мечтанья,
Безмолвный памятник мечтанья,
Мгновенной думы долгий след,
Мгновенной думы долгий след,
Все тот же после многих лет.
Все тот же после многих лет.


'''XXVIII.'''
'''XXVIII.'''


Конечно, вы не раз видали
Конечно, вы не раз видали
Уездной барышни альбом,
Уездной барышни альбом,
Что все подружки измарали
Что все подружки измарали
С конца, с начала и кругом.
С конца, с начала и кругом.
Сюда, назло правописанью,
Сюда, назло правописанью,
Стихи без меры, по преданью
Стихи без меры, по преданью
В знак дружбы верной внесены,
В знак дружбы верной внесены,
Уменьшены, продолжены.
Уменьшены, продолжены.
На первом листике встречаешь
На первом листике встречаешь
''Qu' écrirez-vous sur ces tablettes; ''<ref> «Что вы напишете на этих листках?» (франц.).</ref>
''Qu' écrirez-vous sur ces tablettes; ''<ref> «Что вы напишете на этих листках?» (франц.).</ref>
И подпись: ''t. à v. Annette; ''<ref> «Вся ваша Аннета» (франц.).</ref>
И подпись: ''t. à v. Annette; ''<ref> «Вся ваша Аннета» (франц.).</ref>
А на последнем прочитаешь:
А на последнем прочитаешь:
'' «Кто любит более тебя,
'' «Кто любит более тебя,
Пусть пишет далее меня»''.
Пусть пишет далее меня»''.


'''XXIX.'''
'''XXIX.'''


Тут непременно вы найдете
Тут непременно вы найдете
Два сердца, факел и цветки;
Два сердца, факел и цветки;
Тут верно клятвы вы прочтете
Тут верно клятвы вы прочтете
''В любви до гробовой доски'';
''В любви до гробовой доски'';
Какой-нибудь пиит армейской
Какой-нибудь пиит армейской
Тут подмахнул стишок злодейской.
Тут подмахнул стишок злодейской.
В такой альбом, мои друзья,
В такой альбом, мои друзья,
Признаться, рад писать и я,
Признаться, рад писать и я,
Уверен будучи душою,
Уверен будучи душою,
Что всякий мой усердный вздор
Что всякий мой усердный вздор
Заслужит благосклонный взор,
Заслужит благосклонный взор,
И что потом с улыбкой злою
И что потом с улыбкой злою
Не станут важно разбирать,
Не станут важно разбирать,
Остро иль нет я мог соврать.
Остро иль нет я мог соврать.


'''XXX.'''
'''XXX.'''


Но вы, разрозненные томы
Но вы, разрозненные томы
Из библиотеки чертей,
Из библиотеки чертей,
Великолепные альбомы,
Великолепные альбомы,
Мученье модных рифмачей,
Мученье модных рифмачей,
Вы, украшенные проворно
Вы, украшенные проворно
Толстого кистью чудотворной
Толстого кистью чудотворной
Иль Баратынского пером,
Иль Баратынского пером,
Пускай сожжет вас божий гром!
Пускай сожжет вас божий гром!
Когда блистательная дама
Когда блистательная дама
Мне свой in-quarto подает,
Мне свой in-quarto подает,
И дрожь и злость меня берет,
И дрожь и злость меня берет,
И шевелится эпиграмма
И шевелится эпиграмма
Во глубине моей души,
Во глубине моей души,
А мадригалы им пиши!
А мадригалы им пиши!


'''XXXI.'''
'''XXXI.'''


Не мадригалы Ленской пишет
Не мадригалы Ленской пишет
В альбоме Ольги молодой;
В альбоме Ольги молодой;
Его перо любовью дышет,
Его перо любовью дышет,
Не хладно блещет остротой;
Не хладно блещет остротой;
Что ни заметит, ни услышит
Что ни заметит, ни услышит
Об Ольге, он про то и пишет:
Об Ольге, он про то и пишет:
И полны истины живой
И полны истины живой
Текут элегии рекой.
Текут элегии рекой.
Так ты, Языков вдохновенный,
Так ты, Языков вдохновенный,
В порывах сердца своего,
В порывах сердца своего,
Поёшь, бог ведает, кого,
Поёшь, бог ведает, кого,
И свод элегий драгоценный
И свод элегий драгоценный
Представит некогда тебе
Представит некогда тебе
Всю повесть о твоей судьбе.
Всю повесть о твоей судьбе.


'''XXXII.'''
'''XXXII.'''


Но тише! Слышишь? Критик строгой
Но тише! Слышишь? Критик строгой
Повелевает сбросить нам
Повелевает сбросить нам
Элегии венок убогой,
Элегии венок убогой,
И нашей братье рифмачам
И нашей братье рифмачам
Кричит: «да перестаньте плакать,
Кричит: «да перестаньте плакать,
И все одно и то же квакать,
И все одно и то же квакать,
Жалеть ''о прежнем, о былом'':
Жалеть ''о прежнем, о былом'':
Довольно, пойте о другом!»
Довольно, пойте о другом!»
— Ты прав, и верно нам укажешь
— Ты прав, и верно нам укажешь
Трубу, личину и кинжал,
Трубу, личину и кинжал,
И мыслей мертвый капитал
И мыслей мертвый капитал
Отвсюду воскресить прикажешь:
Отвсюду воскресить прикажешь:
Не так ли, друг? — Ничуть. Куда!
Не так ли, друг? — Ничуть. Куда!
«Пишите оды, господа,
«Пишите оды, господа,


'''XXXIII.'''
'''XXXIII.'''


Как их писали в мощны годы,
Как их писали в мощны годы,
Как было встарь заведено…»
Как было встарь заведено…»
— Одни торжественные оды!
— Одни торжественные оды!
И, полно, друг; не все ль равно?
И, полно, друг; не все ль равно?
Припомни, что сказал сатирик!
Припомни, что сказал сатирик!
''Чужого толка'' хитрый лирик
''Чужого толка'' хитрый лирик
Ужели для тебя сносней
Ужели для тебя сносней
Унылых наших рифмачей? —
Унылых наших рифмачей? —
«Но все в элегии ничтожно;
«Но все в элегии ничтожно;
Пустая цель ее жалка;
Пустая цель ее жалка;
Меж тем цель оды высока
Меж тем цель оды высока
И благородна…» Тут бы можно
И благородна…» Тут бы можно
Поспорить нам, но я молчу;
Поспорить нам, но я молчу;
Два века ссорить не хочу.
Два века ссорить не хочу.


'''XXXIV.'''
'''XXXIV.'''


Поклонник славы и свободы,
Поклонник славы и свободы,
В волненьи бурных дум своих
В волненьи бурных дум своих
Владимир и писал бы оды,
Владимир и писал бы оды,
Да Ольга не читала их.
Да Ольга не читала их.
Случалось ли поэтам слезным
Случалось ли поэтам слезным
Читать в глаза своим любезным
Читать в глаза своим любезным
Свои творенья? Говорят,
Свои творенья? Говорят,
Что в мире выше нет наград.
Что в мире выше нет наград.
И впрямь, блажен любовник скромный,
И впрямь, блажен любовник скромный,
Читающий мечты свои
Читающий мечты свои
Предмету песен и любви,
Предмету песен и любви,
Красавице приятно-томной!
Красавице приятно-томной!
Блажен… хоть, может быть, она
Блажен… хоть, может быть, она
Совсем иным развлечена.
Совсем иным развлечена.


'''XXXV.'''
'''XXXV.'''


Но я плоды моих мечтаний
Но я плоды моих мечтаний
И гармонических затей
И гармонических затей
Читаю только старой няне,
Читаю только старой няне,
Подруге юности моей,
Подруге юности моей,
Да после скучного обеда
Да после скучного обеда
Ко мне забредшего соседа,
Ко мне забредшего соседа,
Поймав нежданно за полу,
Поймав нежданно за полу,
Душу трагедией в углу,
Душу трагедией в углу,
Или (но это кроме шуток),
Или (но это кроме шуток),
Тоской и рифмами томим,
Тоской и рифмами томим,
Бродя над озером моим,
Бродя над озером моим,
Пугаю стадо диких уток:
Пугаю стадо диких уток:
Вняв пенью сладкозвучных строф,
Вняв пенью сладкозвучных строф,
Они слетают с берегов.
Они слетают с берегов.


'''XXVI. XXXVII.'''
'''XXVI. XXXVII.'''


А что ж Онегин? Кстати, братья!
А что ж Онегин? Кстати, братья!
Терпенья вашего прошу:
Терпенья вашего прошу:
Его вседневные занятья
Его вседневные занятья
Я вам подробно опишу.
Я вам подробно опишу.
Онегин жил анахоретом;
Онегин жил анахоретом;
В седьмом часу вставал он летом
В седьмом часу вставал он летом
И отправлялся налегке
И отправлялся налегке
К бегущей под горой реке;
К бегущей под горой реке;
Певцу Гюльнары подражая,
Певцу Гюльнары подражая,
Сей Геллеспонт переплывал,
Сей Геллеспонт переплывал,
Потом свой кофе выпивал,
Потом свой кофе выпивал,
Плохой журнал перебирая,
Плохой журнал перебирая,
И одевался…
И одевался…


'''XXXVIII. XXXIX.'''
'''XXXVIII. XXXIX.'''


Прогулки, чтенье, сон глубокий,
Прогулки, чтенье, сон глубокий,
Лесная тень, журчанье струй,
Лесная тень, журчанье струй,
Порой белянки черноокой
Порой белянки черноокой
Младой и свежий поцелуй,
Младой и свежий поцелуй,
Узде послушный конь ретивый,
Узде послушный конь ретивый,
Обед довольно прихотливый,
Обед довольно прихотливый,
Бутылка светлого вина,
Бутылка светлого вина,
Уединенье, тишина:
Уединенье, тишина:
Вот жизнь Онегина святая;
Вот жизнь Онегина святая;
И нечувствительно он ей
И нечувствительно он ей
Предался, красных летних дней
Предался, красных летних дней
В беспечной неге не считая,
В беспечной неге не считая,
Забыв и город, и друзей,
Забыв и город, и друзей,
И скуку праздничных затей.
И скуку праздничных затей.


'''XL.'''
'''XL.'''


Но наше северное лето,
Но наше северное лето,
Карикатура южных зим,
Карикатура южных зим,
Мелькнет и нет: известно это,
Мелькнет и нет: известно это,
Хоть мы признаться не хотим.
Хоть мы признаться не хотим.
Уж небо осенью дышало,
Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман,
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.
Стоял ноябрь уж у двора.


'''XLI.'''
'''XLI.'''


Встает заря во мгле холодной;
Встает заря во мгле холодной;
На нивах шум работ умолк;
На нивах шум работ умолк;
С своей волчихою голодной
С своей волчихою голодной
Выходит на дорогу волк;
Выходит на дорогу волк;
Его почуя, конь дорожный
Его почуя, конь дорожный
Храпит — и путник осторожный
Храпит — и путник осторожный
Несется в гору во весь дух;
Несется в гору во весь дух;
На утренней заре пастух
На утренней заре пастух
Не гонит уж коров из хлева,
Не гонит уж коров из хлева,
И в час полуденный в кружок
И в час полуденный в кружок
Их не зовет его рожок;
Их не зовет его рожок;
В избушке распевая, дева (23)<ref> (23) В журналах удивлялись, как можно было назвать девою простую крестьянку, между тем как благородные барышни, немного ниже, названы ''девчонками''. ([[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]). </ref>
В избушке распевая, дева (23)<ref> (23) В журналах удивлялись, как можно было назвать девою простую крестьянку, между тем как благородные барышни, немного ниже, названы ''девчонками''. ([[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]). </ref>
Прядет, и, зимних друг ночей,
Прядет, и, зимних друг ночей,
Трещит лучинка перед ней.
Трещит лучинка перед ней.


'''XLII.'''
'''XLII.'''


И вот уже трещат морозы
И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей…
И серебрятся средь полей…
(Читатель ждет уж рифмы ''розы'';
(Читатель ждет уж рифмы ''розы'';
На, вот возьми ее скорей!)
На, вот возьми ее скорей!)
Опрятней модного паркета
Опрятней модного паркета
Блистает речка, льдом одета.
Блистает речка, льдом одета.
Мальчишек радостный народ (24) <ref> (24) «Это значит», замечает один из наших критиков, «что мальчишки катаются на коньках». Справедливо. ([[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]). </ref>
Мальчишек радостный народ (24) <ref> (24) «Это значит», замечает один из наших критиков, «что мальчишки катаются на коньках». Справедливо. ([[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]). </ref>
Коньками звучно режет лед;
Коньками звучно режет лед;
На красных лапках гусь тяжелый,
На красных лапках гусь тяжелый,
Задумав плыть по лону вод,
Задумав плыть по лону вод,
Ступает бережно на лед,
Ступает бережно на лед,
Скользит и падает; веселый
Скользит и падает; веселый
Мелькает, вьется первый снег,
Мелькает, вьется первый снег,
Звездами падая на брег.
Звездами падая на брег.


'''XLIII.'''
'''XLIII.'''


В глуши что делать в эту пору?
В глуши что делать в эту пору?
Гулять? Деревня той порой
Гулять? Деревня той порой
Невольно докучает взору
Невольно докучает взору
Однообразной наготой.
Однообразной наготой.
Скакать верхом в степи суровой?
Скакать верхом в степи суровой?
Но конь, притупленной подковой
Но конь, притупленной подковой
Неверный зацепляя лед,
Неверный зацепляя лед,
Того и жди, что упадет.
Того и жди, что упадет.
Сиди под кровлею пустынной,
Сиди под кровлею пустынной,
Читай: вот Прадт, вот W. Scott.
Читай: вот Прадт, вот W. Scott.
Не хочешь? — поверяй расход,
Не хочешь? — поверяй расход,
Сердись иль пей, и вечер длинный
Сердись иль пей, и вечер длинный
Кой-как пройдет, и завтра тож,
Кой-как пройдет, и завтра тож,
И славно зиму проведешь.
И славно зиму проведешь.


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLIV. |XLIV. ]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLIV. |XLIV. ]]</h5>


Прямым Онегин Чильд Гарольдом
Прямым Онегин Чильд Гарольдом
Вдался в задумчивую лень:
Вдался в задумчивую лень:
Со сна садится в ванну со льдом,
Со сна садится в ванну со льдом,
И после, дома целый день,
И после, дома целый день,
Один, в расчеты погруженный,
Один, в расчеты погруженный,
Тупым кием вооруженный,
Тупым кием вооруженный,
Он на бильярде в два шара
Он на бильярде в два шара
Играет с самого утра.
Играет с самого утра.
Настанет вечер деревенский:
Настанет вечер деревенский:
Бильярд оставлен, кий забыт,
Бильярд оставлен, кий забыт,
Перед камином стол накрыт,
Перед камином стол накрыт,
Евгений ждет: вот едет Ленской
Евгений ждет: вот едет Ленской
На тройке чалых лошадей;
На тройке чалых лошадей;
Давай обедать поскорей!
Давай обедать поскорей!


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLV. |XLV. ]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLV. |XLV. ]]</h5>


Вдовы Клико или Моэта
Вдовы Клико или Моэта
Благословенное вино
Благословенное вино
В бутылке мерзлой для поэта
В бутылке мерзлой для поэта
На стол тотчас принесено.
На стол тотчас принесено.
Оно сверкает Ипокреной (25) <ref>(25) В лета красные мои<br> Поэтический Аи<br> Нравился мне пеной шумной, <br>Сим подобием любви<br> Или юности безумной, и проч.<br> ('' Послание к Л. П. '' — [[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]). </ref>;
Оно сверкает Ипокреной (25) <ref>(25) В лета красные мои<br /> Поэтический Аи<br /> Нравился мне пеной шумной, <br />Сим подобием любви<br /> Или юности безумной, и проч.<br /> ('' Послание к Л. П. '' — [[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]). </ref>;
Оно своей игрой и пеной
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)
(Подобием того-сего)
Меня пленяло: за него
Меня пленяло: за него
Последний бедный лепт, бывало,
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я. Помните ль, друзья?
Давал я. Помните ль, друзья?
Его волшебная струя
Его волшебная струя
Рождала глупостей не мало,
Рождала глупостей не мало,
А сколько шуток и стихов,
А сколько шуток и стихов,
И споров, и веселых снов!
И споров, и веселых снов!


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLVI. |XLVI. ]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLVI. |XLVI. ]]</h5>


Но изменяет пеной шумной
Но изменяет пеной шумной
Оно желудку моему,
Оно желудку моему,
И я ''Бордо'' благоразумный
И я ''Бордо'' благоразумный
Уж нынче предпочел ему.
Уж нынче предпочел ему.
К ''Аи'' я больше не способен;
К ''Аи'' я больше не способен;
Аи любовнице подобен
Аи любовнице подобен
Блестящей, ветреной, живой,
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой…
И своенравной, и пустой…
Но ты, ''Бордо'', подобен другу,
Но ты, ''Бордо'', подобен другу,
Который, в горе и в беде,
Который, в горе и в беде,
Товарищ завсегда, везде,
Товарищ завсегда, везде,
Готов нам оказать услугу
Готов нам оказать услугу
Иль тихий разделить досуг.
Иль тихий разделить досуг.
Да здравствует ''Бордо'', наш друг!
Да здравствует ''Бордо'', наш друг!


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLVII. |XLVII. ]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLVII. |XLVII. ]]</h5>


Огонь потух; едва золою
Огонь потух; едва золою
Подернут уголь золотой;
Подернут уголь золотой;
Едва заметною струею
Едва заметною струею
Виется пар, и теплотой
Виется пар, и теплотой
Камин чуть дышит. Дым из трубок
Камин чуть дышит. Дым из трубок
В трубу уходит. Светлый кубок
В трубу уходит. Светлый кубок
Еще шипит среди стола.
Еще шипит среди стола.
Вечерняя находит мгла…
Вечерняя находит мгла…
(Люблю я дружеские враки
(Люблю я дружеские враки
И дружеский бокал вина
И дружеский бокал вина
Порою той, что названа
Порою той, что названа
Пора меж волка и собаки,
Пора меж волка и собаки,
А почему, не вижу я.)
А почему, не вижу я.)
Теперь беседуют друзья:
Теперь беседуют друзья:


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLVIII. |XLVIII. ]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLVIII. |XLVIII. ]]</h5>


«Ну, что соседки? Что Татьяна?
«Ну, что соседки? Что Татьяна?
Что Ольга резвая твоя?»
Что Ольга резвая твоя?»
— Налей еще мне полстакана…
— Налей еще мне полстакана…
Довольно, милый… Вся семья
Довольно, милый… Вся семья
Здорова; кланяться велели.
Здорова; кланяться велели.
Ах, милый, как похорошели
Ах, милый, как похорошели
У Ольги плечи, что за грудь!
У Ольги плечи, что за грудь!
Что за душа!.. Когда-нибудь
Что за душа!.. Когда-нибудь
Заедем к ним; ты их обяжешь;
Заедем к ним; ты их обяжешь;
А то, мой друг, суди ты сам:
А то, мой друг, суди ты сам:
Два раза заглянул, а там
Два раза заглянул, а там
Уж к ним и носу не покажешь.
Уж к ним и носу не покажешь.
Да вот… какой же я болван!
Да вот… какой же я болван!
Ты к ним на той неделе зван. —
Ты к ним на той неделе зван. —


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLIX.|XLIX.]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#XLIX.|XLIX.]]</h5>


«Я?» — Да, Татьяны именины
«Я?» — Да, Татьяны именины
В субботу. Олинька и мать
В субботу. Олинька и мать
Велели звать, и нет причины
Велели звать, и нет причины
Тебе на зов не приезжать. —
Тебе на зов не приезжать. —
«Но куча будет там народу
«Но куча будет там народу
И всякого такого сброду…»
И всякого такого сброду…»
— И, никого, уверен я!
— И, никого, уверен я!
Кто будет там? своя семья.
Кто будет там? своя семья.
Поедем, сделай одолженье!
Поедем, сделай одолженье!
Ну, что ж? — «Согласен». — Как ты мил! —
Ну, что ж? — «Согласен». — Как ты мил! —
При сих словах он осушил
При сих словах он осушил
Стакан, соседке приношенье,
Стакан, соседке приношенье,
Потом разговорился вновь
Потом разговорился вновь
Про Ольгу: такова любовь!
Про Ольгу: такова любовь!


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#L.|L.]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#L.|L.]]</h5>


Он весел был. Чрез две недели
Он весел был. Чрез две недели
Назначен был счастливый срок.
Назначен был счастливый срок.
И тайна брачныя постели
И тайна брачныя постели
И сладостной любви венок
И сладостной любви венок
Его восторгов ожидали.
Его восторгов ожидали.
Гимена хлопоты, печали,
Гимена хлопоты, печали,
Зевоты хладная чреда
Зевоты хладная чреда
Ему не снились никогда.
Ему не снились никогда.
Меж тем как мы, враги Гимена,
Меж тем как мы, враги Гимена,
В домашней жизни зрим один
В домашней жизни зрим один
Ряд утомительных картин,
Ряд утомительных картин,
Роман во вкусе Лафонтена… (26) <ref>(26) Август Лафонтен, автор множества семейственных романов. ([[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]). </ref>
Роман во вкусе Лафонтена… (26) <ref>(26) Август Лафонтен, автор множества семейственных романов. ([[Евгений Онегин. Примечания Пушкина|Прим. А. С. Пушкина]]). </ref>
Мой бедный Ленской, сердцем он
Мой бедный Ленской, сердцем он
Для оной жизни был рожден.
Для оной жизни был рожден.


<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#LI.|LI.]]</h5>
<h5>[[Евгений Онегин. Глава 4 (Пушкин)/ДО#LI.|LI.]]</h5>


Он был любим… по крайней мере
Он был любим… по крайней мере
Так думал он, и был счастлив.
Так думал он, и был счастлив.
Стократ блажен, кто предан вере,
Стократ блажен, кто предан вере,
Кто, хладный ум угомонив,
Кто, хладный ум угомонив,
Покоится в сердечной неге,
Покоится в сердечной неге,
Как пьяный путник на ночлеге,
Как пьяный путник на ночлеге,
Или, нежней, как мотылек,
Или, нежней, как мотылек,
В весенний впившийся цветок;
В весенний впившийся цветок;
Но жалок тот, кто всё предвидит,
Но жалок тот, кто всё предвидит,
Чья не кружится голова,
Чья не кружится голова,
Кто все движенья, все слова
Кто все движенья, все слова
В их переводе ненавидит,
В их переводе ненавидит,
Чье сердце опыт остудил
Чье сердце опыт остудил
И забываться запретил!
И забываться запретил!
</poem>{{poem-off|}}
</poem>{{poem-off|}}



Версия от 17:53, 25 мая 2018

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ



              La morale est dans la nature des choses.
                                                                 Necker. [1]

I. II. III. IV. V. VI.[2]

VII.


Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей,
И тем ее вернее губим
Средь обольстительных сетей.
Разврат, бывало, хладнокровный
Наукой славился любовной,
Сам о себе везде трубя
И наслаждаясь не любя.
Но эта важная забава
Достойна старых обезьян
Хваленых дедовских времян:
Ловласов обветшала слава
Со славой красных каблуков
И величавых париков.

VIII.


Кому не скучно лицемерить,
Различно повторять одно,
Стараться важно в том уверить,
В чем все уверены давно,
Всё те же слышать возраженья,
Уничтожать предрассужденья,
Которых не было и нет
У девочки в тринадцать лет!
Кого не утомят угрозы,
Моленья, клятвы, мнимый страх,
Записки на шести листах,
Обманы, сплетни, кольца, слезы,
Надзоры теток, матерей,
И дружба тяжкая мужей!

IX.


Так точно думал мой Евгений.
Он в первой юности своей
Был жертвой бурных заблуждений
И необузданных страстей.
Привычкой жизни избалован,
Одним на время очарован,
Разочарованный другим,
Желаньем медленно томим,
Томим и ветреным успехом,
Внимая в шуме и в тиши
Роптанье вечное души,
Зевоту подавляя смехом:
Вот как убил он восемь лет,
Утратя жизни лучший цвет.

X.

В красавиц он уж не влюблялся,
А волочился как-нибудь;
Откажут — мигом утешался;
Изменят — рад был отдохнуть.
Он их искал без упоенья,
А оставлял без сожаленья,
Чуть помня их любовь и злость.
Так точно равнодушный гость
На вист вечерний приезжает,
Садится; кончилась игра:
Он уезжает со двора,
Спокойно дома засыпает
И сам не знает поутру,
Куда поедет ввечеру.

XI.

Но, получив посланье Тани,
Онегин живо тронут был:
Язык девических мечтаний
В нем думы роем возмутил;
И вспомнил он Татьяны милой
И бледный цвет и вид унылый;
И в сладостный, безгрешный сон
Душою погрузился он,
Быть может, чувствий пыл старинный
Им на минуту овладел;
Но обмануть он не хотел
Доверчивость души невинной.
Теперь мы в сад перелетим,
Где встретилась Татьяна с ним.

XII.

Минуты две они молчали,
Но к ней Онегин подошел
И молвил: "вы ко мне писали,
Не отпирайтесь. Я прочел
Души доверчивой признанья,
Любви невинной излиянья;
Мне ваша искренность мила;
Она в волненье привела
Давно умолкнувшие чувства;
Но вас хвалить я не хочу;
Я за нее вам отплачу
Признаньем также без искусства;
Примите исповедь мою:
Себя на суд вам отдаю.

XIII.

"Когда бы жизнь домашним кругом
Я ограничить захотел;
Когда б мне быть отцом, супругом
Приятный жребий повелел;
Когда б семейственной картиной
Пленился я хоть миг единый, —
То верно б, кроме вас одной,
Невесты не искал иной.
Скажу без блесток мадригальных:
Нашед мой прежний идеал,
Я верно б вас одну избрал
В подруги дней моих печальных,
Всего прекрасного в залог,
И был бы счастлив… сколько мог!

XIV.

"Но я не создан для блаженства;
Ему чужда душа моя;
Напрасны ваши совершенства:
Их вовсе недостоин я.
Поверьте (совесть в том порукой),
Супружество нам будет мукой.
Я, сколько ни любил бы вас,
Привыкнув, разлюблю тотчас;
Начнете плакать: ваши слезы
Не тронут сердца моего,
А будут лишь бесить его.
Судите ж вы, какие розы
Нам заготовит Гименей
И, может быть, на много дней.

XV.

"Что может быть на свете хуже
Семьи, где бедная жена
Грустит о недостойном муже
И днем и вечером одна;
Где скучный муж, ей цену зная
(Судьбу, однако ж, проклиная),
Всегда нахмурен, молчалив,
Сердит и холодно-ревнив!
Таков я. И того ль искали
Вы чистой, пламенной душой,
Когда с такою простотой,
С таким умом ко мне писали?
Ужели жребий вам такой
Назначен строгою судьбой?

XVI.

«Мечтам и годам нет возврата;
Не обновлю души моей…
Я вас люблю любовью брата
И, может быть, еще нежней.
Послушайте ж меня без гнева:
Сменит не раз младая дева
Мечтами легкие мечты;
Так деревцо свои листы
Меняет с каждою весною.
Так, видно, небом суждено.
Полюбите вы снова: но…
Учитесь властвовать собою;
Не всякий вас, как я, поймет;
К беде неопытность ведет».

XVII.

Так проповедовал Евгений.
Сквозь слез не видя ничего,
Едва дыша, без возражений,
Татьяна слушала его.
Он подал руку ей. Печально
(Как говорится, машинально)
Татьяна, молча, оперлась,
Головкой томною склонясь;
Пошли домой вкруг огорода;
Явились вместе, и никто
Не вздумал им пенять на то:
Имеет сельская свобода
Свои счастливые права,
Как и надменная Москва.

XVIII.

Вы согласитесь, мой читатель,
Что очень мило поступил
С печальной Таней наш приятель;
Не в первый раз он тут явил
Души прямое благородство,
Хотя людей недоброхотство
В нем не щадило ничего:
Враги его, друзья его
(Что, может быть, одно и то же)
Его честили так и сяк.
Врагов имеет в мире всяк,
Но от друзей спаси нас, боже!
Уж эти мне друзья, друзья!
Об них недаром вспомнил я.

XIX.

А что? Да так. Я усыпляю
Пустые, черные мечты;
Я только в скобках замечаю,
Что нет презренной клеветы,
На чердаке вралем рожденной
И светской чернью ободренной,
Что нет нелепицы такой,
Ни эпиграммы площадной,
Которой бы ваш друг с улыбкой,
В кругу порядочных людей,
Без всякой злобы и затей,
Не повторил сто крат ошибкой;
А впрочем, он за вас горой:
Он вас так любит… как родной!

XX.

Гм! гм! Читатель благородный,
Здорова ль ваша вся родня?
Позвольте: может быть, угодно
Теперь узнать вам от меня,
Что значит именно родные.
Родные люди вот какие:
Мы их обязаны ласкать,
Любить, душевно уважать
И, по обычаю народа,
О Рождестве их навещать,
Или по почте поздравлять,
Чтоб остальное время года
Не думали о нас они…
И так, дай бог им долги дни!

XXI.

Зато любовь красавиц нежных
Надежней дружбы и родства:
Над нею и средь бурь мятежных
Вы сохраняете права.
Конечно так. Но вихорь моды,
Но своенравие природы,
Но мненья светского поток…
А милый пол, как пух, легок.
К тому ж и мнения супруга
Для добродетельной жены
Всегда почтенны быть должны;
Так ваша верная подруга
Бывает вмиг увлечена:
Любовью шутит сатана.

XXII.

Кого ж любить? Кому же верить?
Кто не изменит нам один?
Кто все дела, все речи мерит
Услужливо на наш аршин?
Кто клеветы про нас не сеет?
Кто нас заботливо лелеет?
Кому порок наш не беда?
Кто не наскучит никогда?
Призрака суетный искатель,
Трудов напрасно не губя,
Любите самого себя,
Достопочтенный мой читатель!
Предмет достойный: ничего
Любезней верно нет его.

XXIII.

Что было следствием свиданья?
Увы, не трудно угадать!
Любви безумные страданья
Не перестали волновать
Младой души, печали жадной;
Нет, пуще страстью безотрадной
Татьяна бедная горит;
Ее постели сон бежит;
Здоровье, жизни цвет и сладость,
Улыбка, девственный покой,
Пропало все, что звук пустой,
И меркнет милой Тани младость:
Так одевает бури тень
Едва рождающийся день.

XXIV.

Увы, Татьяна увядает,
Бледнеет, гаснет и молчит!
Ничто ее не занимает,
Ее души не шевелит.
Качая важно головою,
Соседи шепчут меж собою:
Пора, пора бы замуж ей!..
Но полно. Надо мне скорей
Развеселить воображенье
Картиной счастливой любви.
Невольно, милые мои,
Меня стесняет сожаленье;
Простите мне: я так люблю
Татьяну милую мою!

XXV.

Час от часу плененный боле
Красами Ольги молодой,
Владимир сладостной неволе
Предался полною душой.
Он вечно с ней. В ее покое
Они сидят в потемках двое;
Они в саду, рука с рукой,
Гуляют утренней порой;
И что ж? Любовью упоенный,
В смятенье нежного стыда,
Он только смеет иногда,
Улыбкой Ольги ободренный,
Развитым локоном играть
Иль край одежды целовать.

XXVI.

Он иногда читает Оле
Нравоучительный роман,
В котором автор знает боле
Природу, чем Шатобриан,
А между тем две, три страницы
(Пустые бредни, небылицы,
Опасные для сердца дев)
Он пропускает, покраснев.
Уединясь от всех далеко,
Они над шахматной доской,
На стол облокотясь, порой
Сидят, задумавшись глубоко,
И Ленской пешкою ладью
Берет в рассеяньи свою.

XXVII.

Поедет ли домой; и дома
Он занят Ольгою своей.
Летучие листки альбома
Прилежно украшает ей:
То в них рисует сельски виды,
Надгробный камень, храм Киприды,
Или на лире голубка
Пером и красками слегка;
То на листках воспоминанья
Пониже подписи других
Он оставляет нежный стих,
Безмолвный памятник мечтанья,
Мгновенной думы долгий след,
Все тот же после многих лет.

XXVIII.

Конечно, вы не раз видали
Уездной барышни альбом,
Что все подружки измарали
С конца, с начала и кругом.
Сюда, назло правописанью,
Стихи без меры, по преданью
В знак дружбы верной внесены,
Уменьшены, продолжены.
На первом листике встречаешь
Qu' écrirez-vous sur ces tablettes; [3]
И подпись: t. à v. Annette; [4]
А на последнем прочитаешь:
«Кто любит более тебя,
Пусть пишет далее меня».

XXIX.

Тут непременно вы найдете
Два сердца, факел и цветки;
Тут верно клятвы вы прочтете
В любви до гробовой доски;
Какой-нибудь пиит армейской
Тут подмахнул стишок злодейской.
В такой альбом, мои друзья,
Признаться, рад писать и я,
Уверен будучи душою,
Что всякий мой усердный вздор
Заслужит благосклонный взор,
И что потом с улыбкой злою
Не станут важно разбирать,
Остро иль нет я мог соврать.

XXX.

Но вы, разрозненные томы
Из библиотеки чертей,
Великолепные альбомы,
Мученье модных рифмачей,
Вы, украшенные проворно
Толстого кистью чудотворной
Иль Баратынского пером,
Пускай сожжет вас божий гром!
Когда блистательная дама
Мне свой in-quarto подает,
И дрожь и злость меня берет,
И шевелится эпиграмма
Во глубине моей души,
А мадригалы им пиши!

XXXI.

Не мадригалы Ленской пишет
В альбоме Ольги молодой;
Его перо любовью дышет,
Не хладно блещет остротой;
Что ни заметит, ни услышит
Об Ольге, он про то и пишет:
И полны истины живой
Текут элегии рекой.
Так ты, Языков вдохновенный,
В порывах сердца своего,
Поёшь, бог ведает, кого,
И свод элегий драгоценный
Представит некогда тебе
Всю повесть о твоей судьбе.

XXXII.

Но тише! Слышишь? Критик строгой
Повелевает сбросить нам
Элегии венок убогой,
И нашей братье рифмачам
Кричит: «да перестаньте плакать,
И все одно и то же квакать,
Жалеть о прежнем, о былом:
Довольно, пойте о другом!»
— Ты прав, и верно нам укажешь
Трубу, личину и кинжал,
И мыслей мертвый капитал
Отвсюду воскресить прикажешь:
Не так ли, друг? — Ничуть. Куда!
«Пишите оды, господа,

XXXIII.

Как их писали в мощны годы,
Как было встарь заведено…»
— Одни торжественные оды!
И, полно, друг; не все ль равно?
Припомни, что сказал сатирик!
Чужого толка хитрый лирик
Ужели для тебя сносней
Унылых наших рифмачей? —
«Но все в элегии ничтожно;
Пустая цель ее жалка;
Меж тем цель оды высока
И благородна…» Тут бы можно
Поспорить нам, но я молчу;
Два века ссорить не хочу.

XXXIV.

Поклонник славы и свободы,
В волненьи бурных дум своих
Владимир и писал бы оды,
Да Ольга не читала их.
Случалось ли поэтам слезным
Читать в глаза своим любезным
Свои творенья? Говорят,
Что в мире выше нет наград.
И впрямь, блажен любовник скромный,
Читающий мечты свои
Предмету песен и любви,
Красавице приятно-томной!
Блажен… хоть, может быть, она
Совсем иным развлечена.

XXXV.

Но я плоды моих мечтаний
И гармонических затей
Читаю только старой няне,
Подруге юности моей,
Да после скучного обеда
Ко мне забредшего соседа,
Поймав нежданно за полу,
Душу трагедией в углу,
Или (но это кроме шуток),
Тоской и рифмами томим,
Бродя над озером моим,
Пугаю стадо диких уток:
Вняв пенью сладкозвучных строф,
Они слетают с берегов.

XXVI. XXXVII.

А что ж Онегин? Кстати, братья!
Терпенья вашего прошу:
Его вседневные занятья
Я вам подробно опишу.
Онегин жил анахоретом;
В седьмом часу вставал он летом
И отправлялся налегке
К бегущей под горой реке;
Певцу Гюльнары подражая,
Сей Геллеспонт переплывал,
Потом свой кофе выпивал,
Плохой журнал перебирая,
И одевался…

XXXVIII. XXXIX.

Прогулки, чтенье, сон глубокий,
Лесная тень, журчанье струй,
Порой белянки черноокой
Младой и свежий поцелуй,
Узде послушный конь ретивый,
Обед довольно прихотливый,
Бутылка светлого вина,
Уединенье, тишина:
Вот жизнь Онегина святая;
И нечувствительно он ей
Предался, красных летних дней
В беспечной неге не считая,
Забыв и город, и друзей,
И скуку праздничных затей.

XL.

Но наше северное лето,
Карикатура южных зим,
Мелькнет и нет: известно это,
Хоть мы признаться не хотим.
Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман,
Гусей крикливых караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.

XLI.

Встает заря во мгле холодной;
На нивах шум работ умолк;
С своей волчихою голодной
Выходит на дорогу волк;
Его почуя, конь дорожный
Храпит — и путник осторожный
Несется в гору во весь дух;
На утренней заре пастух
Не гонит уж коров из хлева,
И в час полуденный в кружок
Их не зовет его рожок;
В избушке распевая, дева (23)[5]
Прядет, и, зимних друг ночей,
Трещит лучинка перед ней.

XLII.

И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей…
(Читатель ждет уж рифмы розы;
На, вот возьми ее скорей!)
Опрятней модного паркета
Блистает речка, льдом одета.
Мальчишек радостный народ (24) [6]
Коньками звучно режет лед;
На красных лапках гусь тяжелый,
Задумав плыть по лону вод,
Ступает бережно на лед,
Скользит и падает; веселый
Мелькает, вьется первый снег,
Звездами падая на брег.

XLIII.

В глуши что делать в эту пору?
Гулять? Деревня той порой
Невольно докучает взору
Однообразной наготой.
Скакать верхом в степи суровой?
Но конь, притупленной подковой
Неверный зацепляя лед,
Того и жди, что упадет.
Сиди под кровлею пустынной,
Читай: вот Прадт, вот W. Scott.
Не хочешь? — поверяй расход,
Сердись иль пей, и вечер длинный
Кой-как пройдет, и завтра тож,
И славно зиму проведешь.

XLIV.


Прямым Онегин Чильд Гарольдом
Вдался в задумчивую лень:
Со сна садится в ванну со льдом,
И после, дома целый день,
Один, в расчеты погруженный,
Тупым кием вооруженный,
Он на бильярде в два шара
Играет с самого утра.
Настанет вечер деревенский:
Бильярд оставлен, кий забыт,
Перед камином стол накрыт,
Евгений ждет: вот едет Ленской
На тройке чалых лошадей;
Давай обедать поскорей!

XLV.


Вдовы Клико или Моэта
Благословенное вино
В бутылке мерзлой для поэта
На стол тотчас принесено.
Оно сверкает Ипокреной (25) [7];
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)
Меня пленяло: за него
Последний бедный лепт, бывало,
Давал я. Помните ль, друзья?
Его волшебная струя
Рождала глупостей не мало,
А сколько шуток и стихов,
И споров, и веселых снов!

XLVI.


Но изменяет пеной шумной
Оно желудку моему,
И я Бордо благоразумный
Уж нынче предпочел ему.
К Аи я больше не способен;
Аи любовнице подобен
Блестящей, ветреной, живой,
И своенравной, и пустой…
Но ты, Бордо, подобен другу,
Который, в горе и в беде,
Товарищ завсегда, везде,
Готов нам оказать услугу
Иль тихий разделить досуг.
Да здравствует Бордо, наш друг!

XLVII.


Огонь потух; едва золою
Подернут уголь золотой;
Едва заметною струею
Виется пар, и теплотой
Камин чуть дышит. Дым из трубок
В трубу уходит. Светлый кубок
Еще шипит среди стола.
Вечерняя находит мгла…
(Люблю я дружеские враки
И дружеский бокал вина
Порою той, что названа
Пора меж волка и собаки,
А почему, не вижу я.)
Теперь беседуют друзья:

XLVIII.


«Ну, что соседки? Что Татьяна?
Что Ольга резвая твоя?»
— Налей еще мне полстакана…
Довольно, милый… Вся семья
Здорова; кланяться велели.
Ах, милый, как похорошели
У Ольги плечи, что за грудь!
Что за душа!.. Когда-нибудь
Заедем к ним; ты их обяжешь;
А то, мой друг, суди ты сам:
Два раза заглянул, а там
Уж к ним и носу не покажешь.
Да вот… какой же я болван!
Ты к ним на той неделе зван. —

XLIX.


«Я?» — Да, Татьяны именины
В субботу. Олинька и мать
Велели звать, и нет причины
Тебе на зов не приезжать. —
«Но куча будет там народу
И всякого такого сброду…»
— И, никого, уверен я!
Кто будет там? своя семья.
Поедем, сделай одолженье!
Ну, что ж? — «Согласен». — Как ты мил! —
При сих словах он осушил
Стакан, соседке приношенье,
Потом разговорился вновь
Про Ольгу: такова любовь!

L.


Он весел был. Чрез две недели
Назначен был счастливый срок.
И тайна брачныя постели
И сладостной любви венок
Его восторгов ожидали.
Гимена хлопоты, печали,
Зевоты хладная чреда
Ему не снились никогда.
Меж тем как мы, враги Гимена,
В домашней жизни зрим один
Ряд утомительных картин,
Роман во вкусе Лафонтена… (26) [8]
 Мой бедный Ленской, сердцем он
Для оной жизни был рожден.

LI.


Он был любим… по крайней мере
Так думал он, и был счастлив.
Стократ блажен, кто предан вере,
Кто, хладный ум угомонив,
Покоится в сердечной неге,
Как пьяный путник на ночлеге,
Или, нежней, как мотылек,
В весенний впившийся цветок;
Но жалок тот, кто всё предвидит,
Чья не кружится голова,
Кто все движенья, все слова
В их переводе ненавидит,
Чье сердце опыт остудил
И забываться запретил!




Примечания

  1. «Нравственность в природе вещей.» Неккер. Слова франц. госуд. деятеля Жака Неккера (1732-1804) из книги его дочери Жермены де Сталь «Взгляд на французскую революцию».
  2. См. Глава 4/I-VI
  3. «Что вы напишете на этих листках?» (франц.).
  4. «Вся ваша Аннета» (франц.).
  5. (23) В журналах удивлялись, как можно было назвать девою простую крестьянку, между тем как благородные барышни, немного ниже, названы девчонками. (Прим. А. С. Пушкина).
  6. (24) «Это значит», замечает один из наших критиков, «что мальчишки катаются на коньках». Справедливо. (Прим. А. С. Пушкина).
  7. (25) В лета красные мои
    Поэтический Аи
    Нравился мне пеной шумной,
    Сим подобием любви
    Или юности безумной, и проч.
    ( Послание к Л. П.  — Прим. А. С. Пушкина).
  8. (26) Август Лафонтен, автор множества семейственных романов. (Прим. А. С. Пушкина).