Современные стихотворения (Гейне): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 32: Строка 32:
#* Бывшему гётеанцу («Ты от уз освободился…») {{перевод|Тамара Исааковна Сильман|Т. И. Сильман}}
#* Бывшему гётеанцу («Ты от уз освободился…») {{перевод|Тамара Исааковна Сильман|Т. И. Сильман}}
#* Бывшему гётеанцу («Говорят, и ты, приятель…») {{перевод|Лев Владимирович Гинзбург|Л. В. Гинзбурга}}
#* Бывшему гётеанцу («Говорят, и ты, приятель…») {{перевод|Лев Владимирович Гинзбург|Л. В. Гинзбурга}}
# {{langi|de|[[:de:Geheimniß|Geheimnis]]}}
# {{langi|de|[[:de:Geheimniß|Geheimnis («Wir seufzen nicht, das Aug’ ist trocken…»)]]}}
#* [[Тайна (Гейне/Вейнберг)|Тайна («Не стонем мы, глаза не влажны…»)]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга|1863}}
#* [[Тайна (Гейне/Вейнберг)|Тайна («Не стонем мы, глаза не влажны…»)]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга|1863}}
#* Тайна («Мы не вздыхаем и не плачем…») {{перевод|Вера Николаевна Клюева|В. Н. Клюевой}}
#* Тайна («Мы не вздыхаем и не плачем…») {{перевод|Вера Николаевна Клюева|В. Н. Клюевой}}

Версия от 17:36, 10 июня 2018

Современные стихотворения
автор Генрих Гейне (1797—1856)
Оригинал: нем. Zeitgedichte. — Из сборника «Новые стихотворения». Перевод опубл.: 1844[1].

Список стихотворений

  1. Doctrin («Schlage die Trommel und fürchte dich nicht…»)
  2. Adam der Erste («Du schicktest mit dem Flammenschwert…»)
  3. Warnung («Solche Bücher läßt du drucken!..»)
  4. An einen ehemaligen Goetheaner
  5. Geheimnis («Wir seufzen nicht, das Aug’ ist trocken…»)
  6. Bei des Nachtwächters Ankunft zu Paris
    • На прибытие ночного сторожа в Париж («Как ты смущён! На ходулях прогресса…») перевод В. В. Левика
  7. Der Tambourmajor
  8. Entartung
  9. Heinrich
  10. Lebensfahrt
  11. Das neue israelitische Hospital zu Hamburg
  12. Georg Herwegh
    • Георгу Гервегу («Поверил немцам ты хмельным…») перевод Е. Г. Эткинда
  13. Die Tendenz
  14. Das Kind
  15. Verheißung
  16. Der Wechselbalg
    • Подкидыш («Ребёнок с тыквой на месте башки…») перевод В. В. Левика
  17. Der Kaiser von China
    • Китайский император («Чудили трезвенники встарь…») перевод П. М. Карпа
  18. Kirchenrat Prometheus
  19. An den Nachtwächter
  20. Zur Beruhigung
  21. Verkehrte Welt
  22. Erleuchtung
    • Просветление («Михель! Спала с глаз завеса…») перевод В. Н. Клюевой
  23. Wartet nur
    • Погодите! («Из-за того, что я владею…») перевод С. Я. Маршака
    • Вот погодите! («Сверкать я молнией умею…»)перевод А. И. Дейча
  24. Nachtgedanken


Примечания

  1. Neue Gedichte von Heinrich Heine. — Hamburg: Hoffmann und Campe, 1844. — С. 225—276..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.