Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 2 (1865).pdf/493: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
м викификация
м викификация
 
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 16: Строка 16:


<section begin="Несграбные+" />{{выступ|'''Несгра{{акут}}бные'''{{примечание ВТ|У Даля: «несгра{{акут}}бныя, неуклюжія» и т. п. Совр. написание: «несгра{{акут}}бные, неуклюжие» и т. п.}} ''ру{{акут}}ки'', <small>польское, но, в этом обороте, напоминающем грабли, уптрбит. и в ''нижг. смб.</small>'' неуклюжие, неловкие, топорные, грубые и нерасторопные.}}<section end="Несграбные+" />
<section begin="Несграбные+" />{{выступ|'''Несгра{{акут}}бные'''{{примечание ВТ|У Даля: «несгра{{акут}}бныя, неуклюжія» и т. п. Совр. написание: «несгра{{акут}}бные, неуклюжие» и т. п.}} ''ру{{акут}}ки'', <small>польское, но, в этом обороте, напоминающем грабли, уптрбит. и в ''нижг. смб.</small>'' неуклюжие, неловкие, топорные, грубые и нерасторопные.}}<section end="Несграбные+" />



<section begin="Несдобровать+" />{{выступ|'''Несдоброва{{акут}}ть''' ''ему'', <small>в виде пророчества, угрозы:</small> несго{{акут}}довать, не миновать беды; не пройдет ему это даром, попадется он, поплатится, подобру-поздорову не проживет. ''Этому горюну'' {{gb|несдоброва{{акут}}лось}} ''там, не ужился.''}}<section end="Несдобровать+" />
<section begin="Несдобровать+" />{{выступ|'''Несдоброва{{акут}}ть''' ''ему'', <small>в виде пророчества, угрозы:</small> несго{{акут}}довать, не миновать беды; не пройдет ему это даром, попадется он, поплатится, подобру-поздорову не проживет. ''Этому горюну'' {{gb|несдоброва{{акут}}лось}} ''там, не ужился.''}}<section end="Несдобровать+" />

Текущая версия от 06:53, 26 июля 2018

Эта страница не была вычитана
1119
Несгра́бныя[ВТ 1] ру́ки, польское, но, въ этомъ оборотѣ, напоминающемъ грабли, уптрбит. и въ нижг. смб. неуклюжія, неловкія, топорныя, грубыя и нерасторопныя.
Несдоброва́ть ему, въ видѣ пророчества, угрозы: несго́довать, не миновать бѣды; не пройдетъ ему это даромъ, попадется онъ, поплатится, по добру-по-здорову не проживетъ. Этому горюну несдоброва́лось тамъ, не ужился.
Несдру́жливый, недружелюбный, непривѣтливый; угрюмый, брюзгливый, сварливый, бранчивый или неуживчивый. Нето молодо, неразумливо, нето старо́, несдружливо. Старо — упрямо, несдружливо; (а) молодо — зе́лено, незаботливо. —вость свойство это.
Несе́ніе, несе́ный,[ВТ 2] см. нести́.
Несесе́ръ[ВТ 3] м. фрн. снарядникъ, готовальня, для разной потребы.
Неси́женая[ВТ 4] смола, самотека, самая чистая. Несиду́ха ж. курица, которая не садится на яйца или не досиживаетъ, покидаетъ гнѣздо. Сѣделечко новое, неси́живаное, пѣс.
Несказа́нная радость, неизрече́ная[ВТ 5], необъяснимая, невыразимая, неописуемая.