Колокольчики-бубенчики звенят… (Петров-Скиталец): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
предмет приложения народного творчества
м Оформление и орфография комментария
Строка 5: Строка 5:
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ИСТОЧНИК = {{Рассказы и песни (Петров-Скиталец)|I|116}} <ref>На ''сокращённый'' текст стихотворения Петрова-Скитальца композитор [[Михаил Карлович Штейнберг|Михаил Штейнберг]] в 1905 году сочинил песню для голоса и фортепиано, оp.164. В короткое время романс «Колокольчики-бубенчики звенят…» сделался самым популярным произведением из наследия поэта, трудно было найти певицу (или певца), у которого в репертуаре не было этой песни, а выпущенных пластинок в разных артистических интерпретациях можно было насчитать более десятка. <br>Всего через пару лет романс Штейнберга сделался настоящим ''шлягером'', сравнимым разве что с его же «[[Гайда, тройка! (Михаил Штейнберг)|Гай-да тройкой!..]]» или ещё одним «жестоким» романсом с говорящим названием «[[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Штейнберг)|Вот, что наделали песни твои!..]]» Популярность его была ''такова'', что спустя три года композитор пересочинил текст, оставив неизменным только главный запев-рефрен и выпустил под тем же опусом 164 «Новые колокольчики, бубенчики» для голоса и фортепиано (слова и музыка [[Михаил Карлович Штейнберг|М.Штейнберга]]). Этот пример оказался необычайно заразителным. В течение всего XX века «Колокольчики-бубенчики звенят…» непрерывно пересочиняли, романс превратился в постоянный и даже навязчивый предмет приложения народного творчества: от эстрадных певцов и бардов — до блатного творчества заключённых на зоне. Но всюду оставался прежний узнаваемый запев Петрова-Скитальца, повторяющийся без изменений: ''«Колокольчики-бубенчики звенят»''...</ref>
| ИСТОЧНИК = {{Рассказы и песни (Петров-Скиталец)|I|116}} <ref>На ''сокращённый'' текст стихотворения Петрова-Скитальца композитор [[Михаил Карлович Штейнберг]] в 1905 году сочинил песню для голоса и фортепиано, оp. 164. В короткое время романс «Колокольчики-бубенчики звенят…» сделался самым популярным произведением из наследия поэта, трудно было найти певицу (или певца), у которого в репертуаре не было этой песни, а выпущенных пластинок в разных артистических интерпретациях можно было насчитать более десятка. <br>Всего через пару лет романс Штейнберга сделался настоящим ''шлягером'', сравнимым разве что с его же «[[Гайда, тройка! (Михаил Штейнберг)|Гай-да тройкой!..]]» или ещё одним «жестоким» романсом с говорящим названием «[[Вот, что наделали песни твои! (Михаил Штейнберг)|Вот, что наделали песни твои!..]]» Популярность его была ''такова'', что спустя три года композитор пересочинил текст, оставив неизменным только главный запев-рефрен и выпустил под тем же опусом 164 «Новые колокольчики, бубенчики» для голоса и фортепиано (слова и музыка [[Михаил Карлович Штейнберг|Михаила Карловича Штейнберга]]). Этот пример оказался необычайно заразительным. В течение всего XX века «Колокольчики-бубенчики звенят…» непрерывно пересочиняли, романс превратился в постоянный и даже навязчивый предмет приложения народного творчества: от эстрадных певцов и бардов — до блатного творчества заключённых на зоне. Но всюду оставался прежний узнаваемый запев Петрова-Скитальца, повторяющийся без изменений: ''«Колокольчики-бубенчики звенят»''…{{ПримВТ}}</ref>
| КАЧЕСТВО =
| КАЧЕСТВО =
}}
}}

Версия от 01:09, 21 декабря 2018

Без названия
автор Степан Гаврилович Петров-Скиталец
Источник: Скиталец. Рассказы и песни. — СПб.: Товарищество «Знание», 1902. — Т. I. — С. 116. [1]

* * *


Колокольчики-бубенчики звенят,
Простодушную рассказывают быль…
Тройка мчится, комья снежные летят,
Обдаёт лицо серебряная пыль!

Нет ни звёздочки на тёмных небесах,
Только видно, как мелькают огоньки.
Не смолкает звон малиновый в ушах,
В сердце нету ни заботы, ни тоски.

Эх! Лети, душа, отдайся вся мечте,
Потоните, хороводы бледных лиц!
Очи милые мне светят в темноте
Из-под чёрных, из-под бархатных ресниц.

Эй вы, шире, сторонитесь, раздавлю!
Бесконечно, жадно хочется мне жить!
Я дороги никому не уступлю,
Я умею ненавидеть и любить…

Ручка нежная прижалась в рукаве…
Не пришлось бы мне лелеять той руки,
Да от снежной пыли мутно в голове,
Да баюкают бубенчики-звонки!

Простодушные бубенчики-друзья,
Говорливые союзники любви,
Замолчите вы, лукаво затая
Тайны нежные, заветные мои!

Ночь окутала нас бархатной тафтой,
Звёзды спрятались, лучей своих не льют,
Да бубенчики под кованной дугой
Про любовь мою болтают и поют.

Пусть узнают люди хитрые про нас,
Догадаются о ласковых словах
По бубенчикам, по блеску чёрных глаз,
По растаявшим снежинкам на щеках.

Хорошо в ночи бубенчики звенят,
Простодушную рассказывают быль…
Сквозь ресницы очи милые блестят,
Обдаёт лицо серебряная пыль…




Примечания

«Колокольчики-бубенчики...» в исполнении Михаила Вавича
(1912 год)
«Колокольчики-бубенчики...» в исполнении Нины Дулькевич
(1912 год)
  1. На сокращённый текст стихотворения Петрова-Скитальца композитор Михаил Карлович Штейнберг в 1905 году сочинил песню для голоса и фортепиано, оp. 164. В короткое время романс «Колокольчики-бубенчики звенят…» сделался самым популярным произведением из наследия поэта, трудно было найти певицу (или певца), у которого в репертуаре не было этой песни, а выпущенных пластинок в разных артистических интерпретациях можно было насчитать более десятка.
    Всего через пару лет романс Штейнберга сделался настоящим шлягером, сравнимым разве что с его же «Гай-да тройкой!..» или ещё одним «жестоким» романсом с говорящим названием «Вот, что наделали песни твои!..» Популярность его была такова, что спустя три года композитор пересочинил текст, оставив неизменным только главный запев-рефрен и выпустил под тем же опусом 164 «Новые колокольчики, бубенчики» для голоса и фортепиано (слова и музыка Михаила Карловича Штейнберга). Этот пример оказался необычайно заразительным. В течение всего XX века «Колокольчики-бубенчики звенят…» непрерывно пересочиняли, романс превратился в постоянный и даже навязчивый предмет приложения народного творчества: от эстрадных певцов и бардов — до блатного творчества заключённых на зоне. Но всюду оставался прежний узнаваемый запев Петрова-Скитальца, повторяющийся без изменений: «Колокольчики-бубенчики звенят»… — Примечание редактора Викитеки.