Страница:Толковый словарь Даля (2-е издание). Том 3 (1882).pdf/497: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
м замена терминов в гнездах '''''—ся,'''''
м →‎top: ДО тверд.знак в сокр. перед точкой: "ъ.-"; -"reposted" с помощью AWB
 
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Провеселить" reposted />'''Провесели{{акут}}ть''' ''кого весь вечеръ'', увеселять и потешать во все это время; '''''—ся''''', веселиться въ теченіе этого времени.<section end="Провеселить" />
<section begin="Провеселить" />'''Провесели{{акут}}ть''' ''кого весь вечеръ'', увеселять и потешать во все это время; '''''—ся''''', веселиться въ теченіе этого времени.<section end="Провеселить" />


<section begin="Провесновать" reposted />'''Провеснова{{акут}}ть''' гдѣ, провести весну, пробыть.<section end="Провесновать" />
<section begin="Провесновать" />'''Провеснова{{акут}}ть''' гдѣ, провести весну, пробыть.<section end="Провесновать" />


<section begin="Провести" reposted />'''Провести{{акут}}''', см. ''{{tsdl|проводить|}}''.<section end="Провести" />
<section begin="Провести" />'''Провести{{акут}}''', см. ''{{tsdl|проводить|}}''.<section end="Провести" />


<section begin="Провешать" reposted />'''Провеша{{акут}}ть, ''провеши{{акут}}ть''''' ''дорогу'', обставить ея для примѣты вехами, что дѣлается зимою, когда путь заноситъ, или по льду. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Провеше{{акут}}ніе, прове{{акут}}шка''''' дѣйств. по значъ. <small>гл.</small> ''Народъ на провешкѣ, исправникъ всѣхъ на провешку выгнали''.<section end="Провешать" />
<section begin="Провешать" />'''Провеша{{акут}}ть, ''провеши{{акут}}ть''''' ''дорогу'', обставить ея для примѣты вехами, что дѣлается зимою, когда путь заноситъ, или по льду. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Провеше{{акут}}ніе, прове{{акут}}шка''''' дѣйств. по знач. <small>гл.</small> ''Народъ на провешкѣ, исправникъ всѣхъ на провешку выгнали''.<section end="Провешать" />


<section begin="Провздевать" reposted />'''Провздѣва{{акут}}ть, ''провзде{{акут}}ть''''' <small>что,</small> продѣть. ''Провздѣвай ты въ его ноздри'', песня.<section end="Провздевать" />
<section begin="Провздевать" />'''Провздѣва{{акут}}ть, ''провзде{{акут}}ть''''' <small>что,</small> продѣть. ''Провздѣвай ты въ его ноздри'', песня.<section end="Провздевать" />


<section begin="Провивать" reposted />'''Провивать, ''прови{{акут}}ть''''' ''веревку'', протростить, обвить по прядямъ, между прядей, пустить еще прядь. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Провива{{акут}}ніе''''' <small>дл.</small> '''''прови{{акут}}тіе''''' <small>окнч.</small> '''''прови{{акут}}въ, прово{{акут}}й''''' <small>м.</small> '''''провивка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. по глаг.<section end="Провивать" />
<section begin="Провивать" />'''Провивать, ''прови{{акут}}ть''''' ''веревку'', протростить, обвить по прядямъ, между прядей, пустить еще прядь. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Провива{{акут}}ніе''''' <small>дл.</small> '''''прови{{акут}}тіе''''' <small>окнч.</small> '''''прови{{акут}}въ, прово{{акут}}й''''' <small>м.</small> '''''провивка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> дѣйств. по глаг.<section end="Провивать" />


<section begin="Провидеть" reposted />'''Прови{{акут}}дѣть''' что, предвидѣть, видѣть и знать напередъ, по соображенью, по догадкамъ, или видѣть въ духѣ, въ ясновиденіи, или силою высшею, всеведеньемъ; прозрѣвать, проразумѣвать, проникать въ сокрытое, тайное, будущее. ''Вся пути мои провидѣлъ еси'', Псалтирь. ''Великій полководецъ провидитъ все случайности.'' '''''—ся''''', <small>страдат.</small> ''Тайна воплощенія Христова издревлѣ провидѣлась праотцами и пророками. В этомъ надобности не провидится'', не предвидится, кажется не будет. '''''Прови{{акут}}деніе''''', дѣйств. или сост. по <small>гл.</small> ''Человѣку провиденія не дано.'' '''''Провиде{{акут}}ніе''''', промыслъ Божій, высшее промышленіе, предопредѣленіе, управленіе міромъ, вселенною, людьми и всѣю природою; рокъ, судьба. ''Одна изъ труднейишхъ задачъ, это согласованіе провиденія со свободной волей человѣка.'' '''''Прови{{акут}}децъ''''' <small>м.</small> '''''прови{{акут}}дица''''' <small>ж.</small> '''''Провидо{{акут}}ха, провиду{{акут}}ха''''' <small>об.</small> кто провидитъ что, пророкъ, прорицатель, предвещатель. '''''Провидо{{акут}}ша''''' ''<small>арх.</small>'' острый, бойкій, догадливый, смышленый, '''''прови{{акут}}дливый''''' человѣк. '''''Провидне{{акут}}ть''''' <small>безлич.</small> прояснѣть, проясниться, говор. о погодѣ; или стать разсвѣтать, настать утренней зарѣ.<section end="Провидеть" />
<section begin="Провидеть" />'''Прови{{акут}}дѣть''' что, предвидѣть, видѣть и знать напередъ, по соображенью, по догадкамъ, или видѣть въ духѣ, въ ясновиденіи, или силою высшею, всеведеньемъ; прозрѣвать, проразумѣвать, проникать въ сокрытое, тайное, будущее. ''Вся пути мои провидѣлъ еси'', Псалтирь. ''Великій полководецъ провидитъ все случайности.'' '''''—ся''''', <small>страдат.</small> ''Тайна воплощенія Христова издревлѣ провидѣлась праотцами и пророками. В этомъ надобности не провидится'', не предвидится, кажется не будет. '''''Прови{{акут}}деніе''''', дѣйств. или сост. по <small>гл.</small> ''Человѣку провиденія не дано.'' '''''Провиде{{акут}}ніе''''', промыслъ Божій, высшее промышленіе, предопредѣленіе, управленіе міромъ, вселенною, людьми и всѣю природою; рокъ, судьба. ''Одна изъ труднейишхъ задачъ, это согласованіе провиденія со свободной волей человѣка.'' '''''Прови{{акут}}децъ''''' <small>м.</small> '''''прови{{акут}}дица''''' <small>ж.</small> '''''Провидо{{акут}}ха, провиду{{акут}}ха''''' <small>об.</small> кто провидитъ что, пророкъ, прорицатель, предвещатель. '''''Провидо{{акут}}ша''''' ''<small>арх.</small>'' острый, бойкій, догадливый, смышленый, '''''прови{{акут}}дливый''''' человѣк. '''''Провидне{{акут}}ть''''' <small>безлич.</small> прояснѣть, проясниться, говор. о погодѣ; или стать разсвѣтать, настать утренней зарѣ.<section end="Провидеть" />


<section begin="Провизжать" reposted />'''Провизжа{{акут}}ть''', визгнуть, испустить визгъ; {{!}}{{!}} ''провизжать всю ночь'', визжать не переставая.<section end="Провизжать" />
<section begin="Провизжать" />'''Провизжа{{акут}}ть''', визгнуть, испустить визгъ; {{!}}{{!}} ''провизжать всю ночь'', визжать не переставая.<section end="Провизжать" />


<section begin="Провизия" reposted />'''Прови{{акут}}зія''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> съестной припасъ, харчъ, харчи, выть, запасы для пищи человѣка, къ столу. ''У насъ провизію берутъ на счетъ''.<section end="Провизия" />
<section begin="Провизия" />'''Прови{{акут}}зія''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> съестной припасъ, харчъ, харчи, выть, запасы для пищи человѣка, къ столу. ''У насъ провизію берутъ на счетъ''.<section end="Провизия" />


<section begin="Провизор" reposted />'''Прови{{акут}}зоръ''' <small>м.</small> помощникъ аптекаря; {{!}}{{!}} ученая степень, дающая право содержать аптеку (''аптекарь'', высшая степень по этой части).<section end="Провизор" />
<section begin="Провизор" />'''Прови{{акут}}зоръ''' <small>м.</small> помощникъ аптекаря; {{!}}{{!}} ученая степень, дающая право содержать аптеку (''аптекарь'', высшая степень по этой части).<section end="Провизор" />


<section begin="Провилять" reposted />'''Провиля{{акут}}ть''', вилять, уклоняться двусмыслено, нѣсколько времени, провести время виляя. ''Слука, ласточка '''провильнула,''''' пролетѣла виляя, вильнувъ въ бокъ.<section end="Провилять" />
<section begin="Провилять" />'''Провиля{{акут}}ть''', вилять, уклоняться двусмыслено, нѣсколько времени, провести время виляя. ''Слука, ласточка '''провильнула,''''' пролетѣла виляя, вильнувъ въ бокъ.<section end="Провилять" />


<section begin="Провинтить" reposted />'''Провинти{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провинчивать|}}''.<section end="Провинтить" />
<section begin="Провинтить" />'''Провинти{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провинчивать|}}''.<section end="Провинтить" />


<section begin="Провинция" reposted />'''Прови{{акут}}нція''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> губернія, область, округъ; уѣзд. ''Жить въ провинціи'', не въ столицѣ, въ губерніи, уѣздѣ. ''При Петрѣ у насъ были провинціи,'' уѣзды. '''''Провинціа{{акут}}льный''''', къ провинціи относящійся. ''Провинціальный секретарь'', чиновникъ 13 класса. '''''Провинціа{{акут}}лъ''''' <small>м.</small> '''''провинціа{{акут}}лка''''' <small>ж.</small> живущій не въ столицѣ, житель, губерніи, уѣзда, захолустія.<section end="Провинция" />
<section begin="Провинция" />'''Прови{{акут}}нція''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> губернія, область, округъ; уѣзд. ''Жить въ провинціи'', не въ столицѣ, въ губерніи, уѣздѣ. ''При Петрѣ у насъ были провинціи,'' уѣзды. '''''Провинціа{{акут}}льный''''', къ провинціи относящійся. ''Провинціальный секретарь'', чиновникъ 13 класса. '''''Провинціа{{акут}}лъ''''' <small>м.</small> '''''провинціа{{акут}}лка''''' <small>ж.</small> живущій не въ столицѣ, житель, губерніи, уѣзда, захолустія.<section end="Провинция" />


<section begin="Провинчивать" reposted />'''Прови{{акут}}нчивать, ''провинтить''''' <small>что,</small> винтить насквозь, прогнать, пропустить винтъ насквозь. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Прови{{акут}}нчиваніе''''' <small>дл.</small> '''''провинче{{акут}}ніе''''' <small>окнч.</small> дѣйств. по глаг.<section end="Провинчивать" />
<section begin="Провинчивать" />'''Прови{{акут}}нчивать, ''провинтить''''' <small>что,</small> винтить насквозь, прогнать, пропустить винтъ насквозь. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Прови{{акут}}нчиваніе''''' <small>дл.</small> '''''провинче{{акут}}ніе''''' <small>окнч.</small> дѣйств. по глаг.<section end="Провинчивать" />


<section begin="Провиняться" reposted />'''Провиня{{акут}}ться, ''провини{{акут}}ться''''' <small>въ чѣмъ,</small> проступиться, стать виноватымъ, быть виновнымъ, погрѣшить противъ кого, чего; быть передъ кѣмъ неправымъ, обидѣть кого. ''В чѣмъ я, бѣлъ-свѣтъ, передъ тобою провинился, что мнѣ ни въ чѣмъ талану нѣтъ? Провинился, такъ шеи не коротай!'' не увертывайся, клади повинную на плаху. ''Провинилась жена мужу виною виноватою!'' '''''Прови{{акут}}нъ''''' <small>м.</small> '''''прови{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> дѣйствіе или сост. по <small>гл.</small>; вина, грѣхъ, грѣшокъ, проступок. '''''Прови{{акут}}нный''''', виноватый, виновный, провинившійся, обвиненный. '''''Прови{{акут}}нность''''' <small>ж.</small> почти то же, что провинъ, <small>бол.</small> въ знач. отвлеченном. '''''Провинчивый,''''' кто часто, легко впадаетъ въ вину, проступчивый.<section end="Провиняться" />
<section begin="Провиняться" />'''Провиня{{акут}}ться, ''провини{{акут}}ться''''' <small>въ чѣмъ,</small> проступиться, стать виноватымъ, быть виновнымъ, погрѣшить противъ кого, чего; быть передъ кѣмъ неправымъ, обидѣть кого. ''В чѣмъ я, бѣлъ-свѣтъ, передъ тобою провинился, что мнѣ ни въ чѣмъ талану нѣтъ? Провинился, такъ шеи не коротай!'' не увертывайся, клади повинную на плаху. ''Провинилась жена мужу виною виноватою!'' '''''Прови{{акут}}нъ''''' <small>м.</small> '''''прови{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> дѣйствіе или сост. по <small>гл.</small>; вина, грѣхъ, грѣшокъ, проступок. '''''Прови{{акут}}нный''''', виноватый, виновный, провинившійся, обвиненный. '''''Прови{{акут}}нность''''' <small>ж.</small> почти то же, что провинъ, <small>бол.</small> въ знач. отвлеченном. '''''Провинчивый,''''' кто часто, легко впадаетъ въ вину, проступчивый.<section end="Провиняться" />


<section begin="Провирать" reposted />'''Провира{{акут}}ть, ''провра{{акут}}ть''''', распускать вздорные слухи, враки. ''Провираютъ что-то о рекрутствѣ'', сомнительная молва ходить. ''Это проврали сводчики нарочно, чтобъ копѣйку зашибить,'' '''''—ся''''', быть провираему. {{!}}{{!}} Соврать что-нибудь неосторожно, или наговорить небывалаго, вздора. ''Ну, проврался, этого-то и не бывало!'' {{!}}{{!}} Проговориться, проболтаться, высказать тайну. ''Онъ не утерпитъ, проврется, ему не говори! Баба проврется, а мужикъ въ отвѣтѣ,'' т. е. муж. ''Такъ проврался'' (''совралъ), что подъ нимъ лавка затрещала. Проврано, что прорвано. Попу кайся, а попадіе не провирайся. В чѣмъ проврался, въ томъ и поплатился.'' '''''Провра{{акут}}кать, провра{{акут}}каться''''', солгать, проврать, провраться. '''''Прови{{акут}}рные''''' ''вести'', распущенные вздорно, ложные.<section end="Провирать" />
<section begin="Провирать" />'''Провира{{акут}}ть, ''провра{{акут}}ть''''', распускать вздорные слухи, враки. ''Провираютъ что-то о рекрутствѣ'', сомнительная молва ходить. ''Это проврали сводчики нарочно, чтобъ копѣйку зашибить,'' '''''—ся''''', быть провираему. {{!}}{{!}} Соврать что-нибудь неосторожно, или наговорить небывалаго, вздора. ''Ну, проврался, этого-то и не бывало!'' {{!}}{{!}} Проговориться, проболтаться, высказать тайну. ''Онъ не утерпитъ, проврется, ему не говори! Баба проврется, а мужикъ въ отвѣтѣ,'' т. е. муж. ''Такъ проврался'' (''совралъ), что подъ нимъ лавка затрещала. Проврано, что прорвано. Попу кайся, а попадіе не провирайся. В чѣмъ проврался, въ томъ и поплатился.'' '''''Провра{{акут}}кать, провра{{акут}}каться''''', солгать, проврать, провраться. '''''Прови{{акут}}рные''''' ''вести'', распущенные вздорно, ложные.<section end="Провирать" />


<section begin="Провисать" reposted />'''Провиса{{акут}}ть, ''провисе{{акут}}ть''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|провешивать|}}''.<section end="Провисать" />
<section begin="Провисать" />'''Провиса{{акут}}ть, ''провисе{{акут}}ть''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|провешивать|}}''.<section end="Провисать" />


<section begin="Провить" reposted />'''Прови{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провивать|}}''.<section end="Провить" />
<section begin="Провить" />'''Прови{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провивать|}}''.<section end="Провить" />


<section begin="Провихнуться" reposted />'''Провихну{{акут}}ться''', промахнуться, кидая что; на биліардѣ: скиксовать, дать оскользня. '''''Провихля{{акут}}ть''''', пройти вихляя, ковыляя, прихрамывая или вперевалку; {{!}}{{!}} ''провихлять вѣкъ свой'', проковылять; {{!}}{{!}} *провилять, прожить виляя, двусмыслено и двуязычно.<section end="Провихнуться" />
<section begin="Провихнуться" />'''Провихну{{акут}}ться''', промахнуться, кидая что; на биліардѣ: скиксовать, дать оскользня. '''''Провихля{{акут}}ть''''', пройти вихляя, ковыляя, прихрамывая или вперевалку; {{!}}{{!}} ''провихлять вѣкъ свой'', проковылять; {{!}}{{!}} *провилять, прожить виляя, двусмыслено и двуязычно.<section end="Провихнуться" />


<section begin="Провиант" reposted />'''Провіантъ''' <small>м.</small> хлѣбный харчъ для войска, военные запасы муки, <small>особ.</small> ржаной, и круп. ''Заготовка провіанта казною. Поставка провіанта подрядчиками. Охотскій'' или ''бѣлый провіантъ'' или ''провіантикъ, <small>камч.</small>'' пшеничная мука. ''Онъ чужой вѣкъ живетъ, ужъ за него на томъ свѣтѣ провіантъ получаютъ! '''Провіантскій''' чиновникъ,'' или комиссаръ, для заготовки или для пріемки и храненія провіанта. ''Провіантскій магазин. Провіантская сума, <small>камч.</small>'' сыромятный мѣшокъ, въ какихъ провозятъ туда муку и крупу. '''''Провіантмейстеръ,''''' заведывающій заготовкой и храненьемъ провіанта; '''''-ровъ''''', что лично его; '''''-рскій''''', къ нему относящ.; '''''-рша''''', жена его.<section end="Провиант" />
<section begin="Провиант" />'''Провіантъ''' <small>м.</small> хлѣбный харчъ для войска, военные запасы муки, <small>особ.</small> ржаной, и круп. ''Заготовка провіанта казною. Поставка провіанта подрядчиками. Охотскій'' или ''бѣлый провіантъ'' или ''провіантикъ, <small>камч.</small>'' пшеничная мука. ''Онъ чужой вѣкъ живетъ, ужъ за него на томъ свѣтѣ провіантъ получаютъ! '''Провіантскій''' чиновникъ,'' или комиссаръ, для заготовки или для пріемки и храненія провіанта. ''Провіантскій магазин. Провіантская сума, <small>камч.</small>'' сыромятный мѣшокъ, въ какихъ провозятъ туда муку и крупу. '''''Провіантмейстеръ,''''' заведывающій заготовкой и храненьемъ провіанта; '''''-ровъ''''', что лично его; '''''-рскій''''', къ нему относящ.; '''''-рша''''', жена его.<section end="Провиант" />


<section begin="Провладеть" reposted />'''Провладе{{акут}}ть''' чѣмъ сколько, владѣть въ теченіе извѣстнаго срока, времени. ''Онъ до конца жизни провладѣлъ тяжебнымъ именьем.'' '''''Провладе{{акут}}ніе''''' <small>ср.</small> незаконное владѣніе чужимъ достояньемъ въ теченіе извѣстн. времени. ''Именіе отобрано отъ него, да еще за провладѣніе взыскивается пеня.'' '''''Провладе{{акут}}тель, провладѣте{{акут}}льница''''', кто незаконно владѣлъ чужим. '''''Провладе{{акут}}йный''''' ''искъ, провладейные деньги'', пеня за провладѣніе. '''''Провла{{акут}}ствовать''''' <small>и</small> '''''провладычествовать''''' ''десять лѣтъ'', властвовать, владычествовать столько времени.<section end="Провладеть" />
<section begin="Провладеть" />'''Провладе{{акут}}ть''' чѣмъ сколько, владѣть въ теченіе извѣстнаго срока, времени. ''Онъ до конца жизни провладѣлъ тяжебнымъ именьем.'' '''''Провладе{{акут}}ніе''''' <small>ср.</small> незаконное владѣніе чужимъ достояньемъ въ теченіе извѣстн. времени. ''Именіе отобрано отъ него, да еще за провладѣніе взыскивается пеня.'' '''''Провладе{{акут}}тель, провладѣте{{акут}}льница''''', кто незаконно владѣлъ чужим. '''''Провладе{{акут}}йный''''' ''искъ, провладейные деньги'', пеня за провладѣніе. '''''Провла{{акут}}ствовать''''' <small>и</small> '''''провладычествовать''''' ''десять лѣтъ'', властвовать, владычествовать столько времени.<section end="Провладеть" />




Строка 45: Строка 45:
{{свр}}
{{свр}}


<section begin="Провеселить+" reposted />'''Провесели{{акут}}ть''' ''кого весь вечер'', увеселять и потешать во все это время; '''''—ся''''', веселиться в теченье этого времени.<section end="Провеселить+" />
<section begin="Провеселить+" />'''Провесели{{акут}}ть''' ''кого весь вечер'', увеселять и потешать во все это время; '''''—ся''''', веселиться в теченье этого времени.<section end="Провеселить+" />


<section begin="Провесновать+" reposted />'''Провеснова{{акут}}ть''' где, провести весну, пробыть.<section end="Провесновать+" />
<section begin="Провесновать+" />'''Провеснова{{акут}}ть''' где, провести весну, пробыть.<section end="Провесновать+" />


<section begin="Провести+" reposted />'''Провести{{акут}}''', см. ''{{tsdl|проводить||so}}''.<section end="Провести+" />
<section begin="Провести+" />'''Провести{{акут}}''', см. ''{{tsdl|проводить||so}}''.<section end="Провести+" />


<section begin="Провешать+" reposted />'''Провеша{{акут}}ть, ''провеши{{акут}}ть''''' ''дорогу'', обставить ее для приметы вехами, что делается зимою, когда путь заносит, или по льду. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Провеше{{акут}}нье, прове{{акут}}шка''''' действ. по знач. <small>гл.</small> ''Народ на провешке, исправник всех на провешку выгнали''.<section end="Провешать+" />
<section begin="Провешать+" />'''Провеша{{акут}}ть, ''провеши{{акут}}ть''''' ''дорогу'', обставить ее для приметы вехами, что делается зимою, когда путь заносит, или по льду. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Провеше{{акут}}нье, прове{{акут}}шка''''' действ. по знач. <small>гл.</small> ''Народ на провешке, исправник всех на провешку выгнали''.<section end="Провешать+" />


<section begin="Провздевать+" reposted />'''Провздева{{акут}}ть, ''провзде{{акут}}ть''''' <small>что,</small> продеть. ''Провздевай ты в его ноздри'', песня.<section end="Провздевать+" />
<section begin="Провздевать+" />'''Провздева{{акут}}ть, ''провзде{{акут}}ть''''' <small>что,</small> продеть. ''Провздевай ты в его ноздри'', песня.<section end="Провздевать+" />


<section begin="Провивать+" reposted />'''Провивать, ''прови{{акут}}ть''''' ''веревку'', протростить, обвить по прядям, между прядей, пустить еще прядь. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Провива{{акут}}нье''''' <small>дл.</small> '''''прови{{акут}}тие''''' <small>окнч.</small> '''''прови{{акут}}в, прово{{акут}}й''''' <small>м.</small> '''''провивка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> действ. по глаг.<section end="Провивать+" />
<section begin="Провивать+" />'''Провивать, ''прови{{акут}}ть''''' ''веревку'', протростить, обвить по прядям, между прядей, пустить еще прядь. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Провива{{акут}}нье''''' <small>дл.</small> '''''прови{{акут}}тие''''' <small>окнч.</small> '''''прови{{акут}}в, прово{{акут}}й''''' <small>м.</small> '''''провивка''''' <small>ж.</small> <small>об.</small> действ. по глаг.<section end="Провивать+" />


<section begin="Провидеть+" reposted />'''Прови{{акут}}деть''' что, предвидеть, видеть и знать наперед, по соображенью, по догадкам, или видеть в духе, в ясновидении, или силою высшею, всеведеньем; прозревать, проразумевать, проникать в сокрытое, тайное, будущее. ''Вся пути мои провидел еси'', Псалтирь. ''Великий полководец провидит все случайности.'' '''''—ся''''', <small>страдат.</small> ''Тайна воплощенья Христова издревле провиделась праотцами и пророками. В этом надобности не провидится'', не предвидится, кажется не будет. '''''Прови{{акут}}денье''''', действ. или сост. по <small>гл.</small> ''Человеку провиденья не дано.'' '''''Провиде{{акут}}ние''''', промысл Божий, высшее промышление, предопределенье, управленье миром, вселенною, людьми и всею природою; рок, судьба. ''Одна из труднейишх задач, это согласованье провидения со свободной волей человека.'' '''''Прови{{акут}}дец''''' <small>м.</small> '''''прови{{акут}}дица''''' <small>ж.</small> '''''Провидо{{акут}}ха, провиду{{акут}}ха''''' <small>об.</small> кто провидит что, пророк, прорицатель, предвещатель. '''''Провидо{{акут}}ша''''' ''<small>арх.</small>'' острый, бойкий, догадливый, смышленый, '''''прови{{акут}}дливый''''' человек. '''''Провидне{{акут}}ть''''' <small>безлич.</small> прояснеть, проясниться, говор. о погоде; или стать разсветать, настать утренней заре.<section end="Провидеть+" />
<section begin="Провидеть+" />'''Прови{{акут}}деть''' что, предвидеть, видеть и знать наперед, по соображенью, по догадкам, или видеть в духе, в ясновидении, или силою высшею, всеведеньем; прозревать, проразумевать, проникать в сокрытое, тайное, будущее. ''Вся пути мои провидел еси'', Псалтирь. ''Великий полководец провидит все случайности.'' '''''—ся''''', <small>страдат.</small> ''Тайна воплощенья Христова издревле провиделась праотцами и пророками. В этом надобности не провидится'', не предвидится, кажется не будет. '''''Прови{{акут}}денье''''', действ. или сост. по <small>гл.</small> ''Человеку провиденья не дано.'' '''''Провиде{{акут}}ние''''', промысл Божий, высшее промышление, предопределенье, управленье миром, вселенною, людьми и всею природою; рок, судьба. ''Одна из труднейишх задач, это согласованье провидения со свободной волей человека.'' '''''Прови{{акут}}дец''''' <small>м.</small> '''''прови{{акут}}дица''''' <small>ж.</small> '''''Провидо{{акут}}ха, провиду{{акут}}ха''''' <small>об.</small> кто провидит что, пророк, прорицатель, предвещатель. '''''Провидо{{акут}}ша''''' ''<small>арх.</small>'' острый, бойкий, догадливый, смышленый, '''''прови{{акут}}дливый''''' человек. '''''Провидне{{акут}}ть''''' <small>безлич.</small> прояснеть, проясниться, говор. о погоде; или стать разсветать, настать утренней заре.<section end="Провидеть+" />


<section begin="Провизжать+" reposted />'''Провизжа{{акут}}ть''', визгнуть, испустить визг; {{!}}{{!}} ''провизжать всю ночь'', визжать не переставая.<section end="Провизжать+" />
<section begin="Провизжать+" />'''Провизжа{{акут}}ть''', визгнуть, испустить визг; {{!}}{{!}} ''провизжать всю ночь'', визжать не переставая.<section end="Провизжать+" />


<section begin="Провизия+" reposted />'''Прови{{акут}}зия''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> съестной припас, харч, харчи, выть, запасы для пищи человека, к столу. ''У нас провизию берут на счет''.<section end="Провизия+" />
<section begin="Провизия+" />'''Прови{{акут}}зия''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> съестной припас, харч, харчи, выть, запасы для пищи человека, к столу. ''У нас провизию берут на счет''.<section end="Провизия+" />


<section begin="Провизор+" reposted />'''Прови{{акут}}зор''' <small>м.</small> помощник аптекаря; {{!}}{{!}} ученая степень, дающая право содержать аптеку (''аптекарь'', высшая степень по этой части).<section end="Провизор+" />
<section begin="Провизор+" />'''Прови{{акут}}зор''' <small>м.</small> помощник аптекаря; {{!}}{{!}} ученая степень, дающая право содержать аптеку (''аптекарь'', высшая степень по этой части).<section end="Провизор+" />


<section begin="Провилять+" reposted />'''Провиля{{акут}}ть''', вилять, уклоняться двусмыслено, несколько времени, провести время виляя. ''Слука, ласточка '''провильнула,''''' пролетела виляя, вильнув в бок.<section end="Провилять+" />
<section begin="Провилять+" />'''Провиля{{акут}}ть''', вилять, уклоняться двусмыслено, несколько времени, провести время виляя. ''Слука, ласточка '''провильнула,''''' пролетела виляя, вильнув в бок.<section end="Провилять+" />


<section begin="Провинтить+" reposted />'''Провинти{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провинчивать||so}}''.<section end="Провинтить+" />
<section begin="Провинтить+" />'''Провинти{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провинчивать||so}}''.<section end="Провинтить+" />


<section begin="Провинция+" reposted />'''Прови{{акут}}нция''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> губерния, область, округ; уезд. ''Жить в провинции'', не в столице, в губернии, уезде. ''При Петре у нас были провинции,'' уезды. '''''Провинциа{{акут}}льный''''', к провинции относящийся. ''Провинциальный секретарь'', чиновник 13 класса. '''''Провинциа{{акут}}л''''' <small>м.</small> '''''провинциа{{акут}}лка''''' <small>ж.</small> живущий не в столице, житель, губернии, уезда, захолустья.<section end="Провинция+" />
<section begin="Провинция+" />'''Прови{{акут}}нция''' <small>ж.</small> <small>фрнц.</small> губерния, область, округ; уезд. ''Жить в провинции'', не в столице, в губернии, уезде. ''При Петре у нас были провинции,'' уезды. '''''Провинциа{{акут}}льный''''', к провинции относящийся. ''Провинциальный секретарь'', чиновник 13 класса. '''''Провинциа{{акут}}л''''' <small>м.</small> '''''провинциа{{акут}}лка''''' <small>ж.</small> живущий не в столице, житель, губернии, уезда, захолустья.<section end="Провинция+" />


<section begin="Провинчивать+" reposted />'''Прови{{акут}}нчивать, ''провинтить''''' <small>что,</small> винтить насквозь, прогнать, пропустить винт насквозь. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Прови{{акут}}нчиванье''''' <small>дл.</small> '''''провинче{{акут}}нье''''' <small>окнч.</small> действ. по глаг.<section end="Провинчивать+" />
<section begin="Провинчивать+" />'''Прови{{акут}}нчивать, ''провинтить''''' <small>что,</small> винтить насквозь, прогнать, пропустить винт насквозь. '''''—ся''''', <small>страдат.</small> '''''Прови{{акут}}нчиванье''''' <small>дл.</small> '''''провинче{{акут}}нье''''' <small>окнч.</small> действ. по глаг.<section end="Провинчивать+" />


<section begin="Провиняться+" reposted />'''Провиня{{акут}}ться, ''провини{{акут}}ться''''' <small>в чем,</small> проступиться, стать виноватым, быть виновным, погрешить против кого, чего; быть перед кем неправым, обидеть кого. ''В чем я, бел-свет, перед тобою провинился, что мне ни в чем талану нет? Провинился, так шеи не коротай!'' не увертывайся, клади повинную на плаху. ''Провинилась жена мужу виною виноватою!'' '''''Прови{{акут}}н''''' <small>м.</small> '''''прови{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> действие или сост. по <small>гл.</small>; вина, грех, грешок, проступок. '''''Прови{{акут}}нный''''', виноватый, виновный, провинившийся, обвиненный. '''''Прови{{акут}}нность''''' <small>ж.</small> почти то же, что провин, <small>бол.</small> в знач. отвлеченном. '''''Провинчивый,''''' кто часто, легко впадает в вину, проступчивый.<section end="Провиняться+" />
<section begin="Провиняться+" />'''Провиня{{акут}}ться, ''провини{{акут}}ться''''' <small>в чем,</small> проступиться, стать виноватым, быть виновным, погрешить против кого, чего; быть перед кем неправым, обидеть кого. ''В чем я, бел-свет, перед тобою провинился, что мне ни в чем талану нет? Провинился, так шеи не коротай!'' не увертывайся, клади повинную на плаху. ''Провинилась жена мужу виною виноватою!'' '''''Прови{{акут}}н''''' <small>м.</small> '''''прови{{акут}}нка''''' <small>ж.</small> действие или сост. по <small>гл.</small>; вина, грех, грешок, проступок. '''''Прови{{акут}}нный''''', виноватый, виновный, провинившийся, обвиненный. '''''Прови{{акут}}нность''''' <small>ж.</small> почти то же, что провин, <small>бол.</small> в знач. отвлеченном. '''''Провинчивый,''''' кто часто, легко впадает в вину, проступчивый.<section end="Провиняться+" />


<section begin="Провирать+" reposted />'''Провира{{акут}}ть, ''провра{{акут}}ть''''', распускать вздорные слухи, враки. ''Провирают что-то о рекрутстве'', сомнительная молва ходить. ''Это проврали сводчики нарочно, чтоб копейку зашибить,'' '''''—ся''''', быть провираему. {{!}}{{!}} Соврать что-нибудь неосторожно, или наговорить небывалого, вздора. ''Ну, проврался, этого-то и не бывало!'' {{!}}{{!}} Проговориться, проболтаться, высказать тайну. ''Он не утерпит, проврется, ему не говори! Баба проврется, а мужик в ответе,'' т. е. муж. ''Так проврался'' (''соврал), что под ним лавка затрещала. Проврано, что прорвано. Попу кайся, а попадье не провирайся. В чем проврался, в том и поплатился.'' '''''Провра{{акут}}кать, провра{{акут}}каться''''', солгать, проврать, провраться. '''''Прови{{акут}}рные''''' ''вести'', распущенные вздорно, ложные.<section end="Провирать+" />
<section begin="Провирать+" />'''Провира{{акут}}ть, ''провра{{акут}}ть''''', распускать вздорные слухи, враки. ''Провирают что-то о рекрутстве'', сомнительная молва ходить. ''Это проврали сводчики нарочно, чтоб копейку зашибить,'' '''''—ся''''', быть провираему. {{!}}{{!}} Соврать что-нибудь неосторожно, или наговорить небывалого, вздора. ''Ну, проврался, этого-то и не бывало!'' {{!}}{{!}} Проговориться, проболтаться, высказать тайну. ''Он не утерпит, проврется, ему не говори! Баба проврется, а мужик в ответе,'' т. е. муж. ''Так проврался'' (''соврал), что под ним лавка затрещала. Проврано, что прорвано. Попу кайся, а попадье не провирайся. В чем проврался, в том и поплатился.'' '''''Провра{{акут}}кать, провра{{акут}}каться''''', солгать, проврать, провраться. '''''Прови{{акут}}рные''''' ''вести'', распущенные вздорно, ложные.<section end="Провирать+" />


<section begin="Провисать+" reposted />'''Провиса{{акут}}ть, ''провисе{{акут}}ть''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|провешивать||so}}''.<section end="Провисать+" />
<section begin="Провисать+" />'''Провиса{{акут}}ть, ''провисе{{акут}}ть''''' <small>ипр.</small> см. ''{{tsdl|провешивать||so}}''.<section end="Провисать+" />


<section begin="Провить+" reposted />'''Прови{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провивать||so}}''.<section end="Провить+" />
<section begin="Провить+" />'''Прови{{акут}}ть''', см. ''{{tsdl|провивать||so}}''.<section end="Провить+" />


<section begin="Провихнуться+" reposted />'''Провихну{{акут}}ться''', промахнуться, кидая что; на билиарде: скиксовать, дать оскользня. '''''Провихля{{акут}}ть''''', пройти вихляя, ковыляя, прихрамывая или вперевалку; {{!}}{{!}} ''провихлять век свой'', проковылять; {{!}}{{!}} *провилять, прожить виляя, двусмыслено и двуязычно.<section end="Провихнуться+" />
<section begin="Провихнуться+" />'''Провихну{{акут}}ться''', промахнуться, кидая что; на билиарде: скиксовать, дать оскользня. '''''Провихля{{акут}}ть''''', пройти вихляя, ковыляя, прихрамывая или вперевалку; {{!}}{{!}} ''провихлять век свой'', проковылять; {{!}}{{!}} *провилять, прожить виляя, двусмыслено и двуязычно.<section end="Провихнуться+" />


<section begin="Провиант+" reposted />'''Провиант''' <small>м.</small> хлебный харч для войска, военные запасы муки, <small>особ.</small> ржаной, и круп. ''Заготовка провианта казною. Поставка провианта подрядчиками. Охотский'' или ''белый провиант'' или ''провиантик, <small>камч.</small>'' пшеничная мука. ''Он чужой век живет, уж за него на том свете провиант получают! '''Провиантский''' чиновник,'' или комиссар, для заготовки или для приемки и храненья провианта. ''Провиантский магазин. Провиантская сума, <small>камч.</small>'' сыромятный мешок, в каких провозят туда муку и крупу. '''''Провиантмейстер,''''' заведывающий заготовкой и храненьем провианта; '''''-ров''''', что лично его; '''''-рский''''', к нему относящ.; '''''-рша''''', жена его.<section end="Провиант+" />
<section begin="Провиант+" />'''Провиант''' <small>м.</small> хлебный харч для войска, военные запасы муки, <small>особ.</small> ржаной, и круп. ''Заготовка провианта казною. Поставка провианта подрядчиками. Охотский'' или ''белый провиант'' или ''провиантик, <small>камч.</small>'' пшеничная мука. ''Он чужой век живет, уж за него на том свете провиант получают! '''Провиантский''' чиновник,'' или комиссар, для заготовки или для приемки и храненья провианта. ''Провиантский магазин. Провиантская сума, <small>камч.</small>'' сыромятный мешок, в каких провозят туда муку и крупу. '''''Провиантмейстер,''''' заведывающий заготовкой и храненьем провианта; '''''-ров''''', что лично его; '''''-рский''''', к нему относящ.; '''''-рша''''', жена его.<section end="Провиант+" />


<section begin="Провладеть+" reposted />'''Провладе{{акут}}ть''' чем сколько, владеть в теченье известного срока, времени. ''Он до конца жизни провладел тяжебным именьем.'' '''''Провладе{{акут}}нье''''' <small>ср.</small> незаконное владенье чужим достояньем в теченье известн. времени. ''Именье отобрано от него, да еще за провладенье взыскивается пеня.'' '''''Провладе{{акут}}тель, провладете{{акут}}льница''''', кто незаконно владел чужим. '''''Провладе{{акут}}йный''''' ''иск, провладейные деньги'', пеня за провладенье. '''''Провла{{акут}}ствовать''''' <small>и</small> '''''провладычествовать''''' ''десять лет'', властвовать, владычествовать столько времени.<section end="Провладеть+" />
<section begin="Провладеть+" />'''Провладе{{акут}}ть''' чем сколько, владеть в теченье известного срока, времени. ''Он до конца жизни провладел тяжебным именьем.'' '''''Провладе{{акут}}нье''''' <small>ср.</small> незаконное владенье чужим достояньем в теченье известн. времени. ''Именье отобрано от него, да еще за провладенье взыскивается пеня.'' '''''Провладе{{акут}}тель, провладете{{акут}}льница''''', кто незаконно владел чужим. '''''Провладе{{акут}}йный''''' ''иск, провладейные деньги'', пеня за провладенье. '''''Провла{{акут}}ствовать''''' <small>и</small> '''''провладычествовать''''' ''десять лет'', властвовать, владычествовать столько времени.<section end="Провладеть+" />


{{тсд страница словника}}
{{тсд страница словника}}

Текущая версия от 16:42, 29 января 2019

Эта страница не была вычитана
489
— .

Провесели́ть кого весь вечеръ, увеселять и потешать во все это время; —ся, веселиться въ теченіе этого времени.

Провеснова́ть гдѣ, провести весну, пробыть.

Провести́, см. проводить.

Провеша́ть, провеши́ть дорогу, обставить ея для примѣты вехами, что дѣлается зимою, когда путь заноситъ, или по льду. —ся, страдат. Провеше́ніе, прове́шка дѣйств. по знач. гл. Народъ на провешкѣ, исправникъ всѣхъ на провешку выгнали.

Провздѣва́ть, провзде́ть что, продѣть. Провздѣвай ты въ его ноздри, песня.

Провивать, прови́ть веревку, протростить, обвить по прядямъ, между прядей, пустить еще прядь. —ся, страдат. Провива́ніе дл. прови́тіе окнч. прови́въ, прово́й м. провивка ж. об. дѣйств. по глаг.

Прови́дѣть что, предвидѣть, видѣть и знать напередъ, по соображенью, по догадкамъ, или видѣть въ духѣ, въ ясновиденіи, или силою высшею, всеведеньемъ; прозрѣвать, проразумѣвать, проникать въ сокрытое, тайное, будущее. Вся пути мои провидѣлъ еси, Псалтирь. Великій полководецъ провидитъ все случайности. —ся, страдат. Тайна воплощенія Христова издревлѣ провидѣлась праотцами и пророками. В этомъ надобности не провидится, не предвидится, кажется не будет. Прови́деніе, дѣйств. или сост. по гл. Человѣку провиденія не дано. Провиде́ніе, промыслъ Божій, высшее промышленіе, предопредѣленіе, управленіе міромъ, вселенною, людьми и всѣю природою; рокъ, судьба. Одна изъ труднейишхъ задачъ, это согласованіе провиденія со свободной волей человѣка. Прови́децъ м. прови́дица ж. Провидо́ха, провиду́ха об. кто провидитъ что, пророкъ, прорицатель, предвещатель. Провидо́ша арх. острый, бойкій, догадливый, смышленый, прови́дливый человѣк. Провидне́ть безлич. прояснѣть, проясниться, говор. о погодѣ; или стать разсвѣтать, настать утренней зарѣ.

Провизжа́ть, визгнуть, испустить визгъ; || провизжать всю ночь, визжать не переставая.

Прови́зія ж. фрнц. съестной припасъ, харчъ, харчи, выть, запасы для пищи человѣка, къ столу. У насъ провизію берутъ на счетъ.

Прови́зоръ м. помощникъ аптекаря; || ученая степень, дающая право содержать аптеку (аптекарь, высшая степень по этой части).

Провиля́ть, вилять, уклоняться двусмыслено, нѣсколько времени, провести время виляя. Слука, ласточка провильнула, пролетѣла виляя, вильнувъ въ бокъ.

Провинти́ть, см. провинчивать.

Прови́нція ж. фрнц. губернія, область, округъ; уѣзд. Жить въ провинціи, не въ столицѣ, въ губерніи, уѣздѣ. При Петрѣ у насъ были провинціи, уѣзды. Провинціа́льный, къ провинціи относящійся. Провинціальный секретарь, чиновникъ 13 класса. Провинціа́лъ м. провинціа́лка ж. живущій не въ столицѣ, житель, губерніи, уѣзда, захолустія.

Прови́нчивать, провинтить что, винтить насквозь, прогнать, пропустить винтъ насквозь. —ся, страдат. Прови́нчиваніе дл. провинче́ніе окнч. дѣйств. по глаг.

Провиня́ться, провини́ться въ чѣмъ, проступиться, стать виноватымъ, быть виновнымъ, погрѣшить противъ кого, чего; быть передъ кѣмъ неправымъ, обидѣть кого. В чѣмъ я, бѣлъ-свѣтъ, передъ тобою провинился, что мнѣ ни въ чѣмъ талану нѣтъ? Провинился, такъ шеи не коротай! не увертывайся, клади повинную на плаху. Провинилась жена мужу виною виноватою! Прови́нъ м. прови́нка ж. дѣйствіе или сост. по гл.; вина, грѣхъ, грѣшокъ, проступок. Прови́нный, виноватый, виновный, провинившійся, обвиненный. Прови́нность ж. почти то же, что провинъ, бол. въ знач. отвлеченном. Провинчивый, кто часто, легко впадаетъ въ вину, проступчивый.

Провира́ть, провра́ть, распускать вздорные слухи, враки. Провираютъ что-то о рекрутствѣ, сомнительная молва ходить. Это проврали сводчики нарочно, чтобъ копѣйку зашибить, —ся, быть провираему. || Соврать что-нибудь неосторожно, или наговорить небывалаго, вздора. Ну, проврался, этого-то и не бывало! || Проговориться, проболтаться, высказать тайну. Онъ не утерпитъ, проврется, ему не говори! Баба проврется, а мужикъ въ отвѣтѣ, т. е. муж. Такъ проврался (совралъ), что подъ нимъ лавка затрещала. Проврано, что прорвано. Попу кайся, а попадіе не провирайся. В чѣмъ проврался, въ томъ и поплатился. Провра́кать, провра́каться, солгать, проврать, провраться. Прови́рные вести, распущенные вздорно, ложные.

Провиса́ть, провисе́ть ипр. см. провешивать.

Прови́ть, см. провивать.

Провихну́ться, промахнуться, кидая что; на биліардѣ: скиксовать, дать оскользня. Провихля́ть, пройти вихляя, ковыляя, прихрамывая или вперевалку; || провихлять вѣкъ свой, проковылять; || *провилять, прожить виляя, двусмыслено и двуязычно.

Провіантъ м. хлѣбный харчъ для войска, военные запасы муки, особ. ржаной, и круп. Заготовка провіанта казною. Поставка провіанта подрядчиками. Охотскій или бѣлый провіантъ или провіантикъ, камч. пшеничная мука. Онъ чужой вѣкъ живетъ, ужъ за него на томъ свѣтѣ провіантъ получаютъ! Провіантскій чиновникъ, или комиссаръ, для заготовки или для пріемки и храненія провіанта. Провіантскій магазин. Провіантская сума, камч. сыромятный мѣшокъ, въ какихъ провозятъ туда муку и крупу. Провіантмейстеръ, заведывающій заготовкой и храненьемъ провіанта; -ровъ, что лично его; -рскій, къ нему относящ.; -рша, жена его.

Провладе́ть чѣмъ сколько, владѣть въ теченіе извѣстнаго срока, времени. Онъ до конца жизни провладѣлъ тяжебнымъ именьем. Провладе́ніе ср. незаконное владѣніе чужимъ достояньемъ въ теченіе извѣстн. времени. Именіе отобрано отъ него, да еще за провладѣніе взыскивается пеня. Провладе́тель, провладѣте́льница, кто незаконно владѣлъ чужим. Провладе́йный искъ, провладейные деньги, пеня за провладѣніе. Провла́ствовать и провладычествовать десять лѣтъ, властвовать, владычествовать столько времени.