Библия (переводы): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Lozman (обсуждение | вклад) м Lozman переименовал страницу Библия в Библия (переводы) поверх перенаправления: по итогам обсуждения на Форуме |
Lozman (обсуждение | вклад) м Защитил страницу Библия (переводы): консенсус ([Переименование=Разрешено только администраторам] (бессрочно)) |
(нет различий)
|
Версия от 19:08, 26 мая 2019
См. также одноимённые страницы.
Библия : Священное Писание |
Дата создания: XIII в. до н. э. — I в. н. э. |
Оригиналы
На древнегреческом языке
Переводы
Переводы на церковно-славянский язык
- Геннадиевская Библия (1499) — первый полный свод славянской Библии, сделан по образцу латинского перевода Вульгата.
- Острожская Библия (1581 г.) — первое печатное издание Библии на церковно-славянском языке, предпринятое князем В.-К. Острожским и выполненное Иваном Фёдоровым (Фёдоровичем), по образцу Геннадиевской Библии с некоторыми исправлениями по греческому переводу Семидесяти (Септуагинта). Сканы, размещённые на Викискладе
- Никоновская Библия (1663) — первая Библия, напечатанная в России, пересмотренная редакция славянской Библии, исправленная по Септуагинте.
- Елизаветинская Библия (1751) — пересмотренная редакция славянской Библии, исправленная по Септуагинте. Используется в богослужении Русской православной церкви
Переводы на русский язык
- Частные переводы первой половины XIX века:
- Перевод протоиерея Г. П. Павского, частично опубликован в журнале «Дух христианина» в 1862—1863 годы.
XIX век
- Синодальный перевод (1856—1876) — наиболее авторитетный перевод Библии на русский язык. При ссылках в Википедии является переводом «по умолчанию».
XX век
- Перевод пастора Гёце — перевод, основанный на Синодальном переводе, но ряд сохранённых в Синодальном переводе церковнославянских слов переведены на современный русский язык: «сей» — «этот», «в пакибытии» — «в новой жизни» и так далее; кроме того, добавлены подзаголовки «соответственно изданиям Библии на других языках». Используется дореволюционная орфография, но удален твердый знак — это, по заверениям издателей, позволило сократить объем издания примерно на 70 страниц[1]. Первое издание — 1939 год, Варшава. Тираж 10 тыс. экз.
Переводы на славянские языки (кириллический шрифт)
- Біблія — перевод на украинский язык
- Свето писмо — перечень переводов на сербский язык
Переводы на славянские языки (латинский шрифт)
- Biblia — перевод на польский язык
- Sveto pismo — перечень переводов на словенский язык
Переводы на другие языки мира
- Список переводов на наиболее распространённые языки мира: Bible.
Примечания
- ↑ битая ссылка Библия с приложением Библейского указателя и примечаниями пастора Б. Гёце.