Ночник (Малезян; Эллис)/1907 (ДО): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м TextworkerBot переименовал страницу Ночник (Малезян/Эллис)/1907 (ДО) в Ночник (Малезян; Эллис)/1907 (ДО): Бот: страница перемещена
м →‎top: / > ; с помощью AWB
Строка 18: Строка 18:
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Роковые приметы (Малезян/Эллис)/1907 (ДО)|Роковыя примѣты]]
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Роковые приметы (Малезян; Эллис)/1907 (ДО)|Роковыя примѣты]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Облако (Сипил/Эллис)/1907 (ДО)|Облако]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Облако (Сипил; Эллис)/1907 (ДО)|Облако]]
| КАЧЕСТВО = 4
| КАЧЕСТВО = 4
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =

Версия от 14:13, 24 июня 2019



[177]
Ночникъ

(Сонетъ)

Ужъ полночь! Теплится лампада надо мной,
И багрянитъ струей кровавою молчанье,
Трепещетъ призраковъ въ предсмертной мукѣ рой,
Невѣрный снопъ лучей—унылое мерцанье!..

Лампада нѣжная не знаетъ ночью сна,
Печально бодрствуя, какъ ласковое око,
Взирая въ очи тѣхъ, кого душа больна,
Кто въ потолокъ вперилъ свой взоръ въ тоскѣ глубокой.

Ей внятенъ сердца стонъ, ей внятенъ каждый вздохъ,
10 И ложе блѣдный лучъ ея едва ласкаетъ,
Когда передъ зарей свѣтильня догораетъ!

Въ часы страданія, въ часы моихъ тревогъ
Она такъ странно мнѣ близка, что я, мечтая,
Въ ней душу узнаю твою, о мать родная!

Эллисъ.