Арапская царевна (Михайлов): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Нет описания правки |
|||
Строка 16: | Строка 16: | ||
| РАЗДЕЛ = Народные песни |
| РАЗДЕЛ = Народные песни |
||
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Будь у меня, Лазо (Михайлов)|«Будь у меня, Лазо…»]] |
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Будь у меня, Лазо (Михайлов)|«Будь у меня, Лазо…»]] |
||
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Как в ночи мы целовались (Шамиссо |
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Как в ночи мы целовались (Шамиссо; Михайлов)|«Как в ночи мы целовались…»]] |
||
}} |
}} |
||
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |
Версия от 18:18, 24 июня 2019
Арапская царевна |
Оригинал: серб. Марко Краљевић и кћи краља Арапскога («Пита мајка Краљевића Марка…»). — Перевод опубл.: 1860[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 520—522.[2]. |
|
Примечания
- ↑ Впервые — в журнале «Русское слово», 1860, № 1, отд. I, с. 305—307 под заглавием «Из песен о Марке Кралевиче» с подписью «Мих. Михайлов»; затем — в книге Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 311—314..
- ↑ Напечатано по тексту Стихотворения М. Л. Михайлова. — Берлин: Georg Stilke, 1862. — С. 311—314..
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |