Виктор Гюго: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 70: Строка 70:
* [[Невеста (Гюго; Чюмина)|Невеста («Под знамёна герцога Бретани…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1894}}
* [[Невеста (Гюго; Чюмина)|Невеста («Под знамёна герцога Бретани…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1894}}
* [[Победитель (Гюго; Чюмина)|Победитель («С дружиною своей оставил Карл Великий…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1895}}
* [[Победитель (Гюго; Чюмина)|Победитель («С дружиною своей оставил Карл Великий…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1895}}
* [[Шпион (Гюго; Чюмина)|Шпион]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}}
* [[Шпион (Гюго; Чюмина)|Шпион («Объята яростью, толпа была ужасна…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}}
* Из посмертных стихотворений: {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}}
* Из посмертных стихотворений: {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О. Н. Чюминой|1905}}
# [[Меж тем, как сыплются над городом гранаты (Гюго; Чюмина)|«Меж тем, как сыплются над городом гранаты…»]]
# [[Меж тем, как сыплются над городом гранаты (Гюго; Чюмина)|«Меж тем, как сыплются над городом гранаты…»]]

Версия от 11:35, 19 февраля 2020


Виктор Гюго
фр. Victor Marie Hugo
р. 26 февраля 1802({{padleft:1802|4|0}}-{{padleft:2|2|0}}-{{padleft:26|2|0}}), Безансон
ум. 22 мая 1885({{padleft:1885|4|0}}-{{padleft:5|2|0}}-{{padleft:22|2|0}}) (83 года), Париж
знаменитый французский писатель, драматург и поэт

Проза

  1. перенаправление Шаблон:Wikilivres.org перевод Н. А. Коган

Поэзия


  1. «Меж тем, как сыплются над городом гранаты…»
  2. «‎Когда поэт, гонимый миром гений…»
  3. «Судьба, подобная железному узлу…»

L’Année terrible, 1872

Les Deux Trophées («Peuple, ce siècle a vu tes travaux surhumains…»)

Falkenfels («Falkenfels, qu’on distingue au loin dans la bruine…»)

Драматургия

Ссылки


Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.