Страница:Шелли. Полное собрание сочинений. том 2. 1904.djvu/234: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
 
(нет различий)

Текущая версия от 04:28, 9 сентября 2020

Эта страница была вычитана


Горятъ высоко надъ лѣсами,
И молчаливыми рядами,
Черезъ разорванный туманъ,
Летитъ ихъ строй, и юнъ, и пьянъ:
Межь тѣмъ, въ порывѣ дуновенья
110 Полунѣмого вѣтерка,
Сползаютъ ниже испаренья.
Течетъ съ утесовъ ихъ рѣка,
И вотъ вокругъ холма все ясно,
Заря пылаетъ полновластно.

Внизу, куда ни кинешь взоръ,
Какъ бы зеленая пучина,
Какъ бы безъ волнъ морской просторъ,
Лежитъ Ломбардская равнина,
Луга, колосья, и трава,
120 И города, какъ острова;
Тамъ, въ дымкѣ свѣтлаго тумана,
Пронзеннаго тепломъ огня,
Подъ синими глазами дня,
Я вижу чадо Океана,
Венецію, чертогъ златой
Для Амфитриты молодой,
Пріютъ, изгибовъ странныхъ полный,
Теперь отецъ ея сѣдой
Тамъ стелетъ искристыя волны,
130 Въ огнѣ рожденья своего,
Вотъ, изъ-за нихъ выходитъ солнце;
Широкій красный кругъ его,
Свѣтлѣе яркаго червонца,
Надъ линіей дрожащихъ водъ
Полусклонился—и плыветъ:
Ростетъ ликующая сила,
Возникъ проваломъ яркій свѣтъ.
И, будто бы внутри горнила,
Его сіяніемъ одѣтъ,
140 Его лучами ослѣпленный,
Проснулся Городъ къ счастью дня

Тот же текст в современной орфографии

Горят высоко над лесами,
И молчаливыми рядами,
Через разорванный туман,
Летит их строй, и юн, и пьян:
Меж тем, в порыве дуновенья
110 Полунемого ветерка,
Сползают ниже испаренья.
Течет с утесов их река,
И вот вокруг холма всё ясно,
Заря пылает полновластно.

Внизу, куда ни кинешь взор,
Как бы зеленая пучина,
Как бы без волн морской простор,
Лежит Ломбардская равнина,
Луга, колосья, и трава,
120 И города, как острова;
Там, в дымке светлого тумана,
Пронзенного теплом огня,
Под синими глазами дня,
Я вижу чадо Океана,
Венецию, чертог златой
Для Амфитриты молодой,
Приют, изгибов странных полный,
Теперь отец её седой
Там стелет искристые волны,
130 В огне рожденья своего,
Вот, из-за них выходит солнце;
Широкий красный круг его,
Светлее яркого червонца,
Над линией дрожащих вод
Полусклонился — и плывет:
Растет ликующая сила,
Возник провалом яркий свет.
И, будто бы внутри горнила,
Его сиянием одет,
140 Его лучами ослепленный,
Проснулся Город к счастью дня