Снова я в сказочном старом лесу (Гейне; Михайлов): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Метка: новое перенаправление
 
Метка: удалено перенаправление
Строка 1: Строка 1:
{{Отексте
#перенаправление [[Снова я в сказочном старом лесу (Гейне; Михайлов)/Изд. 1958 (ДО)]]
|КАЧЕСТВО=100%
|АВТОР=[[Генрих Гейне]] (1797—1856)
|НАЗВАНИЕ=«Снова я в сказочном старом лесу…»
|ИЗЦИКЛА=
|ИЗСБОРНИКА=[[Книга песен (Гейне)|Книга песен]]
|ДАТАСОЗДАНИЯ=
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1858<ref>Впервые&nbsp;— въ&nbsp;журналѣ {{Библиотека для чтения|год=1858|том=147|отд=I|страницы={{GBS|iy4WAAAAYAAJ|PA147|147—148}}}}; затемъ въ&nbsp;книгѣ {{Гейне:Михайлов|страницы=1—4}} и {{Стихотворения М. Л. Михайлова, 1862|до=1|страницы={{РГБ|01003565889|132|122—124}}}}.</ref>
|ЯЗЫКОРИГИНАЛА=de
|ПЕРЕВОДЧИК=[[Михаил Ларионович Михайлов|М.&nbsp;Л.&nbsp;Михайлов]] (1829—1865)
|НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА={{lang|de|«Das ist der alte Märchenwald…»}}
|ИСТОЧНИК={{Михайлов:Сочинения в 3 томах|том=1|страницы=256—257}}.
|ДРУГОЕ=
|НАВИГАЦИЯ={{Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова, 1858
|ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Генрих Гейне (Михайлов)|Генрих Гейне]]
|СЛЕДУЮЩИЙ=[[Мне снились страстные восторги и страданья (Гейне; Михайлов)|«Мне снились страстные восторги и страданья…»]]
}}{{Стихотворения Михайлова, 1862
| РАЗДЕЛ = Из немецких поэтов
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[У гробовщика (Фрейлиграт; Михайлов)|У гробовщика]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Мне снились страстные восторги и страданья (Гейне; Михайлов)|«Мне снились страстные восторги и страданья…»]]
}}
}}<!--
* [[/Изд. 1858 (ДО)|Изд. 1858]]
* [[/Изд. 1958 (СО)|Изд. 1958]]
-->

== Примечания ==
Из предисловия к третьему изданию [[Книга песен (Гейне)|«Книги песен»]] (1839). Во французском издании ({{книга|автор=Н.&nbsp;Heine|заглавие=Poèmes et légendes|год=1855}}) эти стихи были даны как «прелюдия» к [[Лирическое интермеццо (Гейне)|«Лирическому интермеццо»]]. {{Альтернативные переводы/de/Das ist der alte Märchenwald}}
{{примечания}}

{{PD-simple-translate}}

[[Категория:Списки редакций]]
[[Категория:Книга песен (Гейне)]]
[[Категория:Поэзия Генриха Гейне]]
[[Категория:Переводы, выполненные Михаилом Ларионовичем Михайловым]]
[[Категория:Немецкая поэзия, малые формы]]
[[Категория:Литература 1839 года]]
[[Категория:Литература 1858 года]]

Версия от 12:01, 15 сентября 2021

«Снова я в сказочном старом лесу…»
автор Генрих Гейне (1797—1856), пер. М. Л. Михайлов (1829—1865)
Оригинал: нем. «Das ist der alte Märchenwald…». — Из сборника «Книга песен». Перевод опубл.: 1858[1]. Источник: Михайлов М. Л. Сочинения в трёх томах / Под общей редакцией Б. П. Козьмина — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958. — Т. 1. — С. 256—257..

Примечания

Из предисловия к третьему изданию «Книги песен» (1839). Во французском издании (Н. Heine. Poèmes et légendes. — 1855.) эти стихи были даны как «прелюдия» к «Лирическому интермеццо». См. также перевод Блока.

  1. Впервые — въ журналѣ «Библиотека для чтения», 1858, т. 147, отд. I, с. 147—148; затемъ въ книгѣ Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 1—4. и Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 122—124..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.