Снова я в сказочном старом лесу (Гейне; Михайлов): различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 27: Строка 27:
* [[/Изд. 1858 (ДО)|Прологъ («Снова я въ сказочномъ старомъ лѣсу…»)]] // {{Гейне:Михайлов|до=1|страницы=[[Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 001.jpg|1—4]]}}
* [[/Изд. 1858 (ДО)|Прологъ («Снова я въ сказочномъ старомъ лѣсу…»)]] // {{Гейне:Михайлов|до=1|страницы=[[Страница:Heines songs translated by М. L. Mikhailow, 1858, page 001.jpg|1—4]]}}
* [[/Изд. 1862 (ДО)|Прологъ («Снова я въ сказочномъ старомъ лѣсу…»)]] // {{Стихотворения М. Л. Михайлова, 1862|до=1|страницы=[[Страница:М. L. Mikhailovs poems, 1862, page 122.jpg|122—124]] ({{РГБ|01003565889|132}})}}
* [[/Изд. 1862 (ДО)|Прологъ («Снова я въ сказочномъ старомъ лѣсу…»)]] // {{Стихотворения М. Л. Михайлова, 1862|до=1|страницы=[[Страница:М. L. Mikhailovs poems, 1862, page 122.jpg|122—124]] ({{РГБ|01003565889|132}})}}
* [[/ПСС Гейне 1904 (ДО)|Предисловіе («Снова я въ сказочномъ старомъ лѣсу…»)]] // {{Полное собрание сочинений Генриха Гейне, 1904|до=1|том=5|страницы=[[Страница:Heine-Volume-5.pdf/6|5—6]]}}.
* [[/ПСС Гейне 1904 (ДО)|Предисловіе («Снова я въ сказочномъ старомъ лѣсу…»)]] // {{Полное собрание сочинений Генриха Гейне, 1904|до=1|том=5|страницы=[[Страница:Heine-Volume-5.pdf/6|5—6]]}}
* [[/Изд. 1958 (СО)|«Снова я в сказочном старом лесу…»]] // {{Михайлов:Сочинения в 3 томах|том=1|страницы=256—257}}
* [[/Изд. 1958 (СО)|«Снова я в сказочном старом лесу…»]] // {{Михайлов:Сочинения в 3 томах|том=1|страницы=256—257}}



Версия от 14:00, 15 сентября 2021

Примечания

Из предисловия к третьему изданию «Книги песен» (1839). Во французском издании (Н. Heine. Poèmes et légendes. — 1855.) эти стихи были даны как «прелюдия» к «Лирическому интермеццо». См. также перевод Блока.

  1. Впервые — в журнале «Библиотека для чтения», 1858, т. 147, отд. I, с. 147—148; затем в книгах Песни Гейне в переводе М. Л. Михайлова. — СПб.: Типография Якова Трея, 1858. — С. 1—4. и Стихотворенія М. Л. Михайлова. — Берлинъ: Georg Stilke, 1862. — С. 122—124..


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.