Джордж Гордон Байрон: различия между версиями

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Строка 437: Строка 437:
** {{langi|en|«Beware! beware of the Black Friar…»}} (Песня леди Амондевилл)
** {{langi|en|«Beware! beware of the Black Friar…»}} (Песня леди Амондевилл)
*** [[Баллада (Байрон/Лермонтов)|Баллада («Берегись! берегись! над Бургосским путём…»)]], перевод [[Михаил Юрьевич Лермонтов|М. Ю. Лермонтова]], ''1830''
*** [[Баллада (Байрон/Лермонтов)|Баллада («Берегись! берегись! над Бургосским путём…»)]], перевод [[Михаил Юрьевич Лермонтов|М. Ю. Лермонтова]], ''1830''
*** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)|Из поэмы «Дон Жуан»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)|Из поэмы «Дон Жуан»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
*** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 1|Дон Жуан. IX, 1. «О Веллингтон! (иначе Villain-ton)…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 1|Дон Жуан. IX, 1. «О Веллингтон! (иначе Villain-ton)…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
*** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 2|Дон Жуан. IX, 2. «И всё-таки с Кинэрдом поступили…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 2|Дон Жуан. IX, 2. «И всё-таки с Кинэрдом поступили…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
*** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 3|Дон Жуан. IX, 3. «Хоть многим вам обязаны британцы…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 3|Дон Жуан. IX, 3. «Хоть многим вам обязаны британцы…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
*** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 4|Дон Жуан. IX, 4. «Бесспорно, лучший вы „головорез“…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 4|Дон Жуан. IX, 4. «Бесспорно, лучший вы „головорез“…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
*** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 20|Дон Жуан. IX, 20. «В чём смысл, о боги, всяких теогоний?..»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 20|Дон Жуан. IX, 20. «В чём смысл, о боги, всяких теогоний?..»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
*** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 30|Дон Жуан. IX, 30. «Летел в так называемой „кибитке“…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 30|Дон Жуан. IX, 30. «Летел в так называемой „кибитке“…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
*** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 46|Дон Жуан. IX, 46. «Придворные и дамы ну шептаться…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''
** [[Дон Жуан (Байрон/Кузмин)/IX, 46|Дон Жуан. IX, 46. «Придворные и дамы ну шептаться…»]], ''перевод [[Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина]], 1930-35''


== Пьесы ==
== Пьесы ==

Версия от 01:19, 4 января 2012


Джордж Ноэль Гордон Байрон
англ. George Gordon Noel Byron
р. 22 января 1788, Лондон, Англия
ум. 19 апреля 1824, Миссолунги, Греция
английский поэт-романтик

Поэзия

См. также Категория:Поэзия Джорджа Ноэля Гордона Байрона

Стихотворения

1803—1809

1809—1816

Еврейские мелодии (The Hebrew Melodies, 1815)

1816—1824

Поэмы

Пьесы

Манфред Перевод И. Бунина

Марино Фальеро, дож венецианский Перевод Г. Шенгели

Сарданапал перевод Перевод Г. Шенгели

КаинПеревод И. Бунина

Преображенный урод Перевод Г. Шенгели

George Gordon, Lord Byron. The deformed transformed

Вернер,или наследство Перевод Георгия Шенгели

См. также

Ссылки


Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.

Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ.