Роберт Бёрнс: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
CandalBot (обсуждение | вклад) м r2.6.5) (робот добавил: pl:Autor:Robert Burns |
VadimVMog (обсуждение | вклад) шаблоны ДатаРождения, ДатаСмерти, шаблон АП, категория |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
|ОПИСАНИЕ=британский (шотландский) поэт |
|ОПИСАНИЕ=британский (шотландский) поэт |
||
|ДРУГОЕ= фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном шотландском» и английском языках. |
|ДРУГОЕ= фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном шотландском» и английском языках. |
||
|ДАТАРОЖДЕНИЯ=25 |
|ДАТАРОЖДЕНИЯ= {{ДатаРождения|25|1|1759}} |
||
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ=село Аллоуэй (графство Эйршир) |
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ=село Аллоуэй (графство Эйршир) |
||
|ДАТАСМЕРТИ=21 |
|ДАТАСМЕРТИ= {{ДатаСмерти|21|7|1796}} |
||
|МЕСТОСМЕРТИ=[[:w:Дамфрис|Дамфрис]] |
|МЕСТОСМЕРТИ=[[:w:Дамфрис|Дамфрис]] |
||
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=Robert Burns 1.jpg |
|ИЗОБРАЖЕНИЕ=Robert Burns 1.jpg |
||
Строка 59: | Строка 59: | ||
* [http://www.burns-night.ru/ Празднование 250-летия Роберта Бернса в Москве в 2009 году] |
* [http://www.burns-night.ru/ Празднование 250-летия Роберта Бернса в Москве в 2009 году] |
||
{{АП|ГОД=1796|СТРАНА=Шотландия}} |
|||
{{PD-author-old}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Бёрнс, Роберт}} |
|||
[[Категория:Шотландские авторы]] |
|||
[[Категория:Британские авторы]] |
|||
[[Категория:Поэты]] |
|||
[[Категория:Авторы XVIII века]] |
|||
[[cs:Autor:Robert Burns]] |
[[cs:Autor:Robert Burns]] |
Версия от 04:01, 30 июня 2012
Роберт Бёрнс |
---|
англ. Robert Burns |
р. 25 января 1759, село Аллоуэй (графство Эйршир) |
ум. 21 июля 1796, Дамфрис |
британский (шотландский) поэт |
фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом «равнинном шотландском» и английском языках. |
Биография в БСЭ1 • МЭСБЕ • ЭСБЕ • ЭСБЕ • MKL1888 • Britannica (11-th) • DNB (1885—1900) • Den Store Danske • Энциклопедия Кругосвет • Hrvatska enciklopedija • Britannica Online • Gran enciclopèdia catalana • Большая российская энциклопедия • Encyclopædia Universalis • Store norske leksikon
Поэзия
- Willie Brew'd A Peck O' Maut 1789
- «Бочонок пива Биль сварил…» — перевод Л. И. Андрусона, 1908
- Gudewife, Count the Lawin 1790
- «Всё обнял чёрной ночи мрак…» — перевод Л. И. Андрусона, 1908
- John Barleycorn, 1782
- Raging Fortune, 1782
- Злая судьба («Под знойным вихрем злой судьбы…») — перевод М. Л. Михайлова, 1856
- To a Mouse, 1785
- To a Mountain Daisy, 1786
- John Anderson, 1789
- «Джон Андерсон, сердечный друг!..» — перевод М. Л. Михайлова, 1856
- «Джон Андерсон, о Джон мой...» — перевод В. Д. Николаева, 2009
- A Man's a Man for A' That, 1795
- Oh, My Love is Like a Red, Red Rose, 1794
- To a Louse
- Holy Willie's Prayer
- Epistle to Mrs. Scott
- Epistle to Dr. Blacklock
- Address to the Deil
- The Calf
Ссылки
- Роберт Бернс в Библиотеке Мошкова
- Robert Burns Country — «официальный» сайт Роберта Бернса
- Роберт Бернс. История жизни
- Празднование 250-летия Роберта Бернса в Москве в 2009 году
Работы этого автора находятся в общественном достоянии в тех странах, где срок охраны авторского права равен жизни автора плюс 100 лет и менее.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |