Разлука (Огарёв): различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Mariluna (обсуждение | вклад) Новая: {{Отексте |АВТОР=Николай Платонович Огарёв |НАЗВАНИЕ=Разлука }} <div class="verse"> <pre> Ночь была прозрачна: М... |
Averaver (обсуждение | вклад) м | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Разлука |
||
Строка 2: | Строка 2: | ||
|АВТОР=[[Николай Платонович Огарёв]] |
|АВТОР=[[Николай Платонович Огарёв]] |
||
|НАЗВАНИЕ=Разлука |
|НАЗВАНИЕ=Разлука |
||
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Разлука |
|||
}} |
}} |
||
Версия от 13:20, 6 октября 2012
См. также одноимённые страницы.
Разлука |
Ночь была прозрачна: Мирный блеск луны, Синей мглы мерцанье, Кротость тишины... Нашей старой ивы Не качался лист И висел безмолвно - Свея? и серебрист. Думала я долго: Жив ли милый мой? Что-то он не пишет С стороны чужой! Видно, все не время, Много все забот... А вот мне до утра Сон на ум нейдет. Утро проглянуло Золотым лучом, Мне в окно пахнуло Ранним ветерком. Нашей старой ивы Встрепенулся лист Шорохом дрожащим - Зелен и росист. Встала я с постели... Что-то милый мой? Скоро ли напишет С стороны чужой?
1858