Адриан Иванович Пиотровский: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 25: | Строка 25: | ||
* 22. [[Мой Вар, Суффена ты наверняка знаешь! (Катулл/Пиотровский)|«Мой Вар, Суффена ты наверняка знаешь!..»]] |
* 22. [[Мой Вар, Суффена ты наверняка знаешь! (Катулл/Пиотровский)|«Мой Вар, Суффена ты наверняка знаешь!..»]] |
||
* 36. [[Хлам негодный, Волюзия анналы! (Катулл/Пиотровский)|«Хлам негодный, Волюзия анналы!..»]] |
* 36. [[Хлам негодный, Волюзия анналы! (Катулл/Пиотровский)|«Хлам негодный, Волюзия анналы!..»]] |
||
* 40. [[Сопернику (Катулл/Пиотровский)|Сопернику («Что за чёрная желчь, Равид злосчастный…»)]] ∞ |
* 40. [[Сопернику (Катулл/Пиотровский)|Сопернику («Что за чёрная желчь, Равид злосчастный…»)]], ''пер. опубл. 1927'' ∞ |
||
* 43. [[Деревенская красавица (Катулл/Пиотровский)|Деревенская красавица («Добрый день, долгоносая девчонка…»)]] |
* 43. [[Деревенская красавица (Катулл/Пиотровский)|Деревенская красавица («Добрый день, долгоносая девчонка…»)]], ''пер. опубл. 1927'' ∞ |
||
* 45. [[Счастливая примета (Катулл/Пиотровский)|Счастливая примета («Обнял Акму, любовь свою, Септимий…»)]] |
* 45. [[Счастливая примета (Катулл/Пиотровский)|Счастливая примета («Обнял Акму, любовь свою, Септимий…»)]] |
||
* 49. [[Говорливейший меж потомков Рема (Катулл/Пиотровский)|«Говорливейший меж потомков Рема…»]] |
* 49. [[Говорливейший меж потомков Рема (Катулл/Пиотровский)|«Говорливейший меж потомков Рема…»]] |
Версия от 10:49, 14 ноября 2012
Адриан Иванович Пиотровский |
---|
р. 8 (20) ноября 1898, Вильнюс или Дрезден |
ум. 21 ноября 1937, Ленинград (расстрелян НКВД) |
русский поэт и переводчик. |
Переводы
Из Катулла
- 3. «Плачь, Венера, и вы, Утехи, плачьте!..»
- 5. К Лесбии («Будем жить и любить, моя подруга…»)
- 6. Забавы Флавия («Флавий милый! Давно бы показал ты…»)
- 7. «Спросишь, Лесбия, сколько поцелуев…»
- 11. «Фурий ласковый и Аврелий верный!..»
- 22. «Мой Вар, Суффена ты наверняка знаешь!..»
- 36. «Хлам негодный, Волюзия анналы!..»
- 40. Сопернику («Что за чёрная желчь, Равид злосчастный…»), пер. опубл. 1927 ∞
- 43. Деревенская красавица («Добрый день, долгоносая девчонка…»), пер. опубл. 1927 ∞
- 45. Счастливая примета («Обнял Акму, любовь свою, Септимий…»)
- 49. «Говорливейший меж потомков Рема…»
- 50. Игра («Друг Лициний! Вчера в часы досуга…»)
- 57. Памфлет на Юлия Цезаря («В чудной дружбе два подлых негодяя…»)
- 63. Аттис («По морям промчался Аттис на летучем, лёгком челне…»)
- 70. Женские клятвы («Милая мне говорит: лишь твоею хочу быть женою…»)
- 86. «Квинтию славят красивой. А я назову её стройной…»
- 87 и 75. «Нет, ни одна среди женщин такой похвалиться не может…»
- 92. «Лесбия вечно ругает меня. Не молчит ни мгновенья…»
- 101. На могиле брата («Много морей переплыв и увидевши много народов…»)
- 107. «Если желание сбывается свыше надежды и меры…»
- 109. «Жизнь моя! Будет счастливой любовь наша, так ты сказала…»
Ориентировочно, произведения этого автора, обнародованные при его жизни, находятся в общественном достоянии в стране-источнике. Некоторые произведения могут иметь иной статус охраны авторского права в зависимости от ситуации и юрисдикции.
Переводы и позднейшие редакции произведений этого автора могут являться объектами авторских прав соответствующих лиц согласно статье 1260 ГК РФ. |