Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 47.pdf/228

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

корни натреснуты, обросшія мохомъ. А въ верху солнце, молод[ая] жизнь птицъ и листьевъ.

Какое-то безпокойное сильное чувство — можетъ быть предчувствіе, а можетъ быть счастье.

Писать Казака и Отъѣзжее Поле, не останавливаясь для красоты, а только чтобы было гладко и не безсмысленно. —

[2/14 июня Шамбери Лан-ле-бур.] 14 Іюня. Повр[ежденный]. Надѣлъ чистую ночную рубашку и счастливъ.

Поврежд[енный]. Когда ѣдетъ ночью съ вѣдьм[ой], кажется то гусь, то палка [?] и разный вздоръ.

Vous êtes un menteur, Monsieur.[1]

Кирка рѣшительный, но изъ хитрости все выспрашиваетъ. Croix de Malte.[2] Messieurs de Turin.[3]

Въ Кафе музыка — свѣчка, мальчиш[ка] бредитъ [?].

[6/18 июня. Сен-Мартен Грессонэ.] 18 Іюня. Университетъ. Жизнь — Кафе — тихая политическая жизнь. Дорога съ Итальянц[емъ]. — Броферіо. Дилижансъ. Бѣситъ [?] Ит[альянскій] весельча[къ].

Два изъ С. Мартино, — тихой, потомъ помѣщикъ неучъ и дама. Споръ о Наполе[онѣ] и религіи. Похабство при женщинѣ, любовь и уважен[iе] к барделямъ. Прогулка пѣшкомъ съ Волтеромъ. — Ночь. Терасы виноград[никовъ] и свѣтящіеся червяки. Унылый видъ. —

[7/19 июня. Грессонэ.] 19 Іюня. Волтеръ несетъ Катафалку. —

[8/20 июня. Грессонэ — Шамбав.] 20 Іюня. Рѣдкость воздуха и ясность звуковъ на гора[хъ] — палкой о камень. — Запахъ — жарких ссакъ, мелезы, цвѣтущей ржи и вообще добросовѣстн[ые] здоровые духи. Ребенка несутъ maraine и parrain.[4] Подъ гору спускается красавчикъ и поетъ. Кукушка въ горахъ. Боръ на Brusson.[5] Тишина, птицы, (уроды-люди). —

У ручья. Нѣжинка, хочетъ ѣсть[6] въ походѣ [?]. — Нищая — La! —

  1. [Вы лжец, милостивый государь.]
  2. [Мальтийский крест.]
  3. [Господа из Турина.]
  4. [крестная мать и крестный отец.]
  5. В подлиннике: Brassan.
  6. В подлиннике: есть
210