Страница:L. N. Tolstoy. All in 90 volumes. Volume 47.pdf/556

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана
обнаружить действительную сущность явления, надо подойти к нему без всякой предвзятости, с наивной простотой неиспорченного ребенка.

Сказка Андерсена, повидимому, очень нравилась Толстому; он ее перевел (см. прим. 1356), а затем изложение ее включил в свою Азбуку 1872 г., а позднее, в новой обработке, в «Детский круг чтения» (1907 г.); в этой последней обработке она впервые появляется в печати в настоящем издании (см. т. 37).


28 февраля/12 марта. Стр. 203.

2716. 2033. денди, — По английски dandy — щеголь, франт.


21 марта/2 апреля. Стр. 203.

2717. 2036—7. 2-е апреля. Нужно написать письмо Боткину и Некрасову. — Письмо Василию Петровичу Боткину Толстой написал 5—6 апреля (см. т. 60): что касается письма к Некрасову, то оно до нас не дошло, но сохранилось ответное письмо Некрасова ив Парижа от 17 мая (см. прим. 1753).

2718. 20334. к Трубец[ким] — Об этой семье см. прим. 1505.

2719. 20334. адрес Hartman'а — Мориц Гартман (1821—1872) — немецкий писатель и публицист; о нем см. прим. 1614.

2720. 2037. Прочесть драму. — Трагедию Альфьери «Mirrha», которую Толстой собирается смотреть в исполнении знаменитой итальянской артистки Ристори, гастролировавшей в Париже.

2721. 2038. Ристори — Аделаида Ристори (1822—1906), итальянская драматическая артистка; о ней см. прим. 1626.

2722. 2038—9. дать знать Алс[уфьевым] о концерте. — Олсуфьевы — знакомая Толстому московская семья; см. о них прим. 1617, Толстой был с ними 3 апреля в концерте, в котором, между прочим, выступала известная певица Виардо.

2723. 20310. Демезон — См. прим. 1619.


29 марта/10 апреля. Стр. 203.

2724. 20311. Женева. — Толстой приехал сюда 28 марта/9 апреля 1857 г. Первая запись Толстого датирована 11 апреля, а следующая носит помету 10 апреля; вероятно, это произошло потому, что Толстой ошибся в числах.

2725. 20312. к Толстым, — К Александре и Елизавете Андреевне Толстым, жившим в это время в Женеве.

2726. 20314. У Бальзака, — В Дневнике Толстого неоднократно встречаются упоминания об отдельных произведениях Бальзака, читанных Толстым. Приводимая им цитата относится, вероятно, к роману Бальзака «Grandeur et décadence de César Birotteau» (1837); единственная дочь Биротто, Сезарина, после разорения своего отца, заявляет родителям, что она готова поступить на службу продавщицей в магазин, для того, чтобы помочь отцу выплатить тяготеющие на нем долги. См. также прим. 1656.

2727. 20317. эпюизировать, — Исчерпать (от франц. épuiser).

2728. 20321. Евангельское слово: не суди — «Не судите, да не судимы будете» (Евангелие Матфея, гл. 7, ст. 1).

539