Перейти к содержанию

Дай маску мне! На пёстром маскараде (Гейне; Линдегрен)/ПСС Гейне 1904 (ДО)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Дай маску мнѣ! На пёстромъ маскарадѣ…»
авторъ Генрихъ Гейне (1797—1856), пер. А. Н. Линдегренъ (?—1911)
Оригинал: нем. «Gieb her die Larv’, ich will mich jetzt maskieren…», опубл. въ 1822[1]. — Изъ цикла «Страданія юности», сб. «Книга пѣсенъ». Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 46.

* * *


[46]

Дай маску мнѣ! На пестромъ маскарадѣ
Я захотѣлъ явиться оборва̀нцемъ,
Чтобъ тамъ мерзавцы, тѣшась рѣзвымъ танцемъ,
Вдругъ не сочли меня «своимъ» въ иномъ нарядѣ.

Невѣждой неотесаннымъ такъ любо
Предстать маѣ будетъ передъ этой кликой,
Откинувъ блескъ ума, чѣмъ съ важностью великой
Фатишка всякій хвастается грубо.

Средь рыцарей, монаховъ въ бальной залѣ
Я заверчусь въ собраньѣ этомъ странномъ —
И пусть они съ оружьемъ деревяннымъ

Гоняются за мной, лишь только-бъ не узнали!
Но стоитъ маску мнѣ лишь сбросить — и тогда
Вдругъ онѣмѣютъ эти господа.




Примѣчанія.

  1. Впервые — въ сборникѣ Gedichte von Heinrich Heine. — Berlin: Maurerschen Buchhandlung, 1822. — С. 117.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.