Перейти к содержанию

Посмотри в глаза мне, милый, веселее! (Надсон)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
«Посмотри в глаза мне, милый, веселее!…»
автор Семён Яковлевич Надсон (1862—1887)
Дата создания: 1885, опубл.: 1887[1]. Источник: Библиотека поэта. М.-Л., 1962[2]

* * *


Посмотри в глаза мне, милый, веселее!
Эта ночь пьяна, пьяна и ароматна.
Сквозь намёт деревьев на песок аллеи
Бросила луна серебряные пятна.
Дремлют тополя… дрожат и млеют звёзды;
Встал туман, бродя над озером зеркальным;
Медлят соловьи вернуться на ночь в гнёзды,
Только ты остался бледным и печальным!


1885

Примечания

  1. «Посмотри в глаза мне, милый, веселее!..». Впервые (вариант, с первой строкой: «Милый мой, взгляни в глаза мне веселее…»*) — 6-е изд. — Стихотворения. Изд. 6-е, М., 1887, стр. 374. Печ. по автографу ПД.
  2. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. С. Я. Надсон. Полное собрание стихотворений. Подготовка текста и примечания Ф. И. Шушковской. М.-Л., «Советский писатель», 1962. В интернете: Библ. Мошкова