Перейти к содержанию

Прощение (Коппе; Барыкова)

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Прощение
автор Франсуа Коппе, пер. Анна Павловна Барыкова
Оригинал: фр. Le Pater, опубл.: 1897. — Перевод опубл.: 1897. Источник: az.lib.ru

Франсуа Коппэ.
Прощение («Le Pater»)

Издание: «Стихотворения и прозаические произведения А. П. Барыковой», СПб., 1897


Date: 5-9 ноября 2009

Прощение.
(«Le Pater»).
Драма в одном действии, в стихах.
[править]

------[править]

Действующие лица:[править]

Роза (сестра священника, старая девушка).

Отец благочинный (кюрэ).

Жак Леру (член коммуны).

Офицер (версальских войск).

Няня (старая служанка Розы).

Соседка (молодая мещанка).

Солдаты.

Действие в Бельвиле, близ Парижа, в мае 1871 года.[править]

(Комната в нижнем этаже, с дверями и окнами в глубине сцены, отворенными в сад, освещенный солнцем, полный цветущими розами. За садом, огражденным низкою стеной, отворенная калитка, видев переулок предместья; вдали высокие трубы заводов. Меблировка комнаты простая, почти крестьянская: простой шкаф, круглый стол и несколько плетеных стульев и кресел. Налево над камином статуэтка Мадонны из расписанного гипса; направо письменный стол и полки с книгами. На стенах большое распятие слоновой кости и картины духовного содержания. Двери направо и налево).

СЦЕНА ПЕРВАЯ.[править]

Няня и соседка.[править]

(При поднятии занавеса няня, старая женщина в крестьянском костюме, сидит на стуле, по-видимому, убитая горем; соседка — молодая мещаночка парижского предместья, простоволосая, с корзинкой в руках, стоит с нею рядом).

Соседка.[править]

Так это достоверно, няня? Расстреляли

Разбойники его?

(Няня утвердительно кивает головой).

Да верно ли?

Няня[править]

Ну, да…

Ведь говорю же я… Третьего дня, когда

Еще босовики кварталом заправляли…

Тут, близко, за углом…

И бедный наш аббат

Высоко, этак, поднял руку, говорят, —

Благословить хотел злодеев, умирая;

А после — зашатался и, как сноп, упал…

Убит он, наш родной, убит, я верно знаю.

Нам с барышней сосед один все рассказал;

Сам видел, — сам…

А мы-то?.. Вовсе не боялись,

Когда его в заложники забрали вдруг…

Он всеми был любим, он был всем нищим — друг…

«Вернется» — думали!.. Мы с ним и не прощались…

И вот… Он — милосердый, кроткий, он — святой,

Он — благодетель их… Мерзавцы!..

(Издали слышен ружейный залп).

Соседка (вздрагивая)[править]

Боже мой!..

Няня (вставая, злорадно).[править]

Ага! Расправа наших!. Любо! Так и надо,

Ребятушки-версальцы! Всех, скорей, гуртом

Душите, бейте их, каналий, без пощады!

Отмстите им за нас!.. Все, все им по делом!

Соседка.[править]

Ох, няня, милая… Положим, что вы правы,

Мерзавцы все они, пропащий все народ…

Да все-таки их жаль. Ведь нынче кровь-то льет

Ручьями… Просто — бойня! Полные канавы

В двадцатом округе вчера всю ночь текли…

И многие из них — невинные легли…

Н я н я.[править]

Невинные? — Да кто ж невинней был аббата

Мореля — бедного? И вот убили же его!…

Он всех людей любил, он всякого за брата

Считал, и не жалел для бедных ничего;

Он «пастырь добрый» был, — каких на свете мало;

Бессребренник, — не нажил в жизни ни гроша —

Все раздавал, — святая Божие душа!

И вдруг его убить?.. Я женщина простая,

Я из деревни… Ну, и я не понимаю,

Что в городе у вас творится тут теперь?

Здесь каторжный народ, — здесь не народ, а зверь…

Из-за какой-то там «коммуны» — из-за слова

Пустого, глупого — друг друга съесть готовы

Как тигры лютые; на части рвут людей,

Берут заложников, — не плоше дикарей —

Или разбойников — воров с большой дороги!

Убили наконец того, кто их спасал,

Кто им последнюю рубашку отдавал!..

Жалеть их?.. Нет, соседка, — как ни будут строги

Им наказания, — а мне всю эту шваль,

Ораву кровопийц безжалостных, не жаль!

Соседка.[править]

Пожалуй, что и так… Разбойники — конечно!..

Ах, бедненький аббат… Бывало, он, сердечный,

В дни безработицы, зимой, идет в обход

По чердакам, подвалам; всем-то подает,

Для всех есть у него и мелкие монеты,

И утешения, и ласки, и советы…

Расстрелян… Это ужас!.. Умер. Нет его…

А барышня-то как же?.. Ей-то каково?..

Скажите: что с ней? Я давно спросить хотела?

Няня.[править]

Соседка, этакое горе рассказать

Никак нельзя словами; надо увидать…

Она сначала смолкла, словно онемела;

И я подумала: она с ума сойдет, —

Такое это было страшное молчанье;

А после разразились слезы, и рыданья,

И вопль, и крик, проклятья на народ

Безжалостный и злой, на город кровожадный;

Потом она затихла в грусти безотрадной

И все шептала: «Подлость! Низость!..» Страх берет,

Как взглянешь на нее. А ночь всю напролет

Глаз не сомкнула; так на кресле до рассвета

И просидела… Только-что уснула. Спит теперь.

Устала, истерзалась. Сон ужасный это…

Зубами, слышно, все скрежещет, словно зверь…

Должно быть и во сне ей нет успокоенья, —

Страдает и во сне… Ох, жду я пробужденья…

Соседка.[править]

Бедняжка барышня!..

Няня.[править]

Пятнадцать слишком лет,

Как я у них; живем мы с нею как родные;

Ее родителей давно на свете нет, —

Они мещане были, так себе, простые;

Аббат в двенадцать лет остался сиротой,

А Розе шел тогда всего годок двадцатый;

Но уж в ее душе, любовию богатой,

Давно проснулись чувства матери родной

Для брата младшего… Я помню, как бывало

Она его, сиротку, в школу снаряжала;

Как он бежал домой, к сестренке, весел — рад,

И приносил охапку целую наград

Всегда!.. А ласковый какой, послушный, милый!..

Не даром барышня, гордясь им, говорила:

«Совсем особенный ребенок он у нас!»

И в семинарии он шел из класса в класс,

Всегда с наградами, все первым…

Выходила

Для барышни судьба: жених был, богатей

Из деревенских, фермер. Как ухаживал за ней!

Нет, — не пошла, сказала: «Жить для брата

Я буду. Нужно, чтобы в доме у аббата

Была хозяйка.» Так и прожила

В девицах… Жизнь, пойми ты, жизнь всю отдала.

И он ее любил. Такой любви святой

На свете поискать — и не найдешь другой!..

Вот — разлучили… Умер смертию напрасной.

А все усобица, кровавый грех, ужасный, —

Она, одна она, несчастью всех виной…

Свои своих же бьют, на брата брат войной…

(Задумывается).

Когда его сюда назначили викарным —

В квартал босовиков, к скотам неблагодарным, —

Я словно чуяла беду, — я за него

Боялась… Барышня тут мне сказала строго: —

«Тем лучше. Добрых дел он может сделать много

В таком приходе, няня; это ничего,

Что темный там народ!..»

Тогда она не знала,

Что брата бедного на смерть благословляла.

(Рыдает).

Ох, Матерь Пресвятая!.. Грех-то, грех какой…

Что будет с ней теперь?.. Иисусе, Спасе мой!..

Соседка.[править]

Да, няня… Эта смерть — несчастие большое

Для всех нас…

Роза (из своей комнаты слабым голосом).[править]

Няня!. .

Няня.[править]

Слышишь… слышишь?..

Соседка.[править]

Что такое?..

Няня (торопливо уходя).[править]

Никак она зовет?.. Соседка, ты ступай,

Голубушка, домой… Прости… Она проснулась…

Еще сюда войдет, пожалуй, невзначай,

Заговорит о нем… Боюсь, чтоб не рехнулась

Она у нас совсем…

Соседка.[править]

Прощайте, я зайду!..

(Уходит).

------[править]

СЦЕНА ВТОРАЯ.[править]

(Роза выходит из комнаты налево, еле держась на ногах. Няня ее поддерживает).

Н я н я.[править]

Получше ль вам?..

-- 131 --

Роза.[править]

Мне?.. Получше?.. Отчего же?..

Ах, да!.. Ведь я спала… Мерещилась в бреду

Опять стена… И ружья… Все одно и то же…

И кровь… Повсюду кровь…

И это сном зовут?

Как горло пересохло! Давит что-то тут…

Я пить хочу…

(Садится. Няня подает ей стакан воды; она жадно пьет).

Как тихо!.. Пушки замолчали…

А мне все чудилось… Уж не дерутся?..

Няня.[править]

Нет, —

Последних. говорят, у кладбища забрали…

Победа полная.

Роза (уныло).[править]

И после всех побед

Все успокоится… Дом, как всегда — в порядке.

Хорошая погода. На небе светло.

Май, как июнь, цветет — так ясно, так тепло;

Прелестен сад. Благоухают грядки

Под свежею росой… Я слышу запах роз…

Какое дело им, вещам, до наших слез?!..

Да, все попрежнему… Несносными лучами

Сияет то же солнце в синей пустоте;

Кругом торчат цветы в бездушной красоте;

Бессмысленные птицы вьются над кустами

И песни скучные трещат на старый лад…

Им — горя мало, глупым, что убит мой брат!..

(Рыдает).

Мой брат!.. Его лишь нет… Мой добрый, чудный, милый!..

(Старается успокоиться; вытирает глаза. Обращаясь к няне).

Никто не приходил?

Няня.[править]

Соседка заходила,

Вдова…

Роза.[править]

Да, знаю… Там, направо, старый дом.

Брат навещал их… Помнишь, хлопотал о том,

Чтоб деда в богадельню приняли скорее?..

Няня (перебивая).[править]

Был утром батюшка. Хотел вас повидать.

Роза (быстро).[править]

Не надо!.. Не хочу… Его — не принимать!

Няня.[править]

Как можно, барышня? Старик пришел, жалея…

Кому же в этом горе вас и утешать,

Как не ему? Ведь он, отец наш благочинный,

Был бедному аббату первый друг, — старинный,

Ценил его, любил… Он успокоит вас…

Роза.[править]

Чтож? Он придет еще?..

Няня.[править]

Сказал: зайду сейчас.

Роза.[править]

Ну, пусть придет. Пред ним была я виновата.

Да, это правда, что любил он брата…

Но если проповедь он мне начнет читать

О всепокорности?.. Не в силах я смолчать,

Пусть не прогневается… я.на все способна…

Пожалуй. дерзостью отвечу я ему…

Да нет! Священнику неловко самому

Тут проповедывать… Со мною — неудобно

Теперь о Милосердном Боге говорить,

О том, Кто это зло дозволил совершить…

(Няне). Ступай, пожалуйста… Оставь меня в покое.

(Няня уходит).

------[править]

СЦЕНА ТРЕТЬЯ.[править]

Роза (одна).[править]

Чтож дальше-то еще?.. Неужто надо жить?

Вот, ведь, жива!.. И долго-долго надо мною

Здесь старые часы тихонько будут бить

Минуты дней, ночей… От этого страданья

Не умирают вдруг… Еще я не стара

И долго не придет желанная пора,

Когда пробьет час смерти, — пытки окончанья…

Ждать надо… Ждать, быть-может, двадцать лет…

А боль несносная, которой меры нет,

Все будет разрастаться, сердцу на мученье,

Как ядовитое, ужасное растенье,

И будет душу мне на части разрывать

Ветвями страшными…

Зачем не добивать

Таких калек, как я, — истерзанных, несчастных,

Как бьют по деревням негодный старый скот?..

Зачем мне жить еще в терзаниях напрасных,

Когда мой брат убит?..

(Молчание).

Неужтож не придет

Хотя один из них — злодеев кровожадных —

Разбойников, — ко мне, его сестре, — сюда?..

О, как бы он в руках холодных. беспощадных

Затрепетал и бился!.. Как бы я тогда

Нож повернула в сердце подлом и топтала

Ногами труп его, и на него плевала!..

Их победили… Бьют… Закон к ним очень строг…

Да всех ли их?.. Уйдут они от наказанья…

Им будут помогать… Спасут, из состраданья

Убежище дадут… Допустит это Бог?..

К ним?.. Состраданье?..

Нет, теперь уж я другая, —

Я — тоже из народа: хищная и злая!

Нет у меня в душе любви и всепрощенья,

Нет христианских чувств, нет к ближним сожаленья!..

Я отравилася слезами. Это яд

Мучительный, — но он мне дал сознанье.

Все стало ясно мне. Пускай не говорят

Для утешения в печали, в назиданье

Со мной о Боге. Знаю: если Он и есть —

Ваш Бог, — то Он злодей, коварный и ужасный

Или — ничтожный трус, беспомощный, безвластный…

Он — мне велит прощать?.. Он — запрещает месть —

А Самъ — невинность, правду губит ежечасно,

И заодно со злом, с нечистым заодно —

Идет на праведных?!..

Я верила когда-то.

Не верю больше я… Зачем убили брата!..

Пускай приходит поп!.. Теперь мне все равно…

------[править]

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ.[править]

(В то время, как она произвосит эти слова, в комнату входит отец благочинный, седой старик. Он останавливается в дверях комнаты).

Отец благочинный.[править]

Дитя мое!..

Роза (прерывающимся голосом).[править]

Ах, батюшка!.. Мое почтенье!..

Я благодарна вам за ваше посещенье…

Но извините… Право, я больна…

Я так измучена и ожесточена…

В таком отчаяньи… Пожалуйста, простите…

Вы лучше в другой раз со мной поговорите,

А не сейчас… Мне легче, если я одна…

Как я невежлива!.. Я к вам зайду, — я знаю,

Что вы его любили… Но я в бред впадаю,

Когда заговорят об этом… Дайте мне

Наплакаться в углу моем, наедине…

Отец благочинный.[править]

Не стану утруждать… Уйду, — коли мешаю…

Но брат ваш мучеником умер; я желаю

Напомнить вам сейчас о главном — в двух словах:

Утешься, женщина! Твой брат — на небесах!

Роза.[править]

Ах, он на небесах!.. Ну, вот, я так и знала!

Я этих слов пустых и пошлых ожидала…

На небесах — мой брат?.. Пусть так!.. Но он и там,

На дне вонючей ямы, где они зарыты,

Лежит — кровавый, бледный, ранами покрытый,

Обезображенный!.. Земным моим глазам

Отсюда не видать селений светлых рая,

Где он, по-вашему ликуя и сияя,

Живет… А смерть и труп, и кровь из страшных ран —

Вот это — истина, вот это не обман…

И те, кто этот труп несчастный забросали

Каменьями и грязью, знайте, закопали

С ним вместе мою веру в ваши небеса…

В Содоме и Гоморре — были чудеса,

А нынче — мы чудес, должно быть, недостойны:

Когда убили брата — солнце преспокойно,

Превесело сияло в небесах благих…

Вот — ваши небеса!.. Взгляните же на них:

Они — вон и сейчас смеются, голубые,

А город весь в огне, его родной рукой

Свои же люди жгут, и льется кровь рекой

По мостовым его… Теперь в дела земные

Давно бы, кажется, вмешаться им пора,

Благим-то вашим!.. Я, — священника сестра,

Я ненавижу их, и презираю, — знайте,

И не боюсь их гнева!..

Вот вам!.. Проклинайте!

Отец благочинный.[править]

Не проклинать тебя, а плакать над тобой

Я буду, дочь моя… Твои богохуленья

Господь простит тебе; и я без удивленья

Услышал их… Но радость и покой

Того, кто отошел от нас в жилище Света,

Нарушить может скорбь отчаянная эта;

В селеньях праведных, блаженством окружен,

Из-за сестры своей еще страдает он!

Роза (рыдая).[править]

Ах, батюшка, простите… но я так несчастна…

Что говорю — не помню… Горе так ужасно

Меня пришибло… Верю, знаю; он — в раю…

Но я-то как же, я?.. Войдите в жизнь мою…

Зачем теперь мне жить? Я умереть бы рада

Сейчас!.. Ну, что же делать, покориться надо!

Я покорюсь… Но вы не можете понять,

Как беспредельно, страстно брата я любила.

Когда он был ребенком, я его, как мать

Родная, холила лелеяла, взрастила…

Он стал священником; его духовный сан

К моей любви еще прибавил уваженье…

Ведь он был праведник. живое воплощенье

Всех чувств святых, всех правил высших христиан;

И я душе великой этой на служенье

Себя, всю жизнь свою навеки обрекла

И брату дочерью покорною была…

Он о мирском не знал, и как ребенок малый

Во мне нуждался; я его оберегала

От всех забот и дрязг…

И плачу я по нем

Теперь, как по отце святом, высокочтимом

И как по милом сыне… маленьком… любимом…

Поймите, батюшка, я дважды сирота…

И что за жизнь была с ним прожита

Здесь, в мирном уголке, в тиши уединенья!

Как было нам тепло!.. Какое наслажденье!..

Бывало, он любил читать тут вечерком

В свободные часы… А я, с моим шитьем,

Сидела рядом, тут же… Говорили мало…

Я и без слов его все мысли понимала…

Не разлучались мы; не проходило дня,

Чтоб он своей любовью не согрел меня;

Душа моя его повсюду провожала

И мысль о нем, мне кажется, жила

И в петельках чулок, что я ему вязала

В его отсутствие!.. И эта жизнь прошла…

Все похоронено…

Нет!.. Памятью былого,

Святым воспоминаньем брата дорогого

Могу еще я жить!.. Пусть мне не говорят

Слов утешенья!.. Я рада, милый брат,

Что за былое счастье, за очарованье

Невозвратимых дней, с тобою прожитых,

Я расплачусь теперь с тобой ценой страданья,

Тоски мучительной и горьких слез моих!..

Я рада, что твоею смертью умираю,

Что жизнь моя уйдет, слезами вытекая,

Что лишь с последним вздохом, в мой последний час

Заплачу по тебе, мой брат, в последний раз!..

Отец благочинный.[править]

Плачь, бедная моя! Живительной росою

Да будут слезы эти для души больной,

Да облегчат они тебя в борьбе с судьбою

И воскресят твой светлый дух к любви живой,

Как воскрешает дождь обильный и прохладный

Цветы, увядшие в пустыне безотрадной!

Плачь, говори о нем… И как ни велика,

Как ни мучительна теперь твоя тоска,

Она затихнет, смолкнет; все твои страданья

Пройдут; лишь не утрать святого упованья,

Что жив любимый брат, хотя и разлучен

С тобой на время; верь, что видит, слышит он,

Как ты терзаешься, в каком ты исступленьи;

Не оскорбляй его: твои богохуленья

Его тревожат там…

Не поп, не духовник

С тобою говорит сегодня, а старик

Простой и любящий… Я чувствую, я знаю,

Что с нами здесь, сейчас, его душа живая;

Ее я голос слышу: «Бедная сестра,

Не мучайся, я жив, и я благословляю

Тебя на жизнь! Крепись, — пришла пора

По-христиански крест нести, любя, с терпеньем!

Я помогу тебе. Читай с благоговеньем

Святую книгу нашу. В ней ты голос мой

Опять услышишь чуткой любящей душой;

Склоняйся каждый день перед святым распятьем

В молитве пламенной, и буду я с тобой

Молиться рядом. К нищим нашим братьям

Ступай скорей, там ждут, там новая семья,

Там сироты мои; их завещаю я

Твоей любви! И знай, когда ты подаянье

И ласку, и привет снесешь им, беднякам.

В жилища темные, я, брат твой, буду там!

Живи! Я жду тебя на небе! До свиданья!..»

Роза (слушавшая его в глубоком раздумьи).[править]

Что если это правда?.. Если б верно знать,

Что видит, слышит все мой бедный брат любимый.

Я стала бы бороться с болью нестерпимой,

Я постаралась бы его не огорчать…

(Уныло).

Наверно знать нельзя!.. Зачем я жить осталась?..

Зачем не умерла?!..

(Издали слышны ружейные залпы).

Отец благочинный (про себя).[править]

О, Господи!..

Опять Расстреливают их…

Роза (вскакивая).[править]

Пальба?.. Мне показалось:

Пальба, там вдалеке?..

(Радостно).

Ты слышиипь, слышишь, брат,

Злодеям наконец за смерть твою отмстят!

Отец благочинный (взволнованный).[править]

Ужасно это все!.. И может быть невинный…

Как знать?..

Роза (перебивая злорадно).[править]

Ах, кажется, отец наш благочинный

Еще жалеть их вздумал, этих палачей,

Убийц отъявленных?.. А я их не жалею!

И не хочу жалеть разбойников, зверей!..

Сочтите, сколько бед наделали злодеи,

И сколько жертв… А впрочем, пусть они творят

Что им угодно! Мне до этого нет дела.

Я знаю лишь одно: что был убит мой брат…

Мой брат, поймите вы, мой брат!..

Я бы хотела,

Чтобы их всех за это, всех, до одного,

Скорей без всякого разбору расстреляли

При мне!.. И я не пожалею никого!

Я рада залпам этим!.. Если бы позвали

Меня туда сейчас солдатам помогать

На самом месте казни, ружья заряжать,

Я счастлива была бы… Я итти готова…

Отец благочинный.[править]

И это — женщина!.. Жестоко ваше слово!

Роза.[править]

Вам их прощать легко! Вам, видно, ничего,

Что эти подлецы, и жены их, и дети,

Все были живы лишь заботами его;

Он их кормил, поил, всю жизнь он всем на свете

Им жертвовал; их навещал, лечил больных,

Не досыпал ночей у логовищей их;

И вот теперь они ж, — за все благодеянья, —

Передались коммуне; первыми идут

На все ее злодейства: рубят, режут, жгут…

Как их любил мой брат!.. Нет, я без содроганья

Об этих извергах подумать не могу…

Он отдавал им, мерзким, право, я не лгу,

Последний грош, и вещи, — все, — какие были;

Все, — каждый Божий день, — и платье, и белье,

И хлеб он им носил, — последнее свое…

И вот они… да, да, они! — его схватили

И, как паршивую собаку, пристрелили!..

Могу ли я простить, жалеть такой народ?..

Смотрите, батюшка. — я покажу вам…

(Достает из шкафа старую рясу и шляпу).

Вот, —

Я берегу на память эту рясу брата,

И шляпу старую… Все дыры и заплаты.

Как видите, отрёпки… Ну, я как-то раз

Сказала брату: «Милый, право, просто стыдно

Смотреть, как ты одет. Ведь деньги есть у нас;

Я платье новое тебе куплю; обидно,

Что ты, как нищий, ходишь!»

Он сказал в ответ: —

"Вот — кстати!.. У Дювалей — бедных гроша нет;

Семья — пять душ; на-днях родит шестого;

И описали их за долг — из-за пустого, —

Ты знаешь?.. Так уж лучше деньги им отдать.

А нам — священникам — позорно щеголять,

Когда есть нищие… заштопать рясу надо…

А шляпа — хоть куда!.. — промолвил он шутя: —

Меня переживет!..

Четыре дня спустя

Он, — этот праведник, — расстрелян!..

Вот награда

Тому, кто жертвовал собою для людей,

Кто молодости, жизни не жалел своей

За подвиги любви, за самоотверженье!..

И эти все его любимцы — бедняки

Служить — за тридцать су — в мятежные полки

Ушли… И были там, на месте преступленья,

Быть-может!..

Нет! Довольно!.. Как ни хороша

Та сказка, что сейчас вы мило рассказали

Про брата, — будто с нами здесь его душа. —

Я не могу ей верить! Вздор все! Вы солгали,

Чтоб убаюкать горе музыкой речей.

Как песнью колыбельной!..

Но в душе моей

Под звук пальбы проснулся вновь инстинкт животный,

И я на казнь врагов пошла б смотреть охотно!

Пусть расстреляют и невинных, не беда!..

Они убили брата. И я рада мщенью!

Отец благочиннный.[править]

Мне следует уйти отсюда навсегда,

Сейчас, не подвергая больше оскорбленью

Мой сан. И я уйду. Но мне душевно жаль

Желающую мстить, чтоб утолить печаль, —

Тебя, — несчастную!.. И я с тобою строго

Еще поговорю: твой брат — служитель Бога,

Того, Кто на кресте простил Своим врагам,

Кто проповедывал нам, людям, всепрощенье

И завещал любовь Своим ученикам, —

Твой брат простил своим убийцам, — без сомненья, —

И холодеющей рукой благословенье

Послал в последний час жестоким палачам.

А ты, — пожалуй, — мсти! Злорадствуй казни этой!

Душой отравленной, любовью не согретой,

Кощунствуй, ненавидь, но помни, что твой брат, —

Подвижник о Христе Иван Морель — аббат, —

Когда б его сейчас в военный суд призвали,

Чтоб он судил убийц и участь их решил —

Наверно б пожалел безумцев и простил!..

Я ухожу. Прощай!

Роза (взволнованная, удерживая его).[править]

Опять вы растерзали

Мне душу всю… Я знаю… брат мой был святой…

Я — злая!.. Да, он умер с поднятой рукой,

Он их благословлял в последнее мгновенье,

Там, у стены, когда они взялись

За ружья… Батюшка, чтож делать мне?

Отец благочинный (уходя).[править]

Молись!

------[править]

СЦЕНА ПЯТАЯ.[править]

Роза (одна).[править]

Молиться?.. Я всю ночь в бреду и в исступленьи

Старалась помолиться… Но я не могла

Молитву кончить… Столько горечи, и зла,

И ненависти жгучей в сердце бушевало…

Попробую теперь… Опять начну с начала…

(Берет чётки и читает):

«Отче наш, Иже еси на небесех, да святится

Имя Твое; да приидет Царствие Твое, да будет

воля Твоя… яко на небеси… и на…»

(Прерывает молитву в сильном волнении).

Вся кровь кипит… Кружится голова,

И сердце замерло от нестерпимой боли…

Могу ли я сказать жестокие слова:

Мой брат убит… Отец! Да будет Твоя воля!..

(Опять перебирая машинально чётки, читает).

«Хлеб наш насущный даждь нам днесь и остави

нам долги наша, яко же и мы оставляем…

должником… нашим…»

Как это?.. «Оставляем нашим должникам?»

Кто «должники» мои? Они — убийцы эти!?..

О, Господи, нельзя, нельзя, Ты видишь Сам…

Я не могу простить им ни за что на свете!..

Не верь мне, Господи… Я это солгала ..

Ты знаешь: этих слов сказать я не могла!..

(Швыряет чётки на стол. Молчание).

И батюшка сказал: ваш брат бы, без сомненья,

Простил своих убийц и пожалел бы их…

А я?.. Я — не могу, нет! Выше сил моих!..

Молиться разучилась… Вот еще мученье!..

Мое последнее пропало утешенье?..

Давно ль молилась я… И верила в Отца?..

А нынче «Отче наш» — остался без конца…

Я, видно, никогда его не дочитаю…

------[править]

СЦЕНА ШЕСТАЯ.[править]

(В калитку сада быстро вбегает Жак Леру, с непокрытою головой, растерзанный, в мундирной куртке мятежных войск. Он озирается по сторонам и, уверившись, что никто его не видал, вбегает в комнату).

Жак Леру (задыхающимся голосом).[править]

Спасите!..

Роза (вскрикивает в испуге).[править]

Ах!..

Жак Леру.[править]

Спасите, спрячьте, умоляю…

Я вырвался от них… Им не найти следа…

И не видал никто, как я вбежал сюда…

Вы спрячете меня?.. Не будьте беспощадны…

Роза (в ужасе, про себя).[править]

Здесь… здесь… Один из них!..

Жак Леру.[править]

Я — пленный, я — беглец…

Меня версальцы травят сворой кровожадной,

Как зверя дикого… Поймают — мне конец.

Увидят только эту куртку с галунами —

Сейчас к стене, к расстрелу… Там со всеми нами

Расправа коротка… Вы — добрая ведь?.. Да?..

Вы в доме уголок какой-нибудь найдете

Мне — на день, на один?.. И вы меня сласете?..

(Роза молчит и дрожит, смотря на него).

Вы испугались… Нет, я — смирный… Никогда

Не убивал, не грабил… Ваши опасенья

Напрасны… Верьте мне, все эти преступленья

Вчерашние… Я, право, в них не виноват…

Я не расстреливал! Нет, — честью уверяю,

Клянусь вам!.. Если есть у вас отец, иль брат,

Муж или сын любимый, — я вас умоляю, —

Вот, — на коленях, — сжальтесь, спрячьте, ради них, —

Во имя всех людей вам близких, дорогих, —

Меня, — несчастного…

(Становится на колени).

Роза (с злорадною насмешкой).[править]

Брат?.. Спрятать ради «брата»

Ты просишь?.. Встань! Довольно!

Слушай мой ответ

На болтовню твою: был у меня когда-то

Любимый, добрый брат. Теперь его уж нет.

И, хочешь, я скажу тебе, как брата звали,

Разбойник?.. Хочешь ты узнать, куда попал?..

Мой брат — аббат Морель. Его вы расстреляли

Третьего дня!..

Жак Леру (вздрагивает, хочет бежать).[править]

Бежать отсюда! Я — пропал!..

Роза (загораживает ему дорогу).[править]

Да, — ты пропал!.. Ни с места!.. Всюду за тобою

Я следом побегу и выдам головою

Тебя версальцам!.. Ну, убей меня, уйди…

И, полумертвая с твоим ножом в груди,

На улицу ползком я выползу, скликая

Народ, и крикну: «вот убийца!» умирая…

Жак Леру.[править]

Вы ошибаетесь… Я вовсе не из тех…

Я был на баррикадах только… И нас всех

Забрали… Я невинен. Сжальтесь!..

Роза.[править]

Нет прощенья,

Пощады нет убийцам! Лучше не теряй

Напрасно жалких слов!.. Хоть плачь, хоть умоляй

С кровавыми слезами, — нет вам сожаленья,

Злодеи, палачи!.. Судить тебя, — казнить —

И чем скорей, тем лучше…

Ты? Ты хочешь жить?

Ты у меня — пощады просишь?.. Здесь о мщеньи

За брата бедного все, все мне говорит:

(Показывает ему старую рясу).

Вот, посмотри, — ветошка старая лежит…

Она — улика вам! Она — воспоминанье

О том, как он вам — нищим, подлым — вам служил…

А как вы отплатили за благодеянья?..

Спасти тебя?.. Вот вздор!..

Жак Леру.[править]

Довольно я просил.

Довольно унижений! Выдайте скорее —

И все тут! Я — не трус. Я умереть сумею.

Не жаль вам человека? Ладно. Я умру.

Угодно ль знать, кто я? Скажу вам на прощанье —

Возрадуйтесь: я — член коммуны — Жак Леру.

Роза.[править]

Вы?..

Жак Леру.[править]

Я не виноват нисколько в расстреляньи

Попов-заложников. Не я их осудил.

С версальцами я дрался; рядовым служил,

Вот вся моя вина… Но, что я презираю

Давно поповское отродье н ханжей —

Святош таких, как вы, я это не скрываю.

Вы доказали мне бездушностью своей,

Насколько лицемерна доброта людей,

Молящихся в церквах своих перед распятьем,

Христа считающих за Бога своего,

И не умеющих прощать несчастным братьям,

И предающих их на казнь!..

Роза (про себя).[править]

Слова его…

Не странно ли?.. Слова его напоминают

Что батюшка сказал мне…

------[править]

СЦЕНА СЕДЬМАЯ.[править]

(Няня вбегает, запыхавшись, из сада).

Няня (не замечая Леру).[править]

Барышня!.. Наш дом,

Наш сад со всех сторон солдаты окружают,

Обыскивают…

(Увидев Леру, вскрикивает).

Ах!..

Роза.[править]

Ступай… Молчи о нем!..

(Няня уходит налево).

Да… да, батюшка был прав… Я чувствую душой:

Брат бы простил его…

Жак Леру.[править]

Ну, вот и смерть пришла.

Прощай, жена! Прощайте, детки!.. Знать, была

Такая мне судьба!

Роза (быстро решившись, дает ему в руки рясу и шляпу и ведет к двери налево).[править]

Скорей… Сюда… Я скрою

Вас в этой комнате… Вот, вот спасенье вам!..

Наденьте рясу!.-

Жак Леру (изумленный).[править]

Я?..

Роза.[править]

Переоденьтесь там

Живее!..

(Леру скрывается в комнате налево, унося рясу и шляпу).

------[править]

СЦЕНА ВОСЬМАЯ.[править]

Роза (одна).[править]

Брат мой милый!.. Видишь, поступаю

По-христиански я, — как ты бы поступил…

Покорна я тебе: я палачам прощаю…

И пусть святая ряса эта, что носил

Ты, мученик, спасет врага от наказанья!..

------[править]

СЦЕНА ДЕВЯТАЯ.[править]

Роза (одна).[править]

(Из глубины сада быстро входит офицер, сильно возбужденный, взволнованный; за ним несколько солдат).

Офицер (останавливаясь в дверях).[править]

Сударыня, позвольте… Коммунар у вас

Тут где-то скрылся… Он вбежал сейчас

В ваш переулок… Где он?.. Ваши показанья

Мне нужны. Говорите правду. — Поскорей!..

Я перерою дом… Команда у дверей,

Скрывать — напрасный труд…

Роза (спокойно).[править]

Ошибкой, без сомненья,

Ко мне попали вы?.. Я в крайнем изумленьи…

Прошу вас, оглянитесь, где вы?..

(Офицер оглядывает комнату; видит распятие, Мадонну,
картины духовного содержания и останавливается в смущении).

Этот дом

Я занимаю с братом; мы живем вдвоем;

Других жильцов тут нет… А в доме у аббата

Откуда ж коммунар возьмется?..

(Жак Леру в рясе и шляпе показывается в дверях и останавливается, как окаменелый, при виде офицера).

Вот — мой брат!

Офицер (откланиваясь).[править]

Простите, извините, господин аббат!..

Сударыня, простите…

(Уходя, солдатам).

Ну, — вперед, ребята!

(Уходят).

------[править]

СЦЕНА ДЕСЯТАЯ.[править]

Жак Леру (растроганный).[править]

Я вечно буду помнить… Жизнью всей готов…

За вашу доброту…

Роза (перебивал его).[править]

Ах, нет… Не надо слов…

Бегите! Защитит вас всюду ряса эта…

Вы ею спасены!

(Жак Леру медленно уходит. Роза провожает его глазами, пока он не исчезает из виду).

------[править]

СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ.[править]

Роза (одна).[править]

Мой брат! В жилище света

Ты счастлив ли теперь?.. Наследство приняла

Сестра покорная: творит твои дела,

Хранит в душе твои святые упованья…

(Становится на колени).

Благослови ее молитвы окончанье!..

(Читает). « — И остави нам долги наша, яко же

и мы оставляем должником нашим. И не введи

нас во искушение, но избави нас от лукавого.

Аминь».

Занавес.[править]