15 Покойникъ тотъ убогъ; за нимъ нейдетъ народъ,
Онъ въ жизни не имѣлъ ни золота, ни сана.
То былъ холодный трупъ великаго пѣвца,
Умершаго въ нуждѣ, изгнаньи и печали,—
То самъ Фирдуси былъ, котораго искали… 20 Тернистый славы путь прошелъ онъ до конца![1]
И. Суриковъ.
↑Текст примечания в оригинале отсутствует. (Прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
15 Покойник тот убог; за ним нейдёт народ,
Он в жизни не имел ни золота, ни сана.
То был холодный труп великого певца,
Умершего в нужде, изгнаньи и печали, —
То сам Фирду́си был, которого искали… 20 Тернистый славы путь прошёл он до конца![1]
И. Суриков.
ЧУДО. (1875 г.)
Однажды мумію на сѣверъ привезли
Отъ хмурыхъ пирамидъ ея родной земли.
Гласилъ іероглифъ, что множество вѣковъ
Покоилась она среди нѣмыхъ песковъ… 5 Въ дни смерти мумію украсили пышнѣй
И колосъ золотой вложили въ руку ей…
И здѣсь, на сѣверѣ, изъ рукъ ея зерно
Весной посѣяли—и выросло оно!..
О, чудо! Вмѣстѣ съ нимъ въ насъ вѣра возросла! 10 Напрасно годы шли, мѣняясь безъ числа—
Зерно ничтожное и жѝло, и живетъ…
Такъ нашъ безсмертный духъ, среди земныхъ невзгодъ,
Порой покинетъ свѣтъ, покинетъ жалкій прахъ—
Но самъ живетъ, живетъ—и будетъ жить въ вѣкахъ!.. 15 Да, чудо наша жизнь и вѣчности сильнѣй;
Постичь нельзя ея, но чудо, чудо въ ней!..
В. Лебедевъ.
↑Текст примечания в оригинале отсутствует. (Прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
ЧУДО (1875 г.)
Однажды мумию на север привезли
От хмурых пирамид её родной земли.
Гласил иерогли́ф, что множество веков
Покоилась она среди немых песков… 5 В дни смерти мумию украсили пышней
И колос золотой вложили в руку ей…
И здесь, на севере, из рук её зерно
Весной посеяли — и выросло оно!..
О, чудо! Вместе с ним в нас вера возросла! 10 Напрасно годы шли, меняясь без числа —
Зерно ничтожное и жи́ло, и живёт…
Так наш бессмертный дух, среди земных невзгод,
Порой покинет свет, покинет жалкий прах —
Но сам живёт, живёт — и будет жить в веках!.. 15 Да, чудо наша жизнь и вечности сильней;
Постичь нельзя её, но чудо, чудо в ней!..
В. Лебедев.
ВЕЧЕРЪ.
И день и ночь—царятъ поперемѣнно.
Безмолвенъ лѣсъ. Не дышитъ вѣтерокъ.
Но есть сердца, гдѣ мракъ царитъ безсмѣнно,
Гдѣ никогда не заблеститъ востокъ.
5 О, ниспошли Создатель милосердный,
Всѣмъ жаждущимъ, всѣмъ страждущимъ—покой,
Чей духъ не спитъ, тревожный и усердный,
Всѣмъ, кто скользитъ надъ бездною морской.
Тот же текст в современной орфографии
ВЕЧЕР
И день и ночь — царят попеременно.
Безмолвен лес. Не дышит ветерок.
Но есть сердца, где мрак царит бессменно,
Где никогда не заблестит восток.
5 О, ниспошли Создатель милосердный,
Всем жаждущим, всем страждущим — покой,
Чей дух не спит, тревожный и усердный,
Всем, кто скользит над бездною морской.