ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК — ЯПОНСКОЕ ИСКУССТВО&
и
е
it?
kyir
о
A'. W
ка
И д г
п
ко
&
л А и, LP и
su
3. 1п
'У
. 1
I
Значение
Китайский гиероглиф
Знаки хирагана
z
me
<6, >b
mo
Л,
ya
па
yu
пи
<t
A ^7
no •fa Ou» fi M
I
fu
fa
fe (h<) fo M
t
y«
ra
•ri 3
ru re
ж
ъ
ro
ъ
W]
wa
&
ma
SO
fa
it 4
to
ne
si
S£
te
mu
ni
sa
L. i,
гл
ku
кё
t.
tu
%
ki
u. i
Значение 1
ti
а
i
г £
Знаки хирагана
Китайский гиероглиф
|"3начение
Знаки
хирагана
Китайский гиероглиф
|отдельные элементы начертания гиёроглифа (напр. его левая половина и т. д.); в хирагана же каждый знак является скорописным упрощением всей фигуры гиероглифа. Несмотря на существование двух слоговых (силлабических) азбук, ни одна из них до сих пор не употребляется самостоятельно: современное японское письмо состоит из сочетания китайск. гиероглифов (читаемых или сообразно своему значению по-японски или же в японизированных китайских чтениях: Го-он, Кан-он, То-ин) и знаков той или другой слоговой азбуки. При этом в большинстве случаев основа (т. е. лексическая часть слова) изображается гиероглифом, а суффик — we wo
л г. « mi
Японская слоговая азбука хирагана и ее происхождение из китайских гиероглифов (по Йенсену).
сы (т. е. грамматические части слов) пишутся знаками катакана или хирагана.
В итоге оказывается, что знание 50 знаков той или другой слоговой азбуки вовсе не делает человека способным читать японск. книгу: ему необходимо еще знать несколько тысяч гиероглифов.
Сложный состав японской письменности, делающий изучение ее делом многих лет, является конечно крупным злом японск. культуры, и передовые элементы японской буржуазии давно уже выступили с проектом перехода к фонетической графике в виде латинского письма (по-японски рома-дзи — буквально римские, т. е. латинские буквы). Существует об-во латинизации письма (т. н. Ромадзи-кай), издается на латинизированном письме несколькожурналов, но официального признания эта реформа при современных политических условиях получить не может: правящие классы Японской империи заинтересованы в сохранении трудного гиероглифического письма и по мотивам своей внутренней и по мотивам своей внешней политики. Замена сложного письма, требующего по крайней мере 10 — летнего изучения, простым латинским алфавитом была бы демократизацией письменной культуры и следовательно поставила бы трудящиеся массы Японии в равные условия с буржуазной интеллигенцией в смысле овладения книгой, газетой, а значит и книжной культурой вообще. А это разумеется невыгодно и опасно для власть имущих классов. С точки зрения империалистской внешней политики япон. правительства гиероглифическое письмо является одним из средств политического объединения Японии с др. странами, пользующимися китайской гиероглификой — именно Китаем и Кореей. Эта внешне-политическая роль гиероглифики учитывается теми органами, к-рые являются фактическими проводниками япон. агрессивной политики на континенте, в частности напр. т. н. об-вом «Тоадобункай» (или об-вом Объединения восточно-азиатской письменности).
Лит.: Грамматики Я. я.: В. Н. Chamberlain (Chicago, 1924), W. Aston (Tokyo, 1888), R. Lange (B., 1906), J. J. Hoffmann (Leiden, 1877), L. В alet (Tokyo, 1925). На рус. яз.: Нлетнер В. и Поливанов Е. Д., Грамматика японского разговорного языка, M., 1930; Японско-русские словари: Д. Пбзднеева (Токио, 1908), Мацуда (1926). Фонетические описания: Edwards Е., Etude phon6tique de la langue japonaise, Lpz., 1903; Поливанов E. Д., Психофонетические наблюдения над японскими диалектами, П., 1917. д.
ЯПОНСКОЕ ИСКУССТВО. Доисторический период. В результате археологических раскопок современных японских ученых в Японии открыта неолитическая культура и получены сведения об искусстве доисторического периода, наиболее значительными памятниками которого являются мощные дольмены (см.). Скульптура представлена глиняными статуэтками стражей могил (ханива), находимыми в погребениях (рис. 1 и 2). Эти статуэтки свидетельствуют о большом художественном даровании первобытного населения Японии и, несмотря на лаконичность и обобщенность формы, передают характерными чертами этнический тип, одежду, головные уборы, прически и украшения японцев той эпохи. Находки многочисленных бус, частью западного происхождения, равно как и нескольких позднеантичных стеклянных сосудов, бывших в употреблении в домашнем обиходе знати, свидетельствуют о живых сношениях с материком. Сношения с Китаем могут быть доказаны еще с древнейших времен; связи с китайской культурой были настолько тесны, что японскую культуру и искусство долго рассматривали как ответвления китайской.
Китайские бронзовые зеркала типа эпохи Хань (3 в. до хр. э. — 3 в. хр. э.) постоянно встречаются в погребениях; находят и их подражания местной работы. Неглазурованная керамика указывает скорее на корейские прообразы, в то время как украшения оружия связаны с китайскими образцами. Мно-