Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/103

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


XI.


* * *

Не буди воспоминаній. Не волнуй меня.
Мнѣ отраденъ мракъ полночный. Страшенъ свѣточъ дня.

Былъ и я когда-то счастливъ. Вѣрилъ и любилъ.
Но когда и гдѣ, не помню. Все теперь забылъ.

Съ кѣмъ я жизнь свою размыкалъ[1]? И зачѣмъ, зачѣмъ?
Самъ не знаю. Въ сердцѣ пусто. Умъ безсильный нѣмъ.

Дождь струится безпощадный. Вѣтеръ бьетъ въ окно.
Смѣхъ безпечный стихъ и замеръ—далеко, давно.

Для чего-жь ты вновь со мною, позабытый другъ?
10 Точно тѣнь, встаешь и манишь. Но темно вокругъ.

Мнѣ не нуженъ запоздалый, горькій твой привѣтъ.
Не хочу изъ тьмы могильной выходить на свѣтъ.

Нѣтъ въ душѣ ни думъ, ни звуковъ. Нѣтъ въ глазахъ огня.
Тише, тише. Засыпаю. Не буди меня.



  1. Размы́кать — растеребить, расщипать, растащить врознь. См. Размыкать в Толковом словаре В. Даля. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

XI.


* * *

Не буди воспоминаний. Не волнуй меня.
Мне отраден мрак полночный. Страшен светоч дня.

Был и я когда-то счастлив. Верил и любил.
Но когда и где, не помню. Всё теперь забыл.

С кем я жизнь свою размы́кал[1]? И зачем, зачем?
Сам не знаю. В сердце пусто. Ум бессильный нем.

Дождь струится беспощадный. Ветер бьёт в окно.
Смех беспечный стих и замер — далеко, давно.

Для чего ж ты вновь со мною, позабытый друг?
10 Точно тень, встаёшь и манишь. Но темно вокруг.

Мне не нужен запоздалый, горький твой привет.
Не хочу из тьмы могильной выходить на свет.

Нет в душе ни дум, ни звуков. Нет в глазах огня.
Тише, тише. Засыпаю. Не буди меня.



XII. ТРІОЛЕТЫ.


1.

Твоя застѣнчивая нѣжность—
Въ землѣ сокрытый водопадъ,
Въ ней страсти дремлющей безбрежность.
Твоя застѣнчивая нѣжность—


  1. Размы́кать — растеребить, расщипать, растащить врознь. См. Размыкать в Толковом словаре В. Даля. (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии
XII. ТРИОЛЕТЫ


1.

Твоя застенчивая нежность —
В земле сокрытый водопад,
В ней страсти дремлющей безбрежность.
Твоя застенчивая нежность —