38«ЛіЯМ|ММІДОМММ1 ЛИНІШНІІ4свои, «состоявшая въ платьѣ я иесколькихъ книгахъ», въ коя- тору Финляндскаго пароходства я въ семь часовъ следующего утра явиться ва пароходъ; что потомъ онъ долженъ былъ про¬ щаться а съ щетиною мачтъ кронштадтской рейды»; что въ три часа подали ему обедъ, — и тому подобныя невипныя подробно¬ сти. Можетъ-бытг вы догадливее меня : я долго думалъ объ этой щетимъ мачтъ, и вовсе не догадываюсь, какимъ именно четвероиргимъ млекопитающимъ животнымъ показалась ва¬ шему пу тешествениику кронштадтская рейда, ес-м онъ при даетъ ей щетины; сдономъ, — не слономъ, — у олона щетинъ нетъ,- я притомъ слоиъ не ложится въ воде : такъ и щетины его не могутъ быть видны изъ нея; скорей коровою, лошадью, носоро- гомъt Но есть ли у нихъ щетины? Чтобы съ достовер¬ ностью разгадать сущность этого сравненія , нужно было бы узнать «на опыте» всѣхъ четвероногихъ животныхъ. Но , во всякомъ случае, оно показываетъ примечательную способность нашего путешественника къ живописи , къ сильнымъ картин- нымъ описаніямъ. Въ самомъ деле, онъ мастеръ живописать. «Дымъ парохода окелпыълъ , и вырываясь крутился какъ-бы губкою, потомъ мѣхом«, и наконецъ растил алея желтым* пескомб по небу. Море волновалось. Колеса парохода прида¬ вали волпамъ желто-зеленый цветъ и какъ бы мылили ихъ...» И по этому случаю путешественникъ беретъ Овидія , и такъ ь завлекаете л живописностью славнаго поэта», что тутъ же переводить гекзаметрами « Потопъ » изъ первой книги «Пре- вращеній». — ((Представляю, говорить онъ, переводъ мой чи- тателямъ , какъ одно изъ путевыхъ впечатлѣній или вдохно- веній.»«Оігь знаетъ, что рокомъ огонь ішзііачсііъ разрушить мирьлды»(миріады чего?)t•tИ (земля) сильяымъ Ъвнжепіемв етраха водамъ указала дорогу......«Тоть сидится въ утдой ладье, гдъ прежде готовил* плсѣеы*tЧитатели, можетъ быть , захотятъ отнести , эти гекзаметры нашего путешественника къ роду плохих* гекзаметровъ: ва видъ они ужасно плохи , но я думаю, что это скорее раз Эи- рателъиыя гекзаметры. Вся вообще книга какъ-нельзж более раздирательна. Это доказывается, и приведенными уже пасса¬ жами, и следующими: «Въ разговорахъ съ пасажирами я про- велъ более двухъ часовъ, такъ, что вечеръ начиналъутѣшипьОідііігесі Ьу
Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/904
Эта страница не была вычитана