Перейти к содержанию

Страница:Библиотека для чтения (38).djvu/957

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница не была вычитана

Смѣеь.113пріятяо было встрѣтитьприс лу гу, вместо рРекомендованныхъ ему
господь, однако ягъ, будучи любопытенъ ко всякому новому лицу,
онъ согласился на просьбу бойкой горничной обсудить ихъ фи-
зіогноміи. Князь вышелъ , и вскорѣ въ свѣтломъ окне, между
раздвинутымъ немножко занавѣсомъ, появилась маленькая мор¬
щинистая проФиль, которой сомнительныя свойства очень труд¬
но было разгадать. ЛаФатеръ медленно надѣлъ очки , спокойно
уселся въ кресла , и сталъ разсматривать это лицо съ такою
улыбкой съ какою смотрятъ въ микроскопъ на рѣдкое насѣкомое.—tНу, пріятель, сказалъ онъ наконецъ : у тебя бѣдовая рожа!
такая рожа , за которую я, право, не далъ бы алтына, если бъ
мне предложили купить ее для моей коллекціи. Будь доволеяъ
темъ, что тебя сделали каммердинеромъ ; но такому лицу я не
норучилъ бы ключей отъ денежной шкатулки : несмотря иа
узкость лба, у рта заметна низкая хитрость. Конецъ кон-
цовъ, — мерзкая рожа.ЛаФатеръ , будучи чрезвычайно добродушиымъ, злую эпи¬
грамму эту говорилъ почти шепотомъ, про себя, какъ бы увле¬
ченный своимъ Физіогномическимъ оракуломъ ; однако жъ вни¬
мательные слушатели не проронили ни одного слова, и проФиль
вдругъ скрылась за занавѣсомъ въ ту минуту, когда велнкій зиа-
токъ хотѣлъ сдѣлать еще несколько замечаній касательно носа
несчастнаго гостя.Место маленькаго, худенькаго лица, заняло совершенно про¬
тивоположное лицо , круглое, полное, румяное , котораго
проФиль выражала веселость и добродушіе. ЛаФатеръ протеръ
очки, и едва наделъ ихъ, тотчасъ вскричалъ съ радостью :—tА! вотъ, это другое дело ! Вотъ, это мне нравится ! Это
я люблю! Тутъ есть силы и терпеливости на осемьдесятъ летъ
труда н работы. Лобъ не великъ, да крепокъ. Немножко иекра-
сивъ , да это ничего. Мягкія линіи вокругъ рта показываю»
развитое человеколюбіе. Хе, хе, хе! Петръ, ты кучеръ!....
да, это видно : ты умеешь править уздой. Женись, Петръ, же¬
нясь ! Ты хоть какую строптивую жену приведешь къ порядку.На последнее предсказаніе изъ за складокъ занавеса отвечалъ
тихій саркастическій смехъ строптивой жены кучера Петра ;
но физіогномъ, уверенный въ справедливости своего приговора,
не разслышалъ критической хохотни ; онъ сиделъ совершенно
погруженный въ соэерцаніе дюжихъ , добродетельныхъ преле-Оідііігесі Ьу