Страница:Бичер-Стоу - Хижина дяди Тома, 1908.djvu/224

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— 192 —

— Ну, теперь мы готовы. Гдѣ же твой папа? Пора бы доставать багажъ. Выгляни-ка, Ева, не увидишь ли ты гдѣ нибудь папу.

— Да, вижу, онъ тамъ, около мужской коюты, ѣстъ апельсинъ.

— Онъ вѣрно не знаетъ, что мы сейчасъ подходимъ. Сбѣгай-ка, скажи ему.

— Папа никогда не торопится, — отвѣчала Ева. — Да мы еще и не подъѣхали къ пристани. Тетя, подойдите къ периламъ. Посмотрите, вонъ нашъ домъ, вотъ наша улица!

Пароходъ, тяжело пыхтя, словно громадное усталое чудовище, началъ пробираться среди множества судовъ, стоявшихъ на якорѣ. Ева радостно указывала теткѣ крыши, шпицы и разныя выдающіяся зданія своего родного города.

— Да, да, милочка, это все очень красиво, — говорила миссъ Офелія. — Но, Господи! пароходъ уже остановился! Гдѣ же твой папа?

Поднялась общая суматоха, обычная въ такихъ случаяхъ: носильщики сновали во всѣ стороны, мужчины таскали чемоданы, сакъ-вояжи, ящики, женщины тревожно сзывали дѣтей, всѣ толпились поближе къ сходнямъ.

Миссъ Офелія съ рѣшительнымъ видомъ усѣлась на свой чемоданъ и, разложивъ все свое имущество въ боевомъ порядкѣ, приготовилась защищать его до послѣдней капли крови.

— Не снести ли вамъ чемоданъ, ма-амъ? — Взять вашъ багажъ, ма-амъ? — Позвольте получить вашъ багажъ, миссисъ! — Вынести ваши вещи, миссисъ? — сыпалось на нее со всѣхъ сторонъ. Она сидѣла съ мрачною рѣшимостью, прямая, какъ штопальная игла, воткнутая въ столъ, держала въ рукахъ связку зонтиковъ и отвѣчала на всѣ предложенія съ суровою непреклонностью, способною смутить даже носильщика. — Не понимаю, — повторяла она, обращаясь къ Евѣ, — о чемъ думаетъ твой пана. Вѣдь не могъ же онъ вывалиться за бортъ, но что нибудь случилось съ нимъ! — И вотъ въ ту минуту, когда она уже начинала приходить въ отчаяніе, онъ подошелъ къ ней съ своей обычной безпечной манерой и, подавая Евѣ четвертушку апельсина, спросилъ:

— Ну-съ, Вермонтская кузина, надѣюсь вы готовы?

— Я готова и жду уже цѣлый часъ, — отвѣчала миссъ Офелія. — Я начала серьезно безпокоиться о васъ.

— А я оказался умнымъ человѣкомъ. Видите, карета готова, толпа разошлась, и мы можемъ прилично сойти на берегъ, не тискаясь и не толкаясь.


Тот же текст в современной орфографии

— Ну, теперь мы готовы. Где же твой папа? Пора бы доставать багаж. Выгляни-ка, Ева, не увидишь ли ты где-нибудь папу.

— Да, вижу, он там, около мужской каюты, ест апельсин.

— Он верно не знает, что мы сейчас подходим. Сбегай-ка, скажи ему.

— Папа никогда не торопится, — отвечала Ева. — Да мы еще и не подъехали к пристани. Тетя, подойдите к перилам. Посмотрите, вон наш дом, вот наша улица!

Пароход, тяжело пыхтя, словно громадное усталое чудовище, начал пробираться среди множества судов, стоявших на якоре. Ева радостно указывала тетке крыши, шпицы и разные выдающиеся здания своего родного города.

— Да, да, милочка, это всё очень красиво, — говорила мисс Офелия. — Но, Господи! пароход уже остановился! Где же твой папа?

Поднялась общая суматоха, обычная в таких случаях: носильщики сновали во все стороны, мужчины таскали чемоданы, саквояжи, ящики, женщины тревожно сзывали детей, все толпились поближе к сходням.

Мисс Офелия с решительным видом уселась на свой чемодан и, разложив всё свое имущество в боевом порядке, приготовилась защищать его до последней капли крови.

— Не снести ли вам чемодан, ма-ам? — Взять ваш багаж, ма-ам? — Позвольте получить ваш багаж, миссис! — Вынести ваши вещи, миссис? — сыпалось на нее со всех сторон. Она сидела с мрачною решимостью, прямая, как штопальная игла, воткнутая в стол, держала в руках связку зонтиков и отвечала на все предложения с суровою непреклонностью, способною смутить даже носильщика. — Не понимаю, — повторяла она, обращаясь к Еве, — о чём думает твой пана. Ведь не мог же он вывалиться за борт, но что-нибудь случилось с ним! — И вот в ту минуту, когда она уже начинала приходить в отчаяние, он подошел к ней с своей обычной беспечной манерой и, подавая Еве четвертушку апельсина, спросил:

— Ну-с, Вермонтская кузина, надеюсь вы готовы?

— Я готова и жду уже целый час, — отвечала мисс Офелия. — Я начала серьезно беспокоиться о вас.

— А я оказался умным человеком. Видите, карета готова, толпа разошлась, и мы можем прилично сойти на берег, не тискаясь и не толкаясь.