Страница:Бичер-Стоу - Хижина дяди Тома, 1908.djvu/274

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана


— 242 —

сталъ раздумывать объ этомъ и убѣдился, что масса не добръ къ самому себѣ.

Томъ проговорилъ эти слова повернувшись спиной къ своему господину и взявшись рукой за ручку двери, Сентъ-Клеръ почувствовалъ, какъ краска залила лицо его; но все-таки засмѣялся.

— Ахъ, вотъ въ чемъ дѣло! и это все? — весело спросилъ онъ.

— Все! — вскричалъ Томъ, онъ быстро повернулся и вдругъ упалъ на колѣни, — О, мой дорогой господинъ, я боюсь, что это погубитъ все, и тѣло, и душу! Хорошая книга говоритъ: „жалитъ, какъ змѣй и язвитъ, какъ ехидна“, о, мой дорогой господинъ!

Голосъ Тома оборвался и слезы потекли по щекамъ его.

— Ахъ, ты мой бѣдный дурачина! — сказалъ Сентъ-Клеръ со слезами на глазахъ. — Встань, Томъ! Обо мнѣ не стоитъ плакать.

Но Томъ не вставалъ и глядѣлъ на него умоляющими глазами.

— Ну, хорошо, Томъ я больше не буду ходить на ихъ проклятыя собранія, — сказалъ Сентъ-Клеръ, — даю тебѣ честное слово, не буду. Я и самъ не знаю, отчего давно не отказался отъ нихъ. Я всегда презиралъ всѣ такія вещи и себя презиралъ за то, что принимаю въ нихъ участіе. ну, Томъ, вытри глаза и иди, куда тебѣ надо. Полно, полно, тутъ не за что благословлять! Я пока еще не сдѣлалъ ничего особенно хорошаго, — продолжалъ онъ, тихонько выталкивая Тома за дверь. — Ну, слушай, Томъ, даю тебѣ честное слово, что ты никогда больше не увидишь меня такимъ, какъ я былъ сегодня ночью! — Томъ вышелъ вытирая слезы, но очень довольный.

— И я сдержу свое слово, — сказалъ себѣ Сентъ-Клеръ, когда за нимъ закрылась дверь.

И онъ, дѣйствительно, сдержалъ это слово: грубыя чувственныя удовольствія никогда не имѣли для него особой прелести.

Но кто можетъ подробно изобразить всѣ разнообразныя невзгоды, какія обрушились на нашу пріятельницу, миссъ Офелію, когда она взялась за роль южной домоправительницы?

Южная прислуга бываетъ самыхъ разнообразныхъ качествъ въ зависимости отъ характера и способностей своей хозяйки.

На югѣ, какъ и на сѣверѣ, встрѣчаются женщины, обладающія удивительнымъ талантомъ распоряжаться и тактомъ въ обращеніи съ прислугой. Такія женщины способны, повидимому совершенно легко, безъ всякихъ строгихъ мѣръ подчинить своей волѣ и привести въ стройный порядокъ всѣхъ членовъ своего


Тот же текст в современной орфографии

стал раздумывать об этом и убедился, что масса не добр к самому себе.

Том проговорил эти слова повернувшись спиной к своему господину и взявшись рукой за ручку двери, Сент-Клер почувствовал, как краска залила лицо его; но всё-таки засмеялся.

— Ах, вот в чём дело! и это всё? — весело спросил он.

— Всё! — вскричал Том, он быстро повернулся и вдруг упал на колени, — О, мой дорогой господин, я боюсь, что это погубит всё, и тело, и душу! Хорошая книга говорит: „жалит, как змей и язвит, как ехидна“, о, мой дорогой господин!

Голос Тома оборвался и слезы потекли по щекам его.

— Ах, ты мой бедный дурачина! — сказал Сент-Клер со слезами на глазах. — Встань, Том! Обо мне не стоит плакать.

Но Том не вставал и глядел на него умоляющими глазами.

— Ну, хорошо, Том я больше не буду ходить на их проклятые собрания, — сказал Сент-Клер, — даю тебе честное слово, не буду. Я и сам не знаю, отчего давно не отказался от них. Я всегда презирал все такие вещи и себя презирал за то, что принимаю в них участие. ну, Том, вытри глаза и иди, куда тебе надо. Полно, полно, тут не за что благословлять! Я пока еще не сделал ничего особенно хорошего, — продолжал он, тихонько выталкивая Тома за дверь. — Ну, слушай, Том, даю тебе честное слово, что ты никогда больше не увидишь меня таким, как я был сегодня ночью! — Том вышел вытирая слезы, но очень довольный.

— И я сдержу свое слово, — сказал себе Сент-Клер, когда за ним закрылась дверь.

И он, действительно, сдержал это слово: грубые чувственные удовольствия никогда не имели для него особой прелести.

Но кто может подробно изобразить все разнообразные невзгоды, какие обрушились на нашу приятельницу, мисс Офелию, когда она взялась за роль южной домоправительницы?

Южная прислуга бывает самых разнообразных качеств в зависимости от характера и способностей своей хозяйки.

На юге, как и на севере, встречаются женщины, обладающие удивительным талантом распоряжаться и тактом в обращении с прислугой. Такие женщины способны, по-видимому совершенно легко, без всяких строгих мер подчинить своей воле и привести в стройный порядок всех членов своего