Перейти к содержанию

Страница:Версальский мирный договор.pdf/62

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
— 28 —

§ 27.

Настоящие постановления ни в чем не нарушат существующего гражданства жителей территории Саарского Бассейна.

Никаких препятствий не будет делаться тем, кто пожелал бы приобрести другое гражданство, при чем условлено, что в подобном случае их новое гражданство будет приобретено с исключением всякого другого.

§ 28.

Под контролем Правительственной комиссии, жители сохранят свои местные собрания, свою религиозную свободу, свои школы и свой язык.

Право голосования не будет осуществляться для иных собраний, кроме местных собраний; оно будет принадлежать всякому жителю, без различия пола, старше 20 лет.

§ 29.

Те из жителей территории Саарского Бассейна, которые пожелали бы покинуть эту территорию, будут иметь полную возможность сохранить там свои недвижимые имущества или продать их по справедливым ценам и вывезти свою движимость, свободною от всяких сборов.

§ 30.

На территории Саарзкого Бассейна не будет существовать никакой военной службы, ни обязательной, ни добровольной; сооружение укреплений там запрещено.

Одна только местная жандармерия будет там организована для поддержания порядка.

Правительственной Комиссии надлежит заботиться о защите, при всех обстоятельствах, лиц и имуществ на территории Саарского Бассейна.

§ 31.

Территория Сзарского Бассейна, в границах, указанных статьей 48 настоящего Договора, будет подчинена французскому таможенному режиму. Доходы от таможенных пошлин с товаров, предназначенных для местного потребления, будут включены в бюджет названной территории, с вычетом всяких расходов по взиманию.

Никаких вывозных пошлин не будет налагаться ни на продукты металлургической промышленности или на уголь, вывозимые из названной территории в Германию, ни на предметы германского вывоза, предназначенные для промышленности территории Саарского Бассейна.

Произведения почвы и промышленности, происходящие из Саарского Бассейна. при транзите через германскую территорию будут свободны от всяких таможенных сборов. То же самое будет относиться к германским продуктам при транзите их через территорию бассейна.

В течение пяти лет со дня вступления в силу настоящего Договора, продукты, происходящие или прибывающие из Бассейна, будут пользоваться беспошлинным ввозом в Германию, и в течение того же периода ввоз из Германии на территорию Бассейна предметов, предназначенных для местного потребления, будет равным образом свободен от таможенных пошлин.

В течение этих пяти лет, в отношении каждого товара, происходящего из Бассейна, включая сюда сырье или полуфабрикаты, приходящие из Германии беспошлинно, Французское Правительство сохраняет за собой право ограничивать количества, которые будут допущены во Францию, средней годовой цифрой количества ввоза в Эльзас-Лотарингию и во Францию в течение 1911—1913 годов, в том виде, как она будет определена при помощи всех доступных официальных сведений и статистических данных.

§ 32.

Никаких запрещений или ограничений не будет налагаться на обращение французских денег на территории Саарского Бассейна.

Французское Государство будет иметь право пользоваться французскими деньгами при всех его покупках или уплатах и при всех его контрактах, относящихся к эксплуатации копей или их принадлежностей.

§ 33.

Правительственная комиссия будет иметь право разрешать всякие вопросы, могущие возникнуть при толковании предшествующих постановлений.

Франция и Германия признают, что всякий спор, содержащий в себе различие в толкозании названных постановлений, будет равным образом передаваться Правительственной комиссии, решение которой, принятое по большинству голосов, будет обязательно для обеих стран.