— 260 —
— Вотъ мой отвѣтъ Недъ: вы говорили основательно, а я нѣтъ. Капитанъ Немо насъ не отпуститъ, на это смѣшно и разчитывать. На его мѣстѣ мало-мальски осторожный и разсудительный человѣкъ никогда не рѣшится дать намъ свободу. Изъ этого слѣдуетъ, что надо воспользоваться первымъ удобнымъ случаемъ и бѣжать съ „Наутилуса“.
— Умныя рѣчи пріятно и слушать! сказалъ Недъ Лендъ. Очень это вы хорошо разсудили!
— Только я вотъ что прибавлю Недъ: надо вести дѣло поакуратнѣе. Если побѣгъ не удастся съ разу, такъ не удастся совсѣмъ. Капитанъ Немо намъ не проститъ такого самовольства и вѣроятно сдѣлается строже.
— Все это вы говорите справедливо, отвѣчалъ канадецъ, только вѣдь осторожность надо все равно соблюдать, какъ теперь, такъ и черезъ два года. Значитъ выходитъ на мое: при первой оказіи бѣжать.
— Хорошо, бѣжать. А что вы подразумѣваете подъ оказіей, Недъ?
— А вотъ какъ выберется темная ночка, да „Наутилусъ“ подойдетъ поближе къ какому нибудь Европейскому берегу.
— Такъ вы думаете пуститься вплавь?
— Да, коли только мы будемъ близко къ берегу и коли „Наутилусъ“ будетъ на поверхности моря.
— А если мы будемъ далеко отъ берега и „Наутилусъ“ будетъ держаться подъ водою?
— Ну, такъ я попробую стащить шлюпку. Я знаю, какъ ею управлять. Мы засядемъ въ середину и благополучно выплывемъ.
— Отлично Недъ! Подстерегайте такую оказію, только помните, что въ случаѣ неудачи намъ придется плохо.
— Я этого не забуду, г. профессоръ.
— Ну, теперь Недъ, хотите я вамъ скажу, что я думаю?
— Окажите, г. профессоръ.
— Я думаю, что такой оказіи не представится.
— Почему жъ вы такъ думаете?
А потому, что капитанъ Немо не простякъ, очень хорошо понимаетъ, что мы желаемъ на волю, и у Европейскихъ береговъ будетъ насъ стеречь.