Перейти к содержанию

Страница:Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн, пер. Марко Вовчок, 1870).djvu/56

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


сколькими футами выше животнаго, которое держалось теперь всего въ полумилѣ разстоянія.

Пусть зарядитъ и прицѣлится кто нибудь другой, кто половче, крикнулъ капитанъ. — Пятьсотъ долларовъ тому, кто прострѣлитъ этаго дьявола!

Старый пушкарь съ сѣдой бородой — я его словно еще вижу передъ собою: взглядъ у него такой былъ спокойный, лицо холодное, увѣренное — подошелъ къ пушкѣ, зарядилъ ее и долго цѣлился.

Снова раскатился выстрѣлъ; къ этому грохоту присоединились проклятія экипажа.

Ядро было пущено мѣтко: оно долетѣло и ударило животное, но ударило не перпендикулярно и, скользнувъ по округленной поверхности чудовища, пропало въ волнахъ.

Старый пушкарь перемѣнился въ лицѣ отъ ярости.

— Ахъ, чтобъ тебя розорвало! проговорилъ онъ: — этотъ чертяка, надо полагать, заблиндированъ блиндами въ шесть дюймовъ толщиною!

— Проклятіе! вскрикнулъ капитанъ Фаррагютъ. — Впередъ!

Охота началась опять.

Капитанъ Фаррагютъ наклонился ко мнѣ и сказалъ въ полголоса:

— Я буду до тѣхъ поръ за нимъ гнаться, пока мой фрегатъ не лопнетъ!

— Разумѣется, отвѣчалъ я капитану: — разумѣется. Вы совершенно будете правы! Такъ и слѣдуетъ!

Можно было надѣяться, что животное наконецъ хоть сколько нибудь изнеможетъ, что оно не сравнится неутомимостью съ пароходомъ, но надѣялись мы на это напрасно. Часы шли за часами, а чудовище не подавало ни малѣйшаго знака утомленія.

Къ чести „Авраама Линкольна“, надо сказать, что онъ боролся съ неслыханнымъ упорствомъ. Я полагаю, онъ пролетѣлъ, по меньшей мѣрѣ, пятьсотъ километровъ въ этотъ злополучный день 6-го ноября.

Но наступила ночь и покрыла мракомъ пѣнящійся океанъ.

Я подумалъ:

— Ну! экспедиція наша покончена! Мы ужь не увидимъ больше чудовища!