Капитанъ, прислонясь къ столу, скрестивъ руки на груди, наблюдалъ насъ съ глубочайшимъ вниманіемъ.
Или онъ не рѣшался говорить? Или жалѣлъ, что у него вырвалось нѣсколько словъ?
Глядя на него, можно было это подумать.
Нѣсколько секундъ длилось молчаніе, которое мы не рѣшались прерывать.
Наконецъ онъ заговорилъ.
— Господа, сказалъ онъ спокойнымъ, глубокимъ, такъ сказать, проникающимъ душу, голосомъ: — я говорю пофранцузски, поанглійски, понѣмецки и полатыни, — значитъ, я могъ вамъ отвѣчать при первомъ же нашемъ свиданіи. Но я не отвѣчалъ; я хотѣлъ прежде нѣсколько узнать васъ и потомъ обдумать это дѣло. Вашъ четырекратно повторенный разсказъ убѣдилъ меня, что вы подлинно тѣ самыя лица, за которыя вы себя выдаете. Я теперь знаю, что случай свелъ меня съ г. Пьеромъ Аронаксомъ, профессоромъ естественной исторіи въ парижскомъ музеѣ, который командированъ въ ученое путешествіе, съ его слугою Консейлемъ и съ Недомъ Лендомъ, изъ Канады, багрильщикомъ съ фрегата «Авраамъ Линкольнъ», принадлежащаго флоту Американскихъ Соединенныхъ Штатовъ.
Я наклонилъ голову въ знакъ согласія. Капитанъ не предлагалъ мнѣ никакихъ вопросовъ, значитъ, мнѣ нечего было и отвѣчать.
Онъ объяснялся безъ малѣйшаго затрудненія, безъ всякаго акцента. Рѣчь его была ясна, отчетлива, кратка и выразительна.
И все-таки я не призналъ его за земляка.
Онъ продолжалъ:
— Вы, безъсомнѣнія, нашли, г. профессоръ, что я слишкомъ запоздалъ съ своимъ вторымъ визитомъ. Я запоздалъ потому, что хотѣлъ зрѣло поразмыслить, какъ мнѣ поступить съ вами. Я очень долго не рѣшался, что мнѣ дѣлать. Несчастный случай свелъ васъ съ человѣкомъ, который прервалъ всякія сношенія съ человѣчествомъ. Вы своимъ появленіемъ возмутили…
— Невольно, вставилъ я.
— Невольно? повторилъ незнакомецъ, нѣсколько возвышая голосъ. Невольно? Развѣ «Авраамъ Линкольнъ» невольно охотится за мной по всѣмъ морямъ? Развѣ вы невольно очутились