Перейти к содержанию

Страница:Платоновы разговоры о законах (Платон, Оболенский).pdf/265

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
255


Кл. Почтенный иноземецъ, мы съ удовольствіемъ желаемъ слушать тебя.

Аѳ. Итакъ слушайте. Но не удивляйтесь, если я возьмусь за предметъ съ отдаленной стороны. Мы имѣемъ досугъ; намъ ничто не мѣшаетъ разсматривать законы со всѣхъ сторонъ и всякимъ образомъ.

Кл. Хорошо.

Аѳ. Итакъ возвратимся къ прежнему. Всякой долженъ предположить себѣ, что существованіе людей или не имѣло совсѣмъ никакого начала, и конца имѣть не будетъ, но было и будетъ вѣчно; или есть время, когда оно произошло, хотя время безпредѣльное.

Кл. Правда.

Аѳ. Не должно ли также предположить, что въ семъ безпредѣльномъ времени возникали и падали многія государства, измѣнялись разные обычаи и худые и хорошіе, перемѣнялись вкусы въ пищѣ, и произошли многія круговращенія временъ, въ теченіи которыхъ животныя весьма много измѣнились.

Кл. Предположимъ.

Аѳ. Мы вѣримъ также и тому, что винограду прежде не было, но потомъ онъ явился, равно оливы и дары Цереры; что нѣкто Триптолемъ былъ разпространителемъ ихъ? Когда и етаго не было, тогда, не можно ли думать, что люди устремлялись на съѣденіе другъ друга?


Тот же текст в современной орфографии


Кл. Почтенный иноземец, мы с удовольствием желаем слушать тебя.

Аф. Итак, слушайте. Но не удивляйтесь, если я возьмусь за предмет с отдаленной стороны. Мы имеем досуг, нам ничто не мешает рассматривать законы со всех сторон и всяким образом.

Кл. Хорошо.

Аф. Итак, возвратимся к прежнему. Всякий должен предположить себе, что существование людей или не имело совсем никакого начала и конца иметь не будет, но было и будет вечно, или есть время, когда оно произошло, хотя время беспредельное.

Кл. Правда.

Аф. Не должно ли также предположить, что в сем беспредельном времени возникали и падали многие государства, изменялись разные обычаи и худые, и хорошие, переменялись вкусы в пище, и произошли многие круговращения времен, в течение которых животные весьма много изменились.

Кл. Предположим.

Аф. Мы верим также и тому, что винограду прежде не было, но потом он явился, равно оливы и дары Цереры, что некто Триптолем был распространителем их? Когда и этого не было, тогда, нельзя ли думать, что люди устремлялись на съедение друг друга?