Сокр. Такъ не сказать ли того же и объ имени? Назвавъ имя орудіемъ, что дѣлаемъ мы имъ?
Ерм. Не могу сказать.
Сокр. Не учимъ ли чему другъ друга, и не различаемъ ли вещей, каковы онѣ?
Ерм. Конечно.
Сокр. Стало быть, имя есть орудіе какое-то учительное C. и назначенное для раздѣленія сущности, какъ челнокъ для раздѣленія основы.
Ерм. Да.
Сокр. А челнокъ есть орудіе ткацкое?
Ерм. Какъ же не ткацкое!
Сокр. Стало быть, ткачъ будетъ дѣйствовать челнокомъ хорошо; хорошо же, — значитъ, по-ткацки. А учитель будетъ пользоваться именемъ хорошо; хорошо же, — значитъ, по-учительски.
Ерм. Да.
Сокр. Но чьимъ дѣломъ ткачъ дѣйствуетъ хорошо, когда дѣйствуетъ челнокомъ?
Ерм. Дѣломъ плотника.
Сокр. Всякій ли — плотникъ, или только тотъ, кто знаетъ искусство?
Ерм. Кто знаетъ искусство.
Сокр. Чьимъ дѣломъ хорошо дѣйствуетъ сверлильщикъ, D. когда дѣйствуетъ буравомъ?
Ерм. Дѣломъ кузнеца.
Сокр. А всякій ли кузнецъ, или только тотъ, кто знаетъ искусство?
Ерм. Кто знаетъ искусство.
Сокр. Пускай. Но чьимъ дѣломъ пользуется учитель, когда пользуется именемъ?
Ерм. И этого не могу сказать.
Сокр. И того-то не можешь ты сказать, кто передалъ намъ имена, которыми мы пользуемся?
Ерм. Въ самомъ дѣлѣ не могу.
Сокр. Так не сказать ли того же и об имени? Назвав имя орудием, что делаем мы им?
Ерм. Не могу сказать.
Сокр. Не учим ли чему друг друга, и не различаем ли вещей, каковы они?
Ерм. Конечно.
Сокр. Стало быть, имя есть орудие какое-то учительное C. и назначенное для разделения сущности, как челнок для разделения основы.
Ерм. Да.
Сокр. А челнок есть орудие ткацкое?
Ерм. Как же не ткацкое!
Сокр. Стало быть, ткач будет действовать челноком хорошо; хорошо же, — значит, по-ткацки. А учитель будет пользоваться именем хорошо; хорошо же, — значит, по-учительски.
Ерм. Да.
Сокр. Но чьим делом ткач действует хорошо, когда действует челноком?
Ерм. Делом плотника.
Сокр. Всякий ли — плотник, или только тот, кто знает искусство?
Ерм. Кто знает искусство.
Сокр. Чьим делом хорошо действует сверлильщик, D. когда действует буравом?
Ерм. Делом кузнеца.
Сокр. А всякий ли кузнец, или только тот, кто знает искусство?
Ерм. Кто знает искусство.
Сокр. Пускай. Но чьим делом пользуется учитель, когда пользуется именем?
Ерм. И этого не могу сказать.
Сокр. И того-то не можешь ты сказать, кто передал нам имена, которыми мы пользуемся?
Ерм. В самом деле не могу.