видуума; индусы и, в особенности, китайцы смотрят на бездетность как на великое несчастье.
Я ожидал, что спаривание льва, как наивысшее утверждение воли в ее наиболее страстном явлении, будет сопровождаться весьма бурными симптомами, и был очень поражен, найдя, что они стоят гораздо ниже, чем те симптомы, которые обыкновенно сопровождают человеческое спаривание. И здесь, следовательно, повышенная значительность явления обусловливается не степенью страстности воли, а степенью познания, как звук усиливается не столько величиной струны, сколько величиной гармонической доски.
Homo est coitus aliquamdiu permanens vestigium[1].
То, что человеческий род все существует и существует, является лишь доказательством его похотливости.
Если бы руководящий влюбленной четою дух рода проявлялся у нее не в инстинктивных чувствах, а в ясных понятиях, то высокая поэзия ее влюбленного диалога, которая теперь в мечтательных образах и сверхчувственных параболах говорит о вечных чувствах непомерной тоски, о предчувствии беспредельного блаженства, невыразимой услады, и сулит верность навеки и гиперболически восхваляет у своей богини перлы ее зубов, розы ее ланит, солнце ее очей, алебастр ее груди, ее мнимые духовные качества и т. п., — эта поэзия звучала бы тогда приблизительно так:
Дафнис: Я хотел бы подарить следующему поколению индивидуум и думаю, что ты могла бы дать ему то, чего нет у меня.
Хлоя. У меня такое же намерение, и я думаю, что ты мог бы дать ему то, чего нет у меня. Давай, посмотрим!
Дафнис. Я дам ему высокую фигуру и силу мускулов: у тебя нет ни той, ни другой.
Хлоя. Я дам ему полноту тела и очень маленькие ноги. У тебя нет ни того, ни другого.
Дафнис. Я дам ему тонкую белую кожу, которой у тебя нет.
Хлоя. Я дам ему черные волосы и глаза. Ты — блондин.
- ↑ Человек, это — длящийся след совокупления.