Перейти к содержанию

Страница:1884, Russkaya starina, Vol 43. №7-9.pdf/12

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница была вычитана
4   
АЛЕКСАНДРЪ СЕРГѢЕВИЧЪ ПУШКИНЪ

и съ помарками, но въ концѣ концовъ съ полною вѣрностью оригиналу [Соч. Жук. II, стр. 3], что всѣ отличія въ напечатанномъ у г. Анненкова текстѣ произошли по небоежности и по осторожности г. Анненкова; во всякомъ случаѣ всѣ эти искаженія принадлежатъ одному г. Анненкову. — Рисунки: лица, ножки, руки, ружье.

82 — 91. Черновое французское письмо къ А. И. Казначееву, въ переводѣ [не совсѣмъ точномъ] напечатанное г. Анненковымъ [VII. 189].

Je suis bien faché que mon congé vous ait fait tant de peine et l'affection que vous m'en temoignez me touche sincerment. Quand au craintes, que vous avez relativement aux suites que ce congé peut avoir, je ne les vois pas fondées. Que regretrai-je? est ce ma carriére manqée? C'est une idée a la quelle j\ai eu le temps de me resigner. — Sont ce mes appointments? (Je n'ignore pas qu'avec mon manque de fortune et mon peu de moyens, je ne puis pas les dedaigner. Mais pusque mes occupations litteraires peuvent me procurer plus d'argent, qu le [service], il est tout naturel de leur sacrifier les occupations de mon service). Vous mes parlez de protection et d'amitié, — deux choses á mon sens incompatibles. Je ne puis ni ne veux prétendre á l'amitié du c-te Woronzow, encore moins à sa protection: j'estime trop cet homme pour vouloir m'abaisser devant lui, et rien que je sache ne degrade plus que le patronage... J'ai des préjugés démocratiques, qui vaillent bien...les préjugés d'aristocratie.

Je n'aspire qu'a l'independance (pardonner moi le mot en faveur de la chose[1]); à force de courage et de perseverance, je finirai par en jouir. J'ai deja vaincu ma repugnance d'ecrire et de vendre mes vers pour vivre; le plus grand pas est fait, si j'écris encore que sous l'influence capricieuse de l'inspiration, les vers une fois écrit, je ne le regarde plus que comme une marchandise à [tant] la pièce. Je ne convois pas la consternation de mes amis (je ne sais pas trop ce que c'est que mes amis[2]). Je suis fatigué de dépendre de la dégestion bonne ou mauvaise de tel ou tel chef, je suis ennuié d'etre treté dans ma patrie avec moins d'égard que le premier galopin anglais, qui vient promener parmi nous sa plattitude, (sa nonchalance) et son baragoin.

Il n'y a pas de doute, que le c-te Woronzow, qui est un homme d'ésprit, saura me donner le tort dans l'opinion du public, - triomphe très flatteur et dont je le laisserer jouir tout à son gré, vu que je me soucie tout autant de l'opinion de ce public, que de l'admiration de nos journaux.

  1. Скобки Пушкина.
  2. Скобки Пушкина.