Страница:Annenkov1878 bot slovar.djvu/10

Материал из Викитеки — свободной библиотеки
Эта страница выверена


7. Названія родовыя и видовыя на языкахъ польскомъ, чешскомъ, сербскомъ, лужицкомъ и другихъ славянскихъ племенъ, частію какъ матеріалъ для составленія русскихъ названій, въ томъ случаѣ, если таковыхъ не существуетъ въ народѣ, частію для объясненія происхожденія русскихъ названій, а главнѣйшимъ образомъ для взаимнаго пониманія тѣхъ сочиненій о растеніяхъ, которыя писаны на этихъ языкахъ.

8. Существующія названія нѣкоторыхъ растеній у различныхъ народовъ, обитающихъ въ Россіи, какъ-то у Аино, Аринцевъ, Армянъ, Башкирцевъ, Бурятовъ, Бухарцевъ, Вассугановъ, Вогуловъ, Вотяковъ, Гиляковъ, Гольдовъ, Грузинъ, Гурійцевъ, Дугоровъ, Зырянъ, Имеретинцевъ, Калмыковъ, Камчадаловъ, Карагинцевъ, Кореловъ, Коряковъ, Курильцевъ, Ламутовъ, Лапландцевъ, Латышей, Лезгинцевъ, Манегровъ, Мингрельцевъ, Молдаванъ, Монголовъ, Мордвы Эзрянской и Мокшанской, Ногайцѳвъ, Ольчи, Орочанъ, Оссетинцевъ, Остяковъ, Пермяковъ, Персовъ, Самогитовъ, Самоѣдовъ, (Сартовъ), Тангутовъ, Татаръ, Тунгузовъ, Туркменцовъ, Финновъ, Хивинцевъ, Черемисовъ, Чувашъ, Якутовъ, Юкагировъ и Эстонцевъ[1].

9. Названія рр. на языкахъ нѣмецкомъ, французскомъ и англійскомъ.

10. Указаніе мѣста родины внѣевропейскихъ растеній.

11. Названія наиболѣе замѣчательныхъ продуктовъ, получаемыхъ отъ нѣкоторыхъ экзотическихъ растеній, носящихъ въ торговлѣ и техникѣ особенныя названія.

12. Краткое описаніе свойствъ и употрёбленія наиболѣе замѣчательныхъ растеній въ Сельскомъ Хозяйствѣ, Садоводствѣ, Медицинѣ и Технологіи, такъ и между простолюдинами.

13. Въ видѣ дополненія, въ выноскахъ, а иногда и въ текстѣ, приведены объясненія происхожденія нѣкоторыхъ названій растеній, заимствованныя изъ народныхъ легендъ, суевѣрныхъ преданій, провинціальныхъ терминовъ и вышедшихъ изъ употребленія названій болѣзней.

Вторая часть будетъ состоять изъ алфавитныхъ списковъ названій растеній на всѣхъ тѣхъ языкахъ, на которыхъ они поименованы

  1. Настоящій списокъ можетъ служить для объясненія сокращеній въ Словарѣ.