— 330 —
Тамъ, на высяхъ горъ, я сльшалъ, Какъ хрустѣлъ тотъ снѣгъ убогій И безчувственному вѣтру Повѣрялъ свои печали.
«О, какъ медленно—стоналъ онъ:— Время тянется въ пустынѣ! Безконечны дни и годы, Какъ замерзнувшая вѣчность!
«О, я бѣдный снѣгъ! О если-бЪі 4 Вмѣсто этихъ горнихъ высей, . Я упалъ туда въ долину, Гдѣ цвѣты благоухаютъ!
«Тамъ, растаявъ, превратился Я въ ручей бы, и въ деревнѣ Мыть лицо моей водою Приходили бы красотки.
«Можетъ-быть, я докатился-бъ И до моря; тамъ, я въ жемчугъ Превратился-бъ и корону Королевскую украсилъ».
Услыхавъ такія рѣчи, Я сказалъ: «О, снѣгъ мой милый! Сомнѣваюсь, чтобъ въ долинѣ Ждалъ тебя удѣлъ блестящій.
«Ты утѣшься. Превращаться Въ жемчугъ—трудно; ты, быть-можетъ, Тамъ упалъ бы просто въ лужу И въ помои обратился!»
Между тѣмъ, какъ я со снѣгомъ Такъ бесѣдовалъ—вдругъ выстрѣлъ Раздался—и бурый грифъ Съ высоты упалъ на землю.
То Ласкаро забавлялся На охотѣ. Но суровость На лицѣ была все та же; Только стволъ ружья дымился.
Молча, вырвалъ онъ у птицы Изъ хвоста перо и, вставивъ Въ войлочную шляпу, снова
Зашагалъ спокойно дальше.