но которое украшает общество, что это лицо, как бы незначительно оно ни было, кажется чем то особенным обществу. Как хороший метр-д'отель подаст вам тот же кусок говядины, который вам есть не захочется, увидав его в грязной кухне, так, что вам этот кусок кажется чем [то] даже сверхъестественно прекрасным, так в нынешний вечер Annette подала своим гостям vicomt'a — как что то сверхъестественно утонченное, тогда как князь Андрей Волконский, игравший с ним каждый день на бильярде, видел в нем только мастера карамболировать и плохого плательщика в случае проигрыша.
— Mais c'est connu — l'entrevue du duc d'Enghien avec Buonaparte chez m-lle Georges,[1] — говорил vicomte.
— Ah, racontez nous cela, vicomte,[2] — сказала Annette. Так приятно отзывались слова: racontez nous cela, vicomte, Лудовиком XVI и Rambouillet'ом, vicomte отговаривался тем, что l'histoire est un peu scabreuse,[3] но Annette настояла, сделала большой круг вокруг vicomt'a и пригласила всех слушать рассказ vicomt'a о том, почему погиб герцог Энгиенский.
— Le vicomte a été personnellement connu de monseigneur,[4] — шепнула Annette одному.
— Le vicomte est un parfait conteur,[5] — проговорила она другому.
— Il est très bien, n'est ce pas?[6] — сказала третьему.
Кружок собрался красивый и vicomte был подан на блюде в самом изящном виде.
— Известно, что гениальные актрисы, как и m-lle Georges — я большой ценитель ее — подвержены так же, как и другие женщины, еще более других, стрелам бога любви. Иногда стрелы эти[7] вылетают из золотого колчана, но... и актриса — женщина и может иметь любящее сердце, — так начал виконт свой изящный рассказ, с тонкой улыбкой оглядывая слушателей.[8]
- ↑ [Свидание герцога Энгиенского с Бонапартом у мадемуазель Жорж — это широко известно]
- ↑ Расскажите нам это, виконт.
- ↑ [рассказ будет немного неприличен]
- ↑ Виконт был лично знаком с герцогом,
- ↑ Виконт удивительный мастер рассказывать
- ↑ [Он очень хорош, неправда ли?]
- ↑ Зачеркнуто: не совсем чисты
- ↑ Зач.: и видимо сбираясь рассказывать длинно и так, как рассказывают в романах. Кружок сдвинулся ближе. Еще подошло несколько человек. — У m-lle Georges была толпа поклонников, — продолжал он. Все слушали с вниманием и уважением даже, улыбкой и жестом показывая, что они понимают и рассказ и ценят прелесть рассказа. Один только очень молодой человек с большой, вытянутой в зад головой, застенчивый и рассеянный, видимо не обращал никакого внимания на рассказ и расскащика. Он вертелся на своем стуле. Прежде, чем передать историю виконта, весьма распространившуюся впоследствии, я должен описать некоторых из слушателей его тем более, что эти некоторые, кроме того, что замечательны сами по себе, не раз встретятся читателю впродолжении этой истории.