только лишь образной формой мысли, внешние черты которой заимствованы им были у народных понятий, относившихся до будущего, или надо признать, что и для него также мысль о близости великого спасительного переворота сглаживала различие между судьбами человечества и личной судьбой каждого отдельного человека.
И этот-то вопрос имеет первостепенную важность для оценки поучения Иисуса. Мы еще раз вернемся к нему.
Τίς ἄρα ἐστὶν ὁ πιστὸς δοῦλος ϰαὶ φρόνιμος, ὃν ϰατέστησεν ὁ ϰύριος αὐτοῦ ἐπὶ τῆς ϑεραπείας αὐτοῦ, τοῦ διδόναι αὐτοῖς τὴν τροφὴν ἐν ϰαιρῷ;
Μαϰάριος ὁ δοῦλος ἐϰεῖνος, ὃν ἐλϑὼν ὁ ϰύριος αὐτοῦ εὑρήσει ποιοῦντα οὕτως.
Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ὅτι ἐπὶ πᾶσι τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ ϰαταστήσει αὐτόν.
Ἐὰν δὲ εἴπῃ ὁ ϰαϰὸς δοῦλος ἐϰεῖνος ἐν τῇ ϰαρδίᾳ αὐτοῦ Χρονίζει ὁ ϰύριός μου ἐλϑεῖν,
Καὶ ἄρξηται τύπτειν τοὺς συνδούλους αὐτοῦ, ἐσϑίῃ δὲ ϰαὶ πίνειν μετὰ τῶν μεϑυόντων·
Ἥξει ὁ ϰύριος τοῦ δούλου ἐϰείνου ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ οὐ προσδοϰᾷ ϰαὶ ἐν ὥρᾳ, ᾗ οὐ γινώσϰει,
Мф. XXIV, 45. Кто же верный и благоразумный раб, которого господин его поставил над слугами своими, чтобы давать им пищу во-время? |
Будет ли верен раб и умен, тот, которого поставил хозяин над слугами своими, кормить их во-время? |
46. Блажен тот раб, которого господин его, пришедши, найдет поступающим так. |
Счастлив раб, если придет хозяин и найдет, что он так и делает. |
47. Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его. |
Истинно говорю вам, поставит ею хозяин над всем имением своим. |
48. Если же раб тот, будучи зол, скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой, — |
А если злой раб скажет сам себе: помедлит еще хозяин вернуться, — |
49. и начнет бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, |
и начнет бить слуг, есть и пить с пьяницами, |
50. то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает.1 |
и придет хозяин раба в то время, как тот не ждет его, и плохо будет рабу тому. |